Daikin FWN07AATN6V3 [31/52] Διαμόρφωση της μονάδας
![Daikin FWN05AATN6V3 [31/52] Διαμόρφωση της μονάδας](/views2/1767032/page31/bg1f.png)
FWN
Μονάδα διοχέτευσης ανεμιστήρα
4PW17549-3N
Εγχειρίδιο εγκατάστασης και χρήσης
Παράδειγμα εγκατάστασης
(Βλ. σχεδιάγραμμα 1)
1 Μονάδα FWN
2
Στοιχείο εισόδου αέρα με φίλτρο αέρα
διαστασεισ
n Στοιχείο εισόδου με επίπεδο φίλτρο κατηγορίας EU 2 (Βλ.
σχεδιάγραμμα 2)
n Μονάδα στάνταρντ (Βλ. σχεδιάγραμμα 5)
Οι διαστάσεις που υπάρχουν αριστερά αφορούν τις υδραυλικές
συνδέσεις αριστερά και οι διαστάσεις που υπάρχουν δεξιά αφορούν τις
υδραυλικές συνδέσεις δεξιά.
1 6 υποδοχές γρήγορης σύνδεσης
2
Εκφόρτωση του συμπυκνώματος – οριζόντια εγκατάσταση
3
Εκφόρτωση του συμπυκνώματος – οριζόντια εγκατάσταση
4
Υδραυλικές συνδέσεις
4 = στάνταρντ εναλλάκτης θερμότητας
4 DF = συμπληρωματικός εναλλάκτης θερμότητας
5
Έξοδος αέρα
6
Είσοδος αέρα
6A = όροι παράδοσης
6B = τροποποιήσιμο κατά την εγκατάσταση
7
Στοιχείο στρογγυλεμένο κομμένο εκ των προτέρων (Ø100 mm) για την
είσοδο του φρέσκου αέρα
εγκατασταση
Οι συσκευές κλιματισμού και θέρμανσης του αέρα FWN μπορούν να
εγκατασταθούν είτε σε οριζόντια είτε σε κάθετη θέση. Βεβαιωθείτε ότι η
επιθυμούμενη εγκατάσταση είναι σύμφωνη με ένα από τα σχεδιαγράμ-
ματα που απεικονίζονται στην εικόνα3, όπου και οι δύο δυνατές διαμορ-
φώσεις (AA ή AB) είναι κατάλληλες για τη λειτουργία της θέρμανσης και
της ψύξης.
Κατά την κανονική λειτουργία, με τον ανεμιστήρα στην ελάχιστη
ταχύτητα και με αέρα περιβάλλοντος με υψηλή σχετική υγρασία
ειδικότερα, ενδέχεται να σχηματιστεί συμπύκνωμα στην παροχή
αέρα και σε ορισμένα τμήματα της εξωτερικής δομής της
συσκευής. Για την αποφυγή τέτοιων φαινομένων, πάντα εντός
των ορίων λειτουργίας που προβλέπονται για τη συσκευή, θα
πρέπει να περιοριστεί η (μέση) θερμοκρασία του νερού στο
εσωτερικό του εναλλάκτη. Ειδικότερα, η διαφορά μεταξύ της
θερμοκρασίας ψύξης του αέρα (TA,DP) και της μέσης
θερμοκρασίας του νερού (TWM) ΔΕΝ ΠΡΕΠΕΙ να είναι μεγαλύτερη
από 14°C, σύμφωνα με τον τύπο: TW>TA,DP-14 °C
Παράδειγμα: εάν η θερμοκρασία περιβάλλοντος είναι 25°C και η
σχετική υγρασία 75%, τότε η τιμή της θερμοκρασίας ψύξης ισούται
με 20°C περίπου και επομένως η μέση θερμοκρασία του νερού
στην μπαταρία θα πρέπει να είναι μεγαλύτερη από 20-14 = 6°C
προκειμένου να αποφευχθούν φαινόμενα συμπύκνωσης.Σε
περίπτωση παρατεταμένης παύσης του τερματικού, με τον
ανεμιστήρα κλειστό και με κυκλοφορία κρύου νερού στον
εναλλάκτη, είναι πιθανό να σχηματιστεί συμπύκνωμα ακόμα και
στο εξωτερικό μέρος της συσκευής. Σε αυτή την περίπτωση
συστήνεται η εγκατάσταση τρίοδης βαλβίδας (ή δίοδης) έτσι ώστε
να διακοπεί η ροή νερού προς την μπαταρία όταν ο ανεμιστήρας
είναι ακινητοποιημένος
Οριζόντια ή κάθετη εγκατάσταση
(Βλ. σχεδιάγραμμα 3)
AA Η είσοδος και η έξοδος του αέρα είναι σύμφωνες
AB Η είσοδος του αέρα δεν είναι σύμφωνη με την έξοδο του αέρα
Διαμόρφωση της μονάδας
οι μονάδες παρέχονται πάντα στη διαμόρφωση AA, αλλά μπορείτε να
αλλάξετε τη θέση της εισόδου του αέρα κατά τη φάση της εγκατάστασης.
Περιγραφή του kit (Βλ. σχεδιάγραμμα 6)
1 Πάνω πίνακας κλεισίματος
2
Κάτω πίνακας κλεισίματος
3
Στοιχείο κομμένο εκ των προτέρων για την είσοδο του αέρα από έξω
4
Φυγοκεντρικοί ανεμιστήρες
5
Εναλλάκτης θερμότητας στάνταρντ
6
Συμπληρωματικός εναλλάκτης θερμότητας (DF)
7
Δεξαμενή συμπυκνώματος για εγκαταστάσεις σε τοίχο (σωλήνας Ø3/8”)
8
Δεξαμενή συμπυκνώματος για εγκαταστάσεις σε οροφή (σωλήνας Ø3/8”)
9
Υδραυλικές συνδέσεις του εναλλάκτη θερμότητας
10
Συνδέσεις εκφόρτωσης συμπυκνώματος
11
Τερματικό
12
Φέρουσα κατασκευή
Σας συνιστούμε να εγκαταστήσετε όλα τα αξεσουάρ επί της μονάδας
στάνταρντ πριν την τοποθετήσετε στην καθορισμένη θέση, λαμβάνοντας
υπόψη τις τεχνικές προδιαγραφές.
Το τμήμα των σωλήνων εισόδου και εξόδου είναι ορθογώνιο και εξοπλισμένο
με οπές για τη στερέωση των πιθανών διαθέσιμων αξεσουάρ. Και στις δύο
πλευρές των πάνελ της μονάδας υπάρχει ένα στρογγυλεμένο κομμένο εκ των
προτέρων στοιχείο (Ø100 mm) για την άμεση είσοδο του φρέσκου αέρα.
Αν η εγκατάσταση είναι διαφορετική από τους όρους της παράδοσης, θα
πρέπει να αλλάξετε τη διάταξη αποσυναρμολογώντας τη μονάδα όπως
ορίζεται στο σχεδιάγραμμα6.
Μπορείτε να κατευθύνετε τις συνδέσεις του εναλλάκτη στην αντίθετη
πλευρά ως εξής:
1 αφαιρέστε τους πάνω και κάτω πίνακες κλεισίματος (1+2),
2 αφαιρέστε τη δεξαμενή συμπυκνώματος για την οριζόντια
εγκατάσταση (8),
3 χαλαρώστε τις βίδες στερέωσης του στηρίγματος του κινητήρα,
χωρίς να τις ξεβιδώσετε τελείως (7),
4 αφαιρέστε τον εναλλάκτη θερμότητας (5) ξεβιδώνοντας τις 4 βίδες
στερέωσης, αφαιρέστε τον και γυρίστε τον. Στη συνέχεια αφαιρέστε
τα κομμένα εκ των προτέρων στοιχεία στον πίνακα της αντίθετης
πλευράς, βάλτε ξανά τον εναλλάκτη θερμότητας και σφίξτε τις βίδες,
5 συναρμολογήστε ξανά τα συστατικά μέρη που αναφέρθηκαν
προηγουμένως,
6 σταματήστε τις οπές εξόδου των συλλεκτών που χρησιμοποιήθηκαν
προηγουμένως με μονωτικό αντισυμπυκνωτικό υλικό.
Εγκατάσταση της συσκευής
Στερεώστε τη στάνταρντ μονάδα στην οροφή ή στον τοίχο
χρησιμοποιώντας τουλάχιστον 4 από τις 6 υποδοχές.
n Για την οριζόντια εγκατάσταση (τοποθέτηση σε οροφή) σας συνιστούμε
να χρησιμοποιήσετε της σπειρωτές ράβδους M8, τις βίδες σύνδεσης
κατάλληλες για το βάρος της μονάδας και να προνοήσετε για την τοποθέτηση
της μονάδας χρησιμοποιώντας 2 μπουλόνια M8 και μία ροδέλλα με διάμετρο
που να ταιριάζει στην υποδοχή για τη στερέωση της μονάδας.
Πριν σφίξετε το παξιμάδι ελέγχου, ρυθμίστε το κλείσιμο του βασικού
παξιμαδιού έτσι ώστε η μονάδα να έχει τη σωστή κλίση, για παράδειγμα για
να διευκολυνθεί η εκφόρτωση του συμπυκνώματος (συμβουλευτείτε
σχεδιάγραμμα4).
H σωστή κλίση επιτυγχάνεται γέρνοντας την είσοδο προς τα κάτω σε σχέση
με την έξοδο, μέχρι να επιτευχθεί μία διαφορά του επιπέδου των 10 mm
περίπου μεταξύ του ενός άκρου και του άλλου. Εκτελέστε τις υδραυλικές
συνδέσεις με τον εναλλάκτη θερμότητας και για τις λειτουργίες ψύξης με την
εκφόρτωση του συμπυκνώματος. Χρησιμοποιείστε μία από τις 2εκφορτώσεις
της βοηθητικής δεξαμενής, που βρίσκεται στα εξωτερικούς πλαϊνούς πίνακες
της μονάδας (βλ σχεδιάγραμμα 5): εκφόρτωση του οριζόντιου (δεξαμενή) και
κάθετου συμπυκνώματος.
n Για τις κάθετες τοποθετήσεις (σε τοίχο), στερεώστε τη μονάδα έτσι ώστε το
νερό να ρέει μακριά προς την εκφόρτωση του χρησιμοποιημένου
συμπυκνώματος. Είναι αρκετή μία κλίση ισοδύναμη με τη διαφορά του
επιπέδου μεταξύ των δύο πλάγιων πινάκων των 5 mm περίπου.
2
Содержание
- Ducted fan coil units 1
- Installation and operation manual 1
- Fwn04 10 3
- Efore installation 6
- Escription of the equipment 6
- Example for installation 6
- Imensions 6
- Installation and 6
- Main components 6
- Operation manual 6
- Se and operating limits 6
- Configuration of the unit 7
- Horizontal or vertical installation 7
- Installing the unit 7
- Nstallation 7
- A few rules to follow 8
- Aintenance and cleaning 8
- Cleaning the air filter 8
- Cleaning the heat exchanger 8
- Est run 8
- Ield wiring 8
- Maintenance 8
- Wiring parts table 8
- Dismantling of the unit should be done in accordance with the relevant local and national regulations 9
- If the problem cannot be solved contact your dealer or service centre 9
- If the unit does not work properly first check the points reported in the table below before requesting service 9
- Isposal requirements 9
- Roubleshooting 9
- Erwendung un 10
- Eschreibung de 10
- Hauptkomponenten 10
- Installations und bedie 10
- Installationsbeispiel 10
- Nstallation 10
- Nungsanleitung 10
- Unktionseinschränkungen 10
- Usrüstung 10
- Bmessungen 11
- Horizontale oder vertikale installation 11
- Installieren der einheit 11
- Konfiguration der einheit 11
- Nstallation 11
- Artung un 12
- Auseitig 12
- Ein paar regeln die befolgt werden müssen 12
- Einigung 12
- Erkabelung 12
- Erwendung 12
- Reinigen des luftfilters 12
- Robelauf 12
- Verkabelung teileübersich 12
- Wartung 12
- Ehlerbeseitigung 13
- Ntsorgung 13
- Orschriften zu 13
- Reinigung des wärmetauschers 13
- D utilisation 14
- Escription de 14
- Exemple d installation 14
- Imites 14
- Installation 14
- Manuel d installation et 14
- Principaux composants 14
- Utilisation et de fonctionnement 14
- Équipement 14
- Configuration de l unité 15
- Imensions 15
- Installation de l unité 15
- Installation horizontale ou verticale 15
- Nstallation 15
- Aintenance et nettoyage 16
- Câblage liste des pièce 16
- Maintenance 16
- Nettoyage du filtre à air 16
- Quelques règles à suivre 16
- Ssai de fonctionnement 16
- Tilisation 16
- Âblage local 16
- Enlèvement 17
- Nettoyage de l échangeur thermique 17
- Xigences en matière 17
- Épannage 17
- Ebruik en bedrijfsbeperkingen 18
- Eschrijving van de uitrusting 18
- Gebruiksaanwijzing 18
- Hoofdonderdelen 18
- Installatievoorbeeld 18
- Montagehandleiding en 18
- Oorafgaand aan de installatie 18
- Configuratie van de unit 19
- Fmetingen 19
- Horizontale of verticale installatie 19
- Montage van de unit 19
- Ontage 19
- Bedrading onderdelentabel 20
- Edrading ter plaatse 20
- Enkele voorschriften 20
- Itvoeren van een test 20
- N gebruik 20
- Nderhoud en reiniging 20
- Onderhoud 20
- Reinigen van het luchtfilter 20
- Isen bij het ontmantelen 21
- Reinigen van de warmtewisselaar 21
- Toringsopsporing 21
- Componentes principales 22
- Ejemplo de una instalación 22
- Escripción del equipo 22
- Manual de instalación 22
- Ntes de la instalación 22
- So y límites operativos 22
- Y operación 22
- Configuración de la unidad 23
- Imensiones 23
- Instalación de la unidad 23
- Instalación horizontal o vertical 23
- Nstalación 23
- Ableado de obra 24
- Algunas normas a seguir 24
- Antenimiento y limpieza 24
- Limpieza del filtro del aire 24
- Mantenimiento 24
- Rueba de funcionamiento 24
- Tabla de partes del cableado ver figura 7 24
- Tilizado 24
- Equisitos relativos al desecho de residuos 25
- Limpieza del intercambiador de calor 25
- Olución de problemas 25
- Componenti principali 26
- E d uso 26
- Escrizione del 26
- Esempio per l installazione 26
- Imiti per 26
- Installazione 26
- Manuale d installazione 26
- Rima del 26
- Unità 26
- Utilizzo e il funzionamento 26
- Configurazione dell unità 27
- Imensioni 27
- Installazione dell apparecchio 27
- Installazione orizzontale o verticale 27
- Nstallazione 27
- Anutenzione e pulizia 28
- Manutenzione 28
- Ollegamenti da effettuarsi in loco 28
- Pulizia del filtro dell aria 28
- Regole da osservare 28
- Rova di funzionamento 28
- Tabella componenti elettric 28
- Iagnosi delle anomalie 29
- Pulizia dello scambiatore di calore 29
- Struzioni per lo smaltimento 29
- Βασικά συστατικά μέρη 30
- Εγχειρίδιο εγκατάστασης 30
- Εριγραφη τησ μόναδασ 30
- Και χρήσης 30
- Ρια χρησησ και λειτόυργιασ 30
- Ριν από την εγκατασταση 30
- Γκατασταση 31
- Διαμόρφωση της μονάδας 31
- Εγκατάσταση της συσκευής 31
- Ιαστασεισ 31
- Οριζόντια ή κάθετη εγκατάσταση 31
- Παράδειγμα εγκατάστασης 31
- Όκιμη λειτόυργιασ 32
- Κανόνες που πρέπει να τηρούνται 32
- Πίνακας ηλεκτρικών συστατικών μερώ 32
- Ρηση 32
- Υνδεσεισ πόυ πρεπει να γινόυν τόπικα 32
- Δηγιεσ απόρριψησ 33
- Ιαγνωση των ανωμαλιων 33
- Καθαρισμός του εναλλάκτη θερμότητας 33
- Καθαρισμός του φίλτρου αέρα 33
- Συντήρηση 33
- Υντηρηση και καθαρισμόσ 33
- Componentes principais 34
- Escrição do equipamento 34
- Exemplo de instalação 34
- Funcionamento 34
- Manual de instalação e de 34
- Ntes de instalar 34
- Tilização e limites de funcionamento 34
- Configuração da unidade 35
- Imensões 35
- Instalação da unidade 35
- Instalação horizontal ou vertical 35
- Nstalação 35
- Algumas regras a seguir 36
- Anutenção e limpeza 36
- Este de funcionamento 36
- Igações eléctricas locais 36
- Limpeza do filtro do ar 36
- Manutenção 36
- Tabela de peças das ligações eléctrica 36
- Tilização 36
- Esolução de problemas 37
- Limpeza do permutador de calor 37
- Xigências relativas à eliminação 37
- Главные компоненты 38
- Граничени 38
- Еред установкой 38
- И эксплуатации 38
- Касающиеся эксплуатации и 38
- Писание блока 38
- Пример для установки 38
- Руководство по установке 38
- Функционирования 38
- Азмеры 39
- Горизонтальная или вертикальная установка 39
- Конфигурация блока 39
- Становка 39
- Установка аппарата 39
- Ехническое обслуживание и чистка 40
- Ксплуатация 40
- Оединени 40
- Осуществляемые на месте 40
- Правила подлежащие соблюдению 40
- Спытание функционирования 40
- Таблица электрических соединени 40
- Техническое обслуживание 40
- Иагностика аномалий 41
- Нструкции по утилизации 41
- Чистка теплообменника 41
- Чистка фильтра воздуха 41
- Eskrivning av aggregatet 42
- Exempel på installering 42
- Huvudkomponenter 42
- Installationsoch bruksanvisning 42
- Nvändningsbegränsningar och funktion 42
- Öre installering 42
- Horisontell eller vertikal installation 43
- Installation av aggregatet 43
- Konfiguration av aggregatet 43
- Nstallation 43
- Nderhåll och rengöring 44
- Nslutningar som ska utföras på plats 44
- Nvändning 44
- Regler att observera 44
- Rengöring av luftfilter 44
- Tabell för elektriska komponente 44
- Underhåll 44
- Unktionstest 44
- Elsökning 45
- Nstruktioner för bortskaffning 45
- Rengöring av värmeväxlaren 45
- Isitlamalar 46
- Kurulum için örnekler 46
- Kurulum ve kullanım 46
- Kılavuzu kanallı tip fan coil ünitesi 46
- Nite tanimi 46
- Temel parçalar 46
- Ullanim ve i ş leyi ş h 46
- Urulumdan önce 46
- Cihaz kurulumu 47
- Oyutlar 47
- Urulum 47
- Yatay ve dikey kurulum 47
- Ünite konfigürasyonu 47
- Akim ve temizlik 48
- Bakım 48
- Elektrik parçaları tablosu bakınız şekil 7 48
- Hava filtresi temizli ğ i 48
- Sil yerinde yapilacak olan ba ğ lantilar 48
- Ullanim 48
- Uygulanacak kurallar 48
- Ş leyi 48
- Cihaz atma işlemi bu alandaki yerel ve ulusal düzenlemelere uygun olarak yapılmalıdır 49
- Eğer cihaz doğru bir şekilde çalışmıyor ise teknik desteğe başvurmadan önce aşağıdaki tabloda verilen maddeleri kontrol ediniz 49
- Eğer problem devam ederse bayinize ya da yetkili servis merkezine 49
- Ihaz atma iş lemi talimatlari 49
- Isı dönüştürücüye ulaşmak için çıkış panelini ve yoğuşma haznesini çıkarınız isı dönüştürücüsüne ulaştıktan sonra düşük basınçta basınçlı hava ya da buhar ile kanatlara zarar vermeden temizliğini yapınız 49
- Riza te ş hisi 49
- Si dönü ş türücü temizli ğ i 49
- Yaz aylarında açmadan önce yoğuşmanın düzenli olarak boşaltıldığını kontrol ediniz 49
- Yaz mevsimine girmeden önce ısı dönüştürücü durumunu kontrol etmeniz önerilir ayrıca kanatların kirlilik dolayısıyla tıkalı olup olmadığını kontrol ediniz 49
- Yeterli ve düzenli olan temizlik ve bakım işlemleri ekonomik açıdan katkı ve önemli ölçüde enerji tasarrufu sağlar 49
- Fwn i 10 50
- Fwn i 4 50
- Fwn i 5 50
- Fwn i 6 50
- Fwn i 7 50
- Fwn i 8 50
- Legend 50
- Lw out octave sound power level outlet 50
- M3 h pa db a db db db db db db db 50
- Psu available static pressure 50
- Qa air flow 50
- Qa psu lwout 125 hz 250 hz 500 hz 1000 hz 2000 hz 4000 hz 8000 hz 50
- Sound power levels for octave band 50
- Fwn i 10 51
- Fwn i 4 51
- Fwn i 5 51
- Fwn i 6 51
- Fwn i 7 51
- Fwn i 8 51
- Hz 250 hz 500 hz 1000 hz 2000 hz 4000 hz 8000 hz 51
- Legend 51
- Lw out octave sound power level outlet 51
- M3 h pa db a db db db db db db db 51
- Psu available static pressure 51
- Qa air flow 51
- Sound power levels for octave band 51
Похожие устройства
- Daikin FWN08AATN6V3 Инструкция по монтажу
- Daikin FWN10AATN6V3 Инструкция по монтажу
- Asus VivoBook Pro 15 N580VD Руководство пользователя
- Asus VivoBook Pro 15 N580GD Руководство пользователя
- Asus ProArt StudioBook 17 H700 Руководство пользователя
- Daikin FWP04CFN Инструкция по эксплуатации
- Daikin FWP05CFN Инструкция по эксплуатации
- Daikin FWP06CFN Инструкция по эксплуатации
- Daikin FWP08CFN Инструкция по эксплуатации
- Daikin FWP10CFN Инструкция по эксплуатации
- Daikin FWP11CFN Инструкция по эксплуатации
- Daikin FWP15CFN Инструкция по эксплуатации
- Daikin FWP17CFN Инструкция по эксплуатации
- Daikin FWP04CTN Инструкция по эксплуатации
- Daikin FWP05CTN Инструкция по эксплуатации
- Daikin FWP06CTN Инструкция по эксплуатации
- Daikin FWP08CTN Инструкция по эксплуатации
- Daikin FWP10CTN Инструкция по эксплуатации
- Daikin FWP11CTN Инструкция по эксплуатации
- Daikin FWP15CTN Инструкция по эксплуатации