Daikin 2MXM50M3V1B9 Инструкция по монтажу онлайн

РУКОВОДСТВО
ПО МОНТАЖУ
R32 Split Series
Модели
2MXM40M3V1B
2MXM50M2V1B9
2AMXM40M3V1B
2AMXM50M3V1B
3PRU423316-2K.book Page 1 Monday, May 15, 2017 12:38 PM
Содержание
- R32 split series 1
- Модели 1
- Руководство по монтажу 1
- Daikin industries czech republic s r o 2
- En60335 2 4 2
- Low voltage 2014 35 eu machinery 2006 42 ec electromagnetic compatibility 2014 30 eu 2
- Mxm40m3v1b 2amxm40m3v1b 2
- P475203 6a 2
- Pru423316 2k book page 1 monday may 15 2017 12 38 pm 2
- Tetsuya baba managing director pilsen 2nd of may 2017 2
- Certificaat c 3
- Certificaat g 3
- Certificado c 3
- Certificado g 3
- Certificat c 3
- Certificat g 3
- Certificate c 3
- Certificato c 3
- Certificato g 3
- Certificatul c 3
- Certificatul g 3
- Certifika 3
- Certifikat c 3
- Certifikat g 3
- Certifikatet c 3
- Certifikatom c 3
- Certifikatom g 3
- Certifikatu c 3
- Certifikatu g 3
- Certifikátu g 3
- Daikin industries czech republic s r o 3
- En60335 2 40 3
- Irányelv ek és módosításaik rendelkezései 3
- Machinery 2006 42 ec electromagnetic compatibility 2014 30 eu pressure equipment 2014 68 eu low voltage 2014 35 eu 3
- Mxm50m2v1b9 2amxm50m3v1b 3
- Osvedčením c 3
- Osvědčením c 3
- Osvědčením g 3
- P427092 10h 3
- Pru423316 2k book page 1 monday may 15 2017 12 38 pm 3
- Sertifikaadile c 3
- Sertifikaadile g 3
- Sertifikaatin c 3
- Sertifikaatin g 3
- Sertifikasın 3
- Sertifikasına 3
- Sertifikat c 3
- Sertifikat g 3
- Sertifikatą c 3
- Sertifikāts g 3
- Sertifikātu c 3
- Tanúsítván 3
- Zertifikat c 3
- Zertifikat g 3
- Świadectwem c 3
- Świadectwem g 3
- Πιστοποιητικό c 3
- Πιστοποιητικό g 3
- Сертификат g 3
- Сертификата c 3
- A nyomástartó berendezésekre vonatkozó irányelvnek való megfelelőséget igazoló bejelentett szervezet neve és címe 4
- Ankstesnio puslapio tęsinys 4
- Atsakingos institucijos kuri davė teigiamą sprendimą pagal slėginės įrangos direktyvą pavadinimas ir adresas 4
- Basınçlı teçhizat direktifine uygunluk hususunda olumlu olarak d 4
- Ce atitikties deklaracija ce atbilstības deklarācija ce vyhlásenie zhody ce uygunluk beyani 4
- Ce declaracion de conformidad ce dichiarazione di conformita ce hλωση συμμορφωσησ 4
- Ce declaration of conformity ce konformitätserklärung ce declaration de conformite ce conformiteitsverklaring 4
- Ce declaração de conformidade ce заявление о соответствии ce overensstemmelseserklæring 4
- Ce erklæring om samsvar ce ilmoitus yhdenmukaisuudesta ce prohlášení o shodě 4
- Ce izjava o skladnosti ce vastavusdeklaratsioon ce декларация за ϲъответствие 4
- Ce izjava o usklađenosti ce megfelelőségi nyilatkozat ce deklaracja zgodności ce declaraţie de conformitate 4
- Ciąg dalszy z poprzedniej strony 4
- Continua dalla pagina precedente 4
- Continuación de la página anterior 4
- Continuarea paginii anterioare 4
- Continuation of previous page 4
- Continuação da página anterior 4
- Denumirea şi adresa organismului notificat care a apreciat pozitiv conformarea cu directiva privind echipamentele sub presiune 4
- Eelmise lehekülje järg 4
- Folytatás az előző oldalról 4
- Fortsat fra forrige side 4
- Fortsettelse fra forrige side 4
- Fortsetzung der vorherigen seite 4
- Fortsättning från föregående sida 4
- I ve adresi 4
- Iepriekšējās lappuses turpinājums 4
- Ime in naslov organa za ugotavljanje skladnosti ki je pozitivno ocenil združljivost z direktivo o tlačni opremi 4
- Jatkoa edelliseltä sivulta 4
- Naam en adres van de aangemelde instantie die positief geoordeeld heeft over de conformiteit met de richtlijn drukapparatuur 4
- Nadaljevanje s prejšnje strani 4
- Name and address of the notified body that judged positively on compliance with the pressure equipment directive 4
- Name und adresse der benannten stelle die positiv unter einhaltung der druckanlagen richtlinie urteilte 4
- Namn och adress för det anmälda organ som godkänt uppfyllandet av tryckutrustningsdirektivet 4
- Nastavak s prethodne stranice 4
- Navn og adresse på bemyndiget organ der har foretaget en positiv bedømmelse af at udstyret lever op til kravene i ped direktiv for trykbærende udstyr 4
- Navn på og adresse til det autoriserte organet som positivt bedømte samsvar med direktivet for trykkutstyr pressure equipment directive 4
- Naziv i adresa prijavljenog tijela koje je donijelo pozitivnu prosudbu o usklađenosti sa smjernicom za tlačnu opremu 4
- Nazwa i adres jednostki notyfikowanej która wydała pozytywną opinię dotyczącą spełnienia wymogów dyrektywy dot urządzeń ciśnieniowych 4
- Nom et adresse de l organisme notifié qui a évalué positivement la conformité à la directive sur l équipement de pression 4
- Nombre y dirección del organismo notificado que juzgó positivamente el cumplimiento con la directiva en materia de equipos de presión 4
- Nome e indirizzo dell ente riconosciuto che ha riscontrato la conformità alla direttiva sulle apparecchiature a pressione 4
- Nome e morada do organismo notificado que avaliou favoravelmente a conformidade com a directiva sobre equipamentos pressurizados 4
- Název a adresa informovaného orgánu který vydal pozitivní posouzení shody se směrnicí o tlakových zařízeních 4
- Názov a adresa certifikačného úradu ktorý kladne posúdil zhodu so smernicou pre tlakové zariadenia 4
- P427092 10h 4
- Pokračovanie z predchádzajúcej strany 4
- Pokračování z předchozí strany 4
- Pru423316 2k book page 2 monday may 15 2017 12 38 pm 4
- Sen ilmoitetun elimen nimi ja osoite joka teki myönteisen päätöksen painelaitedirektiivin noudattamisesta 4
- Sertifikācijas institūcijas kura ir devusi pozitīvu slēdzienu par atbilstību spiediena lekārtu direktīvai nosaukums un adrese 4
- Suite de la page précédente 4
- Teavitatud organi mis hindas surveseadmete direktiiviga ühilduvust positiivselt nimi ja aadress 4
- Tetsuya baba managing director pilsen 2nd of may 2017 4
- Vervolg van vorige pagina 4
- Önceki sayfadan devam 4
- Όνομα και διεύθυνση του κοινοποιημένου οργανισμού που απεφάνθη θετικά για τη συμμόρφωση προς την οδηγία εξοπλισμών υπό πίεση 4
- Συνέχεια από την προηγούμενη σελίδα 4
- Название и адрес органа технической экспертизы принявшего положительное решение о соответствии директиве об оборудовании под давлением 4
- Наименование и адрес на упълномощения орган който се е произнесъл положително относно съвместимостта с директивата за оборудване под налягане 4
- Продолжение предыдущей страницы 4
- Продължение от предходната страница 4
- Меры предосторожности 5
- Предупреждение 5
- Русский 1 5
- Меры предосторожности 6
- Предостережение 6
- Русский 6
- Принадлежности 7
- Русский 3 7
- Агрегат шнуры электропитания и кабели между агрегатами устанавливаются на расстоянии не менее 3 м от телевизоров и радиоприемников э 8
- В прибрежных зонах и других местах с соленой атмосферой содержащей эфир серной кислоты срок службы кондиционера может сократиться в 8
- Возле места установки не должно быть возможности утечки горючих газов 8
- Выберите место достаточно прочное чтобы выдержать вес и вибрацию агрегата где не будет усиливаться шум от работы 8
- Выберите местоположение где выходящий из агрегата горячий воздух и издаваемый им шум не будут беспокоить окружающих 8
- Должно быть достаточно пространства для прохождения воздуха а вокруг входа и выхода воздуха не должно быть препятствий 8
- Не следует устанавливать агрегат около спальни и других мест где может мешать шум при работе 8
- Нужно оставить достаточно места для того чтобы вносить и выносить агрегат 8
- Поскольку слив воды осуществляется через дренажное отверстие наружного агрегата не помещайте под агрегатом ничего что боится влаги 8
- Предостережение 8
- Предостережения относительно выбора места монтажа 8
- Примечание 8
- Русский 8
- Монтажные чертежи внутреннего наружного агрегата 9
- Предостережение 9
- Русский 5 9
- 505 615 кгс см 10
- Использование переходников 10
- Используйте подходящий гаечный ключ чтобы предотвратить повреждение резьбы соединения из за чрезмерной затяжки накидной гайки 10
- Меры предосторожности при установке 10
- Монтаж 10
- При использовании показанного выше комплекта переходника не допускайте чрезмерной затяжки гайки в противном случае возможно повреждение меньшего трубопровода приблизительно 2 3 1 нормальный крутящий момент 10
- Соединения соединительный порт 10
- Выбор места для монтажа внутренних агрегатов 11
- Правила монтажа наружного агрегата 11
- Русский 7 11
- Стены с двух сторон 11
- В холодных зонах не используйте сливную пробку и дренажный шланг для наружного агрегата в противном случае сливаемая вода может заме 12
- Для слива используйте сливную пробку 12
- Дренажные работы 12
- Если дренажное отверстие закрыто основанием для монтажа или поверхностью пола поместите под опоры наружного агрегата дополнительны 12
- Если требуются дренажные работы выполните представленную ниже процедуру 12
- Монтаж наружного агрегата 12
- Монтаж трубопровода хладагента 12
- Предостережение 12
- При монтаже наружного агрегата см разделы предостережения относительно выбора места монтажа на стр 4 и монтажные чертежи внутренне 12
- Трубопроводы хладагента 12
- Выполняйте вакуумное откачивание не менее 20 минут убедитесь в том что мановакуумметр показывает разрежение 0 1 мпа 76 см рт ст 13
- Используйте динамометрический ключ чтобы затянуть с указанным крутящим моментом колпачки вентилей и сервисных портов на жидкостных 13
- Монтаж трубопровода хладагента 13
- Откройте жидкостные запорные вентили для помещений a и b повернув их штоки на 90 против часовой стрелки шестигранным ключом закройте 13
- Отсоедините заправочные шланги от сервисных портов газовых запорных вентилей на трубопроводах для помещений a и b и полностью откройт 13
- Подсоедините стороны заправочных шлангов с выступами сторона для нажатия на штифт для низкого и высокого давления на манометрическо 13
- Полностью откройте клапан низкого давления lo и клапан высокого давления hi расположены на манометрическом коллекторе 13
- После проверки вакуума закройте клапаны низкого и высокого давления на манометрическом коллекторе и остановите вакуумный насос под 13
- Предупреждение 13
- Русский 9 13
- Снимите колпачки с газовых и жидкостных запорных вентилей на трубопроводах для помещений a и b 13
- Удаление воздуха и проверка герметичности 13
- 1 заправка дополнительного хладагента 14
- 2 полная перезарядка хладагента 14
- A заправляемый объем b длина трубопроводов хладагента минус 20 суммарно для всех помещений 14
- Pru423316 2k book page 10 monday may 15 2017 12 38 pm 14
- Даже если запорные вентили полностью закрыты возможна незначительная утечка хладагента не оставляйте накидные гайки снятыми в течение длительного времени 14
- Если общая длина трубопровода хладагента превышает 20 м добавьте хладагент максимальная длина трубопроводов хладагента для всех помещений составляет 30 м 14
- Заправка хладагентом 14
- Используйте труборез чтобы снять компрессор не используйте горелку система содержит хладагент под давлением не используйте при атмосферном давлении или в условиях разрежения используйте только утвержденные хладагенты и смазки 14
- Используйте этот компрессор только в заземленной системе выключите питание перед обслуживанием установите на место крышку клеммной коробки перед подачей питания 14
- Монтаж трубопровода хладагента 14
- Надевайте защитные перчатки 14
- Не заправляйте излишний хладагент это приведет к поломке компрессора 14
- Не касайтесь незащищенными руками во время работы или сразу же после ее завершения 14
- Общее добавляемое количество равно сумме значения указанного на паспортной табличке установки и значения для дополнительного хладагента 14
- Опасность взрыва или пожара 14
- Опасность ожога 14
- Опасность поражения электрическим током 14
- Опасность травмы 14
- Предостережение 14
- Предостережения относительно компрессора 14
- Предупреждение 14
- Выбор меди и теплоизоляционных материалов 15
- Меры предосторожности при прокладке трубопровода хладагента 15
- Монтаж трубопровода хладагента 15
- Предостережения относительно обращения с трубами 15
- Предупреждение 15
- Развальцовка конца трубы 15
- Русский 11 15
- Для защиты окружающей среды всегда проводите операцию откачки перед переносом или утилизацией агрегата 16
- Операция откачки 16
- Операция принудительного охлаждения 16
- Предостережение 17
- Предупреждение 17
- Проводка 17
- Русский 13 17
- Наружный агрегат 18
- Необходима полная уверенность в правильности коммутации электропроводов 18
- Помещение a 18
- Помещение b 18
- Потяните за провод и убедитесь что он не отсоединяется затем закрепите провод в нужном месте с помощью фиксатора 18
- Правильно неправильно 18
- Проводка 18
- Проводка проводка 18
- Русский 18
- Трубопровод 18
- Трубопровод жидкости 18
- Безопасное обращение с компонентами под высоким напряжением 19
- Обратное подключение после проверки 19
- Предупреждение 19
- Проводка 19
- Русский 15 19
- Проводка 20
- Русский 20
- Электрическая схема 20
- Настройка запрета экономичного режима 21
- Предостережение 21
- Предупреждение 21
- Русский 17 21
- Информация о ночном тихом режиме 22
- Настройка ночного тихого режима 22
- Процедура настройки 22
- Русский 22
- Только модели с тепловым насосом 22
- Для типов ftxm ftxp ftxj fvxm 23
- Предостережение 23
- Русский 19 23
- Функция экономии электроэнергии в ждущем режиме работает в следующих внутренних агрегатах 23
- Экономия электроэнергии в ждущем режиме 23
- Диагностика неисправностей с помощью светодиода на печатной плате наружного агрегата 24
- Опытная эксплуатация и испытания 24
- Русский 24
- Опытная эксплуатация и испытания 25
- Пункты проверки 25
- Русский 21 25
- Русский 26
- Схема трубопроводов 26
- Схема трубопроводов для 2mxm50m2v1b9 2amxm50m3v1b 26
Похожие устройства
- Daikin 2MXS40H2V1B Инструкция по монтажу
- Daikin 2MXS40H2V1B Сервис мануал
- Daikin 2MXS40H3V1B Инструкция по монтажу
- Daikin 2MXS40H3V1B2 Инструкция по монтажу
- Daikin 2MXS50H2V1B Инструкция по монтажу
- Daikin 2MXS50H3V1B Инструкция по монтажу
- Daikin 2MXS50H2V1B Сервис мануал
- Daikin 2MXS50H3V1B2 Инструкция по монтажу
- Daikin 3MXM40N2V1B Руководство по эксплуатации
- Daikin 3MXM40N2V1B Инструкция по монтажу
- Daikin 3MXM40N2V1B Руководство по монтажу
- Daikin 3MXM52N2V1B Руководство по эксплуатации
- Daikin 3MXM52N2V1B Инструкция по монтажу
- Daikin 3MXM52N2V1B Справочное руководство для монтажника
- Daikin 3MXM68N2V1B Руководство по эксплуатации
- Daikin 3MXM40N2V1B Справочное руководство для монтажника
- Daikin 3MXM68N2V1B Инструкция по монтажу
- Daikin 3MXM52N2V1B Руководство по монтажу
- Daikin 3MXM68N2V1B Руководство по монтажу
- Daikin 3MXM68N2V1B Справочное руководство для монтажника