Daikin FTXB25B1V1 [2/38] Ftxb25bv1 ftxb35bv1
![Daikin FTXB25BV1 [2/38] Ftxb25bv1 ftxb35bv1](/views2/1771524/page2/bg2.png)
Daikin Industries Czech Republic s.r.o.
CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY
CE - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
CE - DECLARATION-DE-CONFORMITE
CE - CONFORMITEITSVERKLARING
CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD
CE - DICHIARAZIONE-DI-CONFORMITA
CE - ∆HΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ
CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE
CE - ЗАЯВЛЕНИЕ-О-СООТВЕТСТВИИ
CE - OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING
CE - FÖRSÄKRAN-OM-ÖVERENSTÄMMELSE
CE - ERKLÆRING OM-SAMSVAR
CE - ILMOITUS-YHDENMUKAISUUDESTA
CE - PROHLÁŠENÍ-O-SHODĚ
CE - IZJAVA-O-USKLAĐENOSTI
CE - MEGFELELŐSÉGI-NYILATKOZAT
CE - DEKLARACJA-ZGODNOŚCI
CE - DECLARAŢIE-DE-CONFORMITATE
CE - IZJAVA O SKLADNOSTI
CE - VASTAVUSDEKLARATSIOON
CE - ДЕКЛАРАЦИЯ-ЗА-ϹЪОТВЕТСТВИЕ
CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA
CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA
CE - VYHLÁSENIE-ZHODY
CE - UYGUNLUK-BEYANI
01
are in conformity with the following standard(s) or other normative document(s), provided that these are used in accordance with our
instructions:
02
der/den folgenden Norm(en) oder einem anderen Normdokument oder -dokumenten entspricht/entsprechen, unter der Voraussetzung,
daß sie gemäß unseren Anweisungen eingesetzt werden:
03
sont conformes à la/aux norme(s) ou autre(s) document(s) normatif(s), pour autant qu'ils soient utilisés conformément à nos instructions:
04
conform de volgende norm(en) of één of meer andere bindende documenten zijn, op voorwaarde dat ze worden gebruikt overeenkomstig
onze instructies:
05
están en conformidad con la(s) siguiente(s) norma(s) u otro(s) documento(s) normativo(s), siempre que sean utilizados de acuerdo con
nuestras instrucciones:
06
sono conformi al(i) seguente(i) standard(s) o altro(i) documento(i) a carattere normativo, a patto che vengano usati in conformità alle
nostre istruzioni:
07
είναι σύμφωνα με το(α) ακόλουθο(α) πρότυπο(α) ή άλλο έγγραφο(α) κανονισμών, υπό την προϋπόθεση ότι χρησιμοποιούνται σύμφωνα
με τις οδηγίες μας:
08
estão em conformidade com a(s) seguinte(s) norma(s) ou outro(s) documento(s) normativo(s), desde que estes sejam utilizados de
acordo com as nossas instruções:
09
соответствуют следующим стандартам или другим нормативным документам, при условии их использования согласно нашим
инструкциям:
10
overholder følgende standard(er) eller andet/andre retningsgivende dokument(er), forudsat at disse anvendes i henhold til vore
instrukser:
11
respektive utrustning är utförd i överensstämmelse med och följer följande standard(er) eller andra normgivande dokument, under
förutsättning att användning sker i överensstämmelse med våra instruktioner:
12
respektive utstyr er i overensstemmelse med følgende standard(er) eller andre normgivende dokument(er), under forutssetning av at
disse brukes i henhold til våre instrukser:
13
vastaavat seuraavien standardien ja muiden ohjeellisten dokumenttien vaatimuksia edellyttäen, että niitä käytetään ohjeidemme
mukaisesti:
14
za předpokladu, že jsou využívány v souladu s našimi pokyny, odpovídají následujícím normám nebo normativním dokumentům:
15
u skladu sa slijedećim standardom(ima) ili drugim normativnim dokumentom(ima), uz uvjet da se oni koriste u skladu s našim uputama:
16
megfelelnek az alábbi szabvány(ok)nak vagy egyéb irányadó dokumentum(ok)nak, ha azokat előírás szerint használják:
17
spełniają wymogi następujących norm i innych dokumentów normalizacyjnych, pod warunkiem że używane są zgodnie z naszymi
instrukcjami:
18
sunt în conformitate cu următorul (următoarele) standard(e) sau alt(e) document(e) normativ(e), cu condiţia ca acestea să fie utilizate în
conformitate cu instrucţiunile noastre:
19
skladni z naslednjimi standardi in drugimi normativi, pod pogojem, da se uporabljajo v skladu z našimi navodili:
20
on vastavuses järgmis(t)e standardi(te)ga või teiste normatiivsete dokumentidega, kui neid kasutatakse vastavalt meie juhenditele:
21
съответстват на следните стандарти или други нормативни документи, при условие, че се използват съгласно нашите
инструкции:
22
atitinka žemiau nurodytus standartus ir (arba) kitus norminius dokumentus su sąlyga, kad yra naudojami pagal mūsų nurodymus:
23
tad, ja lietoti atbilstoši ražotāja norādījumiem, atbilst sekojošiem standartiem un citiem normatīviem dokumentiem:
24
sú v zhode s nasledovnou(ými) normou(ami) alebo iným(i) normatívnym(i) dokumentom(ami), za predpokladu, že sa používajú v súlade
s našim návodom:
25
ürünün, talimatlarımıza göre kullanılması koşuluyla aşağıdaki standartlar ve norm belirten belgelerle uyumludur:
01
Directives, as amended.
02
Direktiven, gemäß Änderung.
03
Directives, telles que modifiées.
04
Richtlijnen, zoals geamendeerd.
05
Directivas, según lo enmendado.
06
Direttive, come da modifica.
07
Οδηγιών, όπως έχουν τροποποιηθεί.
08
Directivas, conforme alteração em.
09
Директив со всеми поправками.
10
Direktiver, med senere ændringer.
11
Direktiv, med företagna ändringar.
12
Direktiver, med foretatte endringer.
13
Direktiivejä, sellaisina kuin ne ovat muutettuina.
14
v platném znění.
15
Smjernice, kako je izmijenjeno.
16
irányelv(ek) és módosításaik rendelkezéseit
.
17
z późniejszymi poprawkami.
18
Directivelor, cu amendamentele respective.
19
Direktive z vsemi spremembami.
20
Direktiivid koos muudatustega.
21
Директиви, с техните изменения.
22
Direktyvose su papildymais.
23
Direktīvās un to papildinājumos.
24
Smernice, v platnom znení.
25
Deǧiştirilmiş halleriyle Yönetmelikler.
01
following the provisions of:
02
gemäß den Vorschriften der:
03
conformément aux stipulations des:
04
overeenkomstig de bepalingen van:
05
siguiendo las disposiciones de:
06
secondo le prescrizioni per:
07
με τήρηση των διατάξεων των:
08
de acordo com o previsto em:
09
в соответствии с положениями:
10
under iagttagelse af bestemmelserne i:
11
enligt villkoren i:
12
gitt i henhold til bestemmelsene i:
13
noudattaen määräyksiä:
14
za dodržení ustanovení předpisu:
15
prema odredbama:
16
követi a(z):
17
zgodnie z postanowieniami Dyrektyw:
18
în urma prevederilor:
19
ob upoštevanju določb:
20
vastavalt nõuetele:
21
следвайки клаузите на:
22
laikantis nuostatų, pateikiamų:
23
ievērojot prasības, kas noteiktas:
24
održiavajúc ustanovenia:
25
bunun koşullarına uygun olarak:
01 Note *
as set out in
<A>
and judged positively by
<B>
according to the
Certificate <C>
.
02 Hinweis *
wie in
<A>
aufgeführt und von
<B>
positiv beurteilt
gemäß
Zertifikat <C>
.
03 Remarque *
tel que défini dans
<A>
et évalué positivement par
<B>
conformément au
Certificat <C>
.
04 Bemerk *
zoals vermeld in
<A>
en positief beoordeeld door
<B>
overeenkomstig
Certificaat <C>
.
05 Nota *
como se establece en
<A>
y es valorado
positivamente por
<B>
de acuerdo con el
Certificado <C>
.
06 Nota *
delineato nel
<A>
e giudicato positivamente
da
<B>
secondo il
Certificato <C>
.
07 Σημείωση *
όπως καθορίζεται στο
<A>
και κρίνεται θετικά από
το
<B>
σύμφωνα με το
Πιστοποιητικό <C>
.
08 Nota *
tal como estabelecido em
<A>
e com o parecer
positivo de
<B>
de acordo com o
Certificado <C>
.
09 Примечание *
как указано в
<A>
и в соответствии
сположительным решением
<B>
согласно
Свидетельству <C>
.
10 Bemærk *
som anført i
<A>
og positivt vurderet af
<B>
i henhold til
Certifikat <C>
.
11 Information *
enligt
<A>
och godkänts av
<B>
enligt
Certifikatet <C>
.
12 Merk *
som det fremkommer i
<A>
og gjennom positiv
bedømmelse av
<B>
ifølge
Sertifikat <C>
.
13 Huom *
jotka on esitetty asiakirjassa
<A>
ja jotka
<B>
on
hyväksynyt
Sertifikaatin <C>
mukaisesti.
14 Poznámka *
jak bylo uvedeno v
<A>
a pozitivně zjištěno
<B>
v souladu s
osvědčením <C>
.
15 Napomena *
kako je izloženo u
<A>
i pozitivno ocijenjeno
od strane
<B>
prema
Certifikatu <C>
.
16 Megjegyzés *
a(z)
<A>
alapján, a(z)
<B>
igazolta a megfelelést,
a(z)
<C> tanúsítvány
szerint.
17 Uwaga *
zgodnie z dokumentacją
<A>
, pozytywną opinią
<B>
i
Świadectwem <C>
.
18 Notă *
aşa cum este stabilit în
<A>
şi apreciat pozitiv
de
<B>
în conformitate cu
Certificatul <C>
.
19 Opomba *
kot je določeno v
<A>
in odobreno s strani
<B>
v skladu s
certifikatom <C>
.
20 Märkus *
nagu on näidatud dokumendis
<A>
ja heaks
kiidetud
<B>
järgi vastavalt
sertifikaadile <C>
.
21 Забележка
* както е изложено в
<A>
и оценено положително
от
<B>
съгласно
Сертификата <C>
.
22 Pastaba *
kaip nustatyta
<A>
ir kaip teigiamai nuspręsta
<B>
pagal
Sertifikatą <C>
.
23 Piezīmes *
kā norādīts
<A>
un atbilstoši
<B>
pozitīvajam
vērtējumam saskaņā ar
sertifikātu <C>
.
24 Poznámka *
ako bolo uvedené v
<A>
a pozitívne zistené
<B>
v súlade s
osvedčením <C>
.
25 Not * <A>
’da belirtildiği gibi ve
<C> Sertifikasına
göre
<B>
tarafından olumlu olarak değerlendirildiği gibi.
<A> DAIKIN.TCF.015P24/03-2014
<B> DEKRA (NB0344)
<C> 74736-KRQ/EMC97-4957
01
a
declares under its sole responsibility that the air conditioning models to which this declaration relates:
02
d
erklärt auf seine alleinige Verantwortung daß die Modelle der Klimageräte für die diese Erklärung bestimmt ist:
03
f
déclare sous sa seule responsabilité que les appareils d'air conditionné visés par la présente déclaration:
04
l
verklaart hierbij op eigen exclusieve verantwoordelijkheid dat de airconditioning units waarop deze verklaring betrekking heeft:
05
e
declara baja su única responsabilidad que los modelos de aire acondicionado a los cuales hace referencia la declaración:
06
i
dichiara sotto sua responsabilità che i condizionatori modello a cui è riferita questa dichiarazione:
07
g
δηλώνει με αποκλειστική της ευθύνη ότι τα μοντέλα των κλιματιστικών συσκευών στα οποία αναφέρεται η παρούσα δήλωση:
08
p
declara sob sua exclusiva responsabilidade que os modelos de ar condicionado a que esta declaração se refere:
09
u
заявляет, исключительно под свою ответственность, что модели кондиционеров воздуха, к которым относится настоящее заявление:
10
q
erklærer under eneansvar, at klimaanlægmodellerne, som denne deklaration vedrører:
11
s
deklarerar i egenskap av huvudansvarig, att luftkonditioneringsmodellerna som berörs av denna deklaration innebär att:
12
n
erklærer et fullstendig ansvar for at de luftkondisjoneringsmodeller som berøres av denne deklarasjon, innebærer at:
13
j
ilmoittaa yksinomaan omalla vastuullaan, että tämän ilmoituksen tarkoittamat ilmastointilaitteiden mallit:
14
c
prohlašuje ve své plné odpovědnosti, že modely klimatizace, k nimž se toto prohlášení vztahuje:
15
y
izjavljuje pod isključivo vlastitom odgovornošću da su modeli klima uređaja na koje se ova izjava odnosi:
16
h
teljes felelőssége tudatában kijelenti, hogy a klímaberendezés modellek, melyekre e nyilatkozat vonatkozik:
17
m
deklaruje na własną i wyłączną odpowiedzialność, że modele klimatyzatorów, których dotyczy niniejsza deklaracja:
18
r
declară pe proprie răspundere că aparatele de aer condiţionat la care se referă această declaraţie:
19
o
z vso odgovornostjo izjavlja, da so modeli klimatskih naprav, na katere se izjava nanaša:
20
x
kinnitab oma täielikul vastutusel, et käesoleva deklaratsiooni alla kuuluvad kliimaseadmete mudelid:
21
b
декларира на своя отговорност, че моделите климатична инсталация, за които се отнася тази декларация:
22
t
visiška savo atsakomybe skelbia, kad oro kondicionavimo prietaisų modeliai, kuriems yra taikoma ši deklaracija:
23
v
ar pilnu atbildību apliecina, ka tālāk uzskaitīto modeļu gaisa kondicionētāji, uz kuriem attiecas šī deklarācija:
24
k
vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že tieto klimatizačné modely, na ktoré sa vzťahuje toto vyhlásenie:
25
w
tamamen kendi sorumluluǧunda olmak üzere bu bildirinin ilgili olduǧu klima modellerinin aşaǧıdaki gibi olduǧunu beyan eder:
EN60335-2-40,
3P327445-19N
Takayuki Fujii
Managing Director
Pilsen, 3rd of Mar. 2014
01 **
DICz*** is authorised to compile the Technical Construction File.
02 **
DICz*** hat die Berechtigung die Technische Konstruktionsakte zusammenzustellen.
03 **
DICz*** est autorisé à compiler le Dossier de Construction Technique.
04 **
DICz*** is bevoegd om het Technisch Constructiedossier samen te stellen.
05 **
DICz*** está autorizado a compilar el Archivo de Construcción Técnica.
06 **
DICz*** è autorizzata a redigere il File Tecnico di Costruzione.
07 **
Η DICz*** είναι εξουσιοδοτημένη να συντάξει τον Τε χνικό φάκελο κατασκευής.
08 **
A DICz*** está autorizada a compilar a documentação técnica de fabrico.
09 **
Компания DICz*** уполномочена составить Комплект технической документации.
10 **
DICz*** er autoriseret til at udarbejde de tekniske konstruktionsdata.
11 **
DICz*** är bemyndigade att sammanställa den tekniska konstruktionsfilen.
12 **
DICz*** har tillatelse til å kompilere den Tekniske konstruksjonsfilen.
13 **
DICz*** on valtuutettu laatimaan Teknisen asiakirjan.
14 **
Společnost DICz*** má oprávnění ke kompilaci souboru technické konstrukce.
15 **
DICz*** je ovlašten za izradu Datoteke o tehničkoj konstrukciji.
16 **
A DICz*** jogosult a műszaki konstrukciós dokumentáció összeállítására.
17 **
DICz*** ma upoważnienie do zbierania i opracowywania dokumentacji konstrukcyjnej.
18 **
DICz*** este autorizat să compileze Dosarul tehnic de construcţie.
19 **
DICz*** je pooblaščen za sestavo datoteke s tehnično mapo.
20 **
DICz*** on volitatud koostama tehnilist dokumentatsiooni.
21 **
DICz*** е оторизирана да състави Акта за техническа конструкция.
22 **
DICz*** yra įgaliota sudaryti šį techninės konstrukcijos failą.
23 **
DICz*** ir autorizēts sastādīt tehnisko dokumentāciju.
24 **
Spoločnosť DICz*** je oprávnená vytvoriť súbor technickej konštrukcie.
25 **
DICz*** Teknik Yapı Dosyasını derlemeye yetkilidir.
Machinery 2006/42/EC
Electromagnetic Compatibility 2004/108/EC
Low Voltage 2006/95/EC
**
*
FTXB25BV1, FTXB35BV1,
***DICz = Daikin Industries Czech Republic s.r.o.
Содержание
- Installation manual 1
- Models ftxb25bv1 ftxb35bv1 1
- R410a split series 1
- Daikin industries czech republic s r o 2
- En60335 2 4 2
- Ftxb25bv1 ftxb35bv1 2
- Machinery 2006 42 ec electromagnetic compatibility 2004 108 ec low voltage 2006 95 ec 2
- P327445 19n 2
- Takayuki fujii managing director pilsen 3rd of mar 2014 2
- Caution 3
- English 3
- Safety precautions 3
- Warning 3
- Accessories 4
- Choosing an installation site 4
- English 2 4
- Indoor unit 4
- Wireless remote controller 4
- Caution 5
- How to set the different addresses 5
- Installation tips 5
- Removing and installing front grille 5
- Removing and installing front panel 5
- When there is no work space because the unit is close to ceiling 5
- English 4 6
- Indoor unit installation drawings 6
- English 7
- Indoor unit installation 7
- Installing the mounting plate 7
- Boring a wall hole and installing wall embedded pipe 8
- English 6 8
- Installing indoor unit 8
- Right side right back or right bottom piping 8
- How to replace the drain plug and drain hose 9
- Replacing onto the left side 9
- English 8 10
- Warning 10
- Wiring 10
- Wiring diagram 10
- Wiring diagram parts table 10
- Drain piping 11
- Flaring the pipe end 11
- Refrigerant piping work 11
- Warning 11
- Caution 12
- Refrigerant piping 12
- Refrigerant piping work 12
- H b 4 0 k b02 g 03 k30 k 02 044k 13
- Test items 13
- Trial operation and testing 13
- Baðlantý ve besleme kablolarýný baðladýktan sonra kablolarý elektrik kapaklarý veya panolar üzerinde aþýrý yük oluþturmayacak þekilde biçimlendiriniz 15
- Bu kýlavuz önlemleri uyarilar ve ýkazlar olarak sýnýflandýrýr aþaðýdaki tüm önlemlere uymaya dikkat ediniz bunlarýn tümü güvenliði saðlamak için önemlidir 15
- Bu kýlavuzda aþaðýdaki güvenlik sembolleri kullanýlýr 15
- Doðru montaj için bu güvenlik önlemlerini dikkatlice okuyun 15
- Drenaj borularýný bu kýlavuzdaki talimatlara uygun olarak yerleþtirin 15
- Elektrik iþleri montaj kýlavuzu ve ulusal elektrik kablaj kurallarý veya uygulama kurallarýna göre yapýlmalýdýr 15
- Geniþletme somunlarýný örneðin bir tork anahtarý ile belirtilen yönteme uygun olarak sýkýn 15
- Güvenlik ö nlemleri 15
- I kazlar 15
- Kablaj için arada baðlantý olmadan tüm mesafeyi kapsayacak uzunlukta kablo kullanýn bir uzatma kablosu kullanmayýn güç kaynaðý üzerine baþka yükler koymayýn ayrý bir elektrik devresi kullanýn 15
- Kesinlikle ayrý bir elektrik devresi kullanýn kesinlikle baþka bir cihazla ortak güç kaynaðý kullanmayýn 15
- Kesinlikle bir toprak baðlantýsý kurun üniteyi kesinlikle bir kanalizasyon borusu paratoner veya telefon toprak kablosuna topraklamayýn 15
- Kesinlikle bir toprak kaçaðý kesicisi takýn 15
- Kesinlikle verilen veya belirtilen montaj parçalarýný kullanýn 15
- Klima cihazýný alev alan gaz kaçaðý bulunma tehlikesi olan bir yere monte etmeyin 15
- Klima cihazýný birimin aðýrlýðýný taþýyabilecek saðlam bir temel üzerine monte edin 15
- Klima cihazýný bu kýlavuzda belirtilen talimatlara uygun olarak monte edin 15
- Montaj bayi veya baþka bir uzman kiþi tarafýndan yapýlmalýdýr 15
- Montaj sýrasýnda kompresörü çalýþtýrmadan önce soðutucu borularýný saðlam þekilde takýn 15
- Pompa durduðunda soðutucu borularýný çýkarmadan önce kompresörü durdurun 15
- Sistemi monte ederken veya yerini deðiþtirirken belirtilen soðutucu devresini hava gibi belirtilen soðutucu r410a dýþýndaki maddelerden koruyunuz 15
- Soðutucu montaj iþi sýrasýnda sýzýntý yaptýysa odayý havalandýrýnýz 15
- Türkçe 15
- Uyarilar 15
- Ýç ünite ve dýþ üniteler arasýnda elektrik baðlantýlarý için belirtilen türde kablolar kullanýn 15
- Aksesuarlar 16
- Bir kurulum yeri seçme 16
- I ç ünite 16
- Kablosuz uzaktan kumanda 16
- Türkçe 2 16
- Farklý adresler nasýl ayarlanýr 17
- I kazlar 17
- Montaj bilgileri 17
- Ö n izgaranin çikarilmasi ve takilmasi 17
- Ö n panelin çikarilmasi ve takilmasi 17
- Ünite tavana yakin oldugundan çalisma alani olmadiginda 17
- 50 3 1 6 3 18
- Iç ünite montaj çizimleri 18
- Türkçe 4 18
- I ç ünite montaj 19
- Montaj plakasýnýn montajý 19
- Türkçe 19
- Bir duvar deli ğ i açýlmasý ve duvara gömülü borunun montajý 20
- I ç ünite montajý 20
- Sa ğ taraf sa ğ geri veya sa ğ alt boru i ş leri 20
- Türkçe 6 20
- Kablolama 22
- Türkçe 8 22
- Uyarilar 22
- Boru ucunun geni ş letilmesi 23
- Drenaj i ş leri 23
- Sogutucu borulari 23
- Uyarilar 23
- I kazlar 24
- So ğ utucu boru i ş leri 24
- Sogutucu borulari 24
- 3 2 2 0 1 0 1 0 25
- Deneme i ş letimi ve test 25
- Test maddeleri 25
- Ме p ы по обеспечению безопасности 27
- Предостережение 27
- Предупреждение 27
- Р ó сс ê ий 27
- Беспроводный бло ê дистанционно ã о ó правления 28
- Выбор места установ ê и 28
- Комнатный бло ê 28
- Принадлежности 28
- Р ó сс ê ий 2 28
- К p ат ê ое р óê оводство по монтаж ó 29
- Ко ã да нет рабоче ã о места по причине близ ê о ã о монтажа бло ê а ê потол êó 29
- Предостережение 29
- Снятие и ó станов ê а передней панели 29
- Снятие и ó станов ê а передней решет ê и 29
- Способ задания различных адресов 29
- Монтажные чертежи комнатно ã о 30
- Р ó сс ê ий 4 30
- Монтаж ó становочной платы 31
- Монтаж комнатно ã о бло ê а 31
- Р ó сс ê ий 31
- Высверливание отверстия в стене и монтаж заделываемой в стен ó тр ó бы 32
- Монтаж ê омнатно ã о бло ê а 32
- Подвод тр ó б с правой стороны справа сзади или справа сниз ó 32
- Р ó сс ê ий 6 32
- Предупреждение 34
- Р ó сс ê ий 8 34
- Эле ê тропровод ê а 34
- Дренажный тр ó бопровод 35
- Предупреждение 35
- Работа с тр ó бопроводом для хлада ã ента 35
- Растр ó б на ê онце тр ó бы 35
- Предостережение 36
- Работа с тр ó бопроводом для хлада ã ента 36
- Система тр ó б для хлада ã ента 36
- П ó н ê ты провер ê и 37
- Пробная операция и тестирование 37
- Copyright 2014 daikin 38
- I thalatçi fi rma 38
- P341265 3e 38
Похожие устройства
- Daikin FTXB25B1V1 Инструкция по эксплуатации
- Daikin FTXB25BV1 Инструкция по эксплуатации
- Daikin FTXB25BV1 Инструкция по монтажу
- Daikin FTXB25BV1 Технические данные
- Daikin FTXB35B1V1 Технические данные
- Daikin FTXB35B1V1 Инструкция по монтажу
- Daikin FTXB35B1V1 Инструкция по эксплуатации
- Daikin FTXB35BV1 Инструкция по эксплуатации
- Daikin FTXB35BV1 Инструкция по монтажу
- Daikin FTXB35BV1 Технические данные
- Daikin FTXB50BV1B Инструкция по эксплуатации
- Daikin FTXB50BV1B Инструкция по монтажу
- Daikin FTXB60BV1B Инструкция по эксплуатации
- Daikin FTXB50BV1B Технические данные
- Daikin FTXB60BV1B Инструкция по монтажу
- Daikin FTXB60BV1B Технические данные
- Asus P11C-M/4L Руководство Пользователя
- Asus P11C-I Руководство Пользователя
- Asus P11C-X Руководство Пользователя
- Asus Z11PA-U12/10G-2S Руководство по обновлению BIOS