Candy FLE 0502/6N [18/41] Elektrické pfipojeni
![Candy FLE 0502/6N [18/41] Elektrické pfipojeni](/views2/1768093/page18/bg12.png)
Содержание
- Allgemeine hinweise installation 2
- Elektrischer anschluß 2
- Installation 3
- Bedienungsanleitung 4
- _____ 1___ 4
- Einige nützliche hinweise 5
- Garzeiten technischer kundendienst 5
- Grillen 5
- Katalytisches selbstreinigungsset 5
- Kippgesicherte gitterroste 5
- Reinigung und wartung 5
- Garzeiten 6
- Installation 9
- Renikes паратнрн2е1е 10
- Zynaezhtoy фoypnoy meto peyma 10
- Егката2та2н 10
- Пр02арм0гн toy oypnoy xto хпро thx k0yzina2 10
- 200 wsz 12
- 4 max vw 12
- Noayoepmikos ooypnos 12
- Tatiko2 doypnoe 12
- ___________________ xphsimes symboyaes 12
- Анпе2 aeitoypriaz 12
- Атй 12
- Юатпра autonpootaoíaq 12
- Kaoápiopa 13
- Kentpo texnikhs упохтнрене 13
- Ooúpvoq pc ойотпра аитокабарюроб 13
- Ouvtqpnan 13
- Xpóvoç paycipépatoç 13
- Гкр л 13
- Бюс 15
- Валтг 6ла та корратга бюи ргуг0ои аг гуа уиалсуо акгйос р тг рапахар1ка ка1 уир атг та корратга бтау хрегаатги 15
- Валтг то киурус аг гуа а0й пирг п кграр1ко акгйос рг полй л уолаб1 ка1 рпахар1ка 15
- Валтг то кргас аг гуа а0й пирг ка1 р1 тг тои алап кси потери та цюа тои хроуои рауг1ргратос уирсатг то кргас 15
- Гарусргтг тг у пгатро ра рг алйтц лаб1 кш кргррйбю кси раугфгфтг тг у ог гуа пирг 15
- Еж 2 15
- Коуыел ка1 п0улер1ка 15
- Креа2 15
- Маугфгфтг опак парапаусо 15
- Маугфгфтг опак парапауш 15
- Маугфгфтг опак то киупуи 15
- Маугфгфтг тг у пгатрофа рг лаб ка алат1 рг калирргуо акгйос 15
- Маугфгфтг то аолорб аг ауо хт6 пирц рг алат1 птгр ка лаби 15
- Маугфгфтг то ог гуа пирг рг капаю проаогтоутач рпахаржа лаб ка ройтиро 15
- Маугфгфтг тт улшааа рг алат1 ка1 рга коиталга лаби 15
- Ола та кр ат ка рпороиу уа фг0оиу 15
- Рпха л а0ю тафю 0а оас оиуютойоаре 15
- Тои фойруои 01 хроуо фпощатос е те калифетв то таф 15
- Уа калйптете та рпха тафю ую уа апосриуете то ппошора таи л пои ста платуа 15
- Фнта 16
- Elektrické pfipojeni 18
- Instalace trouby 18
- Vseobecná upozornení 18
- Dùlezité 19
- Instrukce pro pouzivani 20
- Cistòmi a údrzba 21
- Doba pecení 21
- Grilování 21
- Rosty trouby systém upevnèni 21
- Servisní asistence zákazníkíim___________________________ 21
- Uzitecne informace 21
- Tabulky dob pecení 22
- Instalace trouby 25
- Общие положения установка 26
- Подключение к электросети 26
- Установка 27
- Испытано в соответствии с сеиеьес ем 50304 для определения класса энергосбережения 28
- Испытано в соответствии с семееес ем 50304 28
- Многофункциональная духовка 28
- Наш модельный ряд включает разные стили и цвета чтобы найти требуемую техническую спецификацию и функции выбранной вами модели смотрите приведенную внизу схему 28
- Статичные духовки 28
- Безопасные полки 29
- Время приготовления 29
- Гриль 29
- Очистка и уход 29
- Полезные советы 29
- Самоочищаемые каталитические духовки 29
- Центр технического обслуживания 29
- Таблицы рецептов 30
- Шив 30
- Instalacja 34
- Podlqczenie elektryczne________________________________ 34
- Wskazowki ogölne 34
- Dane techniczne instalacji kuchenki 35
- Instalacja kuchenek do zabudowy 35
- Instrukcja obslugi 36
- Piekarnik wielofunkcyjny 36
- Czasy wypieku_______________________________________ 37
- Czyszczenie i konserwacja______________________________ 37
- Katalityczny piekarnik samooczyszczaj cy si 37
- Pieczenie z grillem 37
- Ruszty piekarnika system blokady 37
- Serwis techniczny 37
- Uzteczne wskazöwki 37
- Piekarnik statyczny 38
- Tabela czasów wypieku 38
- Instalacja 41
Похожие устройства
- Candy FLE 0502/6N Инструкция по эксплуатации EN
- Candy FLE0502A/6X Инструкция по эксплуатации
- Candy FLE0502A/6X Инструкция по эксплуатации EN
- Candy FLE502/6N Инструкция по эксплуатации
- Candy FLE502/6N Инструкция по эксплуатации EN
- Candy FLG202/1X Инструкция по эксплуатации
- Candy FLG202/1X Инструкция по эксплуатации EN
- Candy FLG203/1X Инструкция по эксплуатации
- Candy FLG203/1X Инструкция по эксплуатации EN
- Candy FNP 319 X Инструкция по эксплуатации
- Candy FNP 319 X Инструкция по эксплуатации EN
- Daikin RKXYQ5T8Y1B Инструкция по эксплуатации
- Daikin RKXYQ5T8Y1B Инструкция по монтажу
- Daikin RKXYQ5T8Y1B Руководство по эксплуатации
- Daikin RKXYQ5T8Y1B Справочное руководство для монтажника
- Daikin RKXYQ5TAY1B Инструкция по монтажу
- Daikin RKXYQ5TAY1B Справочное руководство для монтажника
- Daikin RQCEQ280PY13 Инструкция по эксплуатации
- Daikin RQCEQ280PY13 Руководство по эксплуатации
- Daikin RQCEQ280PY13 Инструкция по монтажу
Vseobecná upozornení Dèkujeme Vám ze jste si zvolili jeden z nasich vÿrobkü Instalace trouby Proto abyste mohli co nejlépe vyuzít vlastnosti tohoto domácího spotfebice Vám doporucujeme pozomé si pfecíst upozoméní uvedená v tomto návodu k pouzití Montàz je provàdèna na nàklady kupujiciho a vyrobce nemà povinnost ji provàdèt eventuàlni zàkroky pozadované po vyrobci které jsou zpùsobeny nespràvnou montàzi nejsou soucàsti zàruky Montàz musi byt provedena podle instrukci kvalifikovaného personàlu Nespràvné montàz mùze zpùsobit zranèni lidi zvifat nebo poskozeni majetku za které vyrobce nezodpovidà dobfe uschovat tento návod k pouzití pro jakoukoliv dalsí potfebu konzultace ZABUDOVÀNI TROUBY Pfi prvnim zapnuti trouby se mùze objevit kouf ktery mä kysely trpky zépach tento kouf je zpùsoben prvnim zahfétim tmelu izolacnich panelù trouby Jednà se o zcela bèzny prùvodni jev prvniho spustèni trouby v tomto pfipadè je nutno pfed prvnim vlozenim potravin pockat az koufzmizi Trouba je svou vyrobni charakteristikou zafizenim které produkuje teplo a to zvlastè v oblasti prosklenych dvifek Je tedy dobré zamezit pfistupu dèti k troubè pokud je zapnuta zvlastè pokud je zapnut gril Prohlàseni o shodè Casti tohoto zafizeni které pfichézeji vyrobky odpovidà pfedpisùm nahzeni EU 89 109 a dodatkùm 108 z 25 01 92 Zafizeni datkùm odpovidà Evropskym nafizenim 89 336 CEE do styku 73 23 CEE a s potravinàfskymi nàsledujicim do DÙLEZITÉ Toto zafizeni musi byt pouzivàno pouze pro ùcely pro které bylo vyrobeno tj pro tepelnou üpravu potravin Jakékoliv jiné pouzivàni napf pro vyhfiväni okoli je neopràvnèné a tedy nebezpecné Vyrobce se zfikà jakékoliv zodpovèdnosti za skody zpùsobené nespràvnym pouzivànim zafizeni Pouzivàni elektronickych zafizeni ma nèkterà zàkladni pravidla Zvlastè pfi odpojovàni elektrické zàstrcky ze zàsuvky netahejte za pfivodni kabel nesahejte na zafizeni mokryma nebo vlhkyma rukama nebo nohama nepouzivejte zafizeni pokud jste bosi nedovolte aby bylo zafizeni bez dozoru pouzivàno dètmi nebo postizenymi osobami nedoporucujeme pouzivàni rùznych adaptérù rozdvojovacich zàsuvek a prodluzovacich snùr v pfipadè zàvady nebo nespràvné funkce zafizeni ho vypnète a nedotykejte se ho V pfipadè poskozeni pfivodniho kabelu proved te ihned jeho vymènu podle nàsledujicich instrukci otevfete kryt svorkovnice vyjmète pfivodni kabel a vymènte jej za kabel ktery bude mit stejnou délku bude izolovän gumou typ HO5RRF a ktery bude vhodny pro vykon zafizeni Tato vymèna musi byt provedena profesionàlnè vyskolenym pracovnikem Uzemnèni zlutozeleny kabel musi byt delsi asi o 10 mm vzhledem k vodicùm Pro eventuàlni opravy se obrat te vyhradnè na pracovniky autorizovanych Servisnich asistencnich stfedisek a pozadujte vyhradnè originai nàhradni dily Nedodrzeni vyse uvedenych upozomèni mùze snizit bezpecnost pouzivàni zafizeni 33 Vlozte troubu do prostoru v nàbytku pod pracovni pulì Upevnèni je pomoci 4 sroubù a otvorù v ràmu které jsou viditelné po otevfeni dvifek trouby Proto aby byla zajistèna dostatecnà cirkulace vzduchu kolem trouby v nàbytku musi byt respektovàny vzdàlenosti uvedené na obràzku na stranè 47 Poznämka pro trouby které jsou vybaveny i pro pfipojeni homi varné desky je nutno respektovat instrukce uvedené v nävodu pro pouzivàni homi varné desky DÙLEZITÉ Pro zajistèni spràvné funkce vestavènych zafizeni je nutno aby i nàbytek mèl odpovidajici vlastnosti Stèny nàbytku které se nachàzeji v blizkosti trouby museji byt z tepelnè odolného materiàlu Zvlastè pokud se jednà o dyhovany nàbytek musi byt pouzité tmely odolné teplotè 120 C plastové materiàly nebo tmely které nejsou schopny odolàvat tèmto teplotàm se mohou roztéct nebo deformovat V souladu s bezpecnostnimi normami nesmi po vestavèni trouby do nàbytku dochàzet ke styku s elektrickymi soucàstmi Veskerà bezpecnostni zafizeni musi byt upevnèna tak aby nemohlo dojit k jejich oddèleni bez pomoci nàstroje Pro zajistèni spràvné ventilace vzduchu je nutno odstranit zadni sténu ulozeni v nàbytku a stycnà plocha musi mit vzadu vzdàlenost alespon 45 mm Elektrické pfipojeni Zasuñte zàstrcku do zàsuvky elektrického proudu kterà musi bÿt vybavena funkcnim uzemnènim U modelù které nejsou vybaveny elektrickou zàstrckou pfipojte na konec elektrického kabe lu zàstrcku kterà je podle norem vhodnà pro napèti uvedené na vÿrobnim stitku Kabel uzemnèni musi mit zluto zelenou barvu Tento pracovni postup musi bÿt proveden kvalifikovanÿm personàlem Pokud je pfístroj vybaven nevhodnou elektrickou zástrckou nechejte ji kvalifikovanÿm personàlem vymènit za vhodnou zàstrcku Dbejte na to aby i zàsuvka odpovidala vÿkonu zafizeni Je mozné provést i pfimé pfipojeni zafizeni k siti a to vlozenim omnipólového spinace mezi pfístroj a elektrickou sit s minimàlnim rozestupem mezi kontakty 3 mm tento spinac musi mit odpovidajici dimenze a musi odpovidat platnÿm normám Uzemñovací zluto zeleny kabel nesmi bÿt spínacem pferusen Zásuvka nebo omnipolární spinace pouzité pro pfipojeni pfístroje musí bÿt po instalad lehce pfístupné Dúlezité pfi instalad umístéte pfivodni elektrickÿ kabel tak aby v zádné jeho cásti nepficházel do styku s teplotou vyssí nez 50 C Pfístroj odpovidà bezpecnostním pfedpisùm odpovídajících orgánü Elektrické zabezpecení je plné funkcní pouze pokud je zafizeni pñpojeno k uzemnèni a to tak jak udávají platné bezpecnostni pfedpisy V pfipadè pochyb o tomto bezpecnostním uzemnèni pozadujte od speciálné vyskoleného personàlu detailní ovéfení funkce Ovéfte zda elektrické pfipojeni a zásuvka odpovídají maximálnímu vÿkonu pfístroje uvedenému na vÿrobnim stítku V pfipadè pochyb se obrat te na kvalifikovanÿ personál 34