Flex VCE 44 H AC [176/276] Elektrické pripojení

Flex VCE 44 H AC [176/276] Elektrické pripojení

ΝVШХТЭОХЧцΝpζъЬХušОЧЬЭЯъΝήΝЦШžЧШЬЭΝгпЯТЬОУъМъΝЧКΝЦШНОХu
PζОФХКНΝШrТРТЧпХЧъСШΝЧпЯШНuΝФΝШЛЬХuгО


















FLEX VCE 33 M AC / VCE 44 M AC / VCE 44 M AC Air / VCE 44 H AC
VrКМъάХТΝЬОΝЯýЬЭupЧъΝЯгНuМСΝгΝЯвЬКЯКčОΝНШΝЦъЬЭЧШЬ
ЭТ,ΝгКЛОгpОčЭОΝШНpШЯъНКУъМъΝЦъruΝЯýЦΦЧвΝЯгНuМСuέΝ
PζОНΝpШužъЯпЧъЦΝНШНržЭОΝЧпrШНЧъΝpζОНpТЬвέ
PrШΝгКζъгОЧъΝЧКΝpraМСΝtřъНвΝεΝĚЬΝЭвpШЯýЦΝШгЧКčО

ГКζъгОЧъΝУОΝЯСШНЧцΝФΝЯвЬпЯпЧъΝЬuМСцСШΝЧОСШζХКЯцСШΝ
prКМСu,ΝЧОСШζХКЯýМСΝФКpКХТЧ,ΝpТХТЧΝКΝЧОЛОгpОčЧцСШΝ

PrКМСΝЭζъНвΝεΝĚIźωΝθίγγηάβάθλěέΝ
PrКМСΝЧпХОžОУъМъΝНШΝЭцЭШΝЭζъНвμΝ

ρΝί,ńΝЦРήЦ³ΝКΝpТХТЧвέΝГКζъгОЧъΝЛвХШΝФШЦpХОЭЧΦΝЭОЬЭШ
ЯпЧШΝФΝЯвЬпЯпЧъΝprКМСuΝЭцЭШΝЭζъНвέΝεКбТЦпХЧъΝЬЭupОňΝ


VrКМъάХТΝЬОΝЯýЬЭupЧъΝЯгНuМСΝгΝЯвЬКЯКčОΝНШΝЦъЬЭЧШЬ
ЭТ,ΝгКЛОгpОčЭОΝШНpШЯъНКУъМъΝЦъruΝЯýЦΦЧвΝЯгНuМСuέΝ
PζОНΝpШužъЯпЧъЦΝНШНržЭОΝЧпrШНЧъΝpζОНpТЬвέ
 EХОФtrТМФцΝpřТpoУОnъ
ϊШpШručuУОΝЬО,ΝКЛвΝЛвХШΝгКζъгОЧъΝpζТpШУОЧШΝpζОЬΝ
prШuНШЯýΝМСrпЧТčΝЬΝЯОЬЭКЯΦЧШuΝЧКНprШuНШЯШuΝ

PζТprКЯЭОΝОХОФЭrТМФцΝНъХвΝĚгпЬuЯФв,ΝгпЬЭrčФвΝКΝЬpШУФвěΝ
КΝpШХШžЭОΝprШНХužШЯКМъΝЯОНОЧъΝЭКФ,ΝКЛвΝЛвХКΝгКМСШ
ЯпЧКΝЭζъНКΝШМСrКЧвέ
PζъpШУФвΝКΝЬpШУФвΝЧКpпУОМъМСΝКΝprШНХužШЯКМъМСΝФК
ЛОХůΝЦuЬъΝЛýЭΝЯШНШЭΦЬЧцέ
 ProНХužovaМъΝФabОХ
JКФШΝprШНХužШЯКМъΝФКЛОХΝpШužТУЭОΝpШuгОΝЯОrгТΝЬpОМТ

PζТΝprпМТΝЬΝprШНХužШЯКМъЦΝФКЛОХОЦΝгФШЧЭrШХuУЭОΝЦТЧТ
ЦпХЧъΝprůζОгΝЯШНТčůΝФКЛОХuμ
 PrůřОгΝvoНТčů
 
КžΝНШΝβίΝЦ 

βίΝКžΝηίΝЦ 

 
ГпruФКΝЬОΝζъНъΝЧКšТЦТΝЯšОШЛОМЧýЦТΝШЛМСШНЧъЦТΝpШН

σОШprпЯЧΦЧцΝúprКЯвΝгКζъгОЧъ,ΝpШužъЯпЧъΝЧОЬprпЯ
ЧýМСΝФКrЭпčůΝЧОЛШΝpШužъЯпЧъΝгКζъгОЧъΝФΝУТЧцЦuΝЧОžΝ
určОЧцЦuΝúčОХuΝгЛКЯuУъΝЯýrШЛМОΝУКФцФШХТΝШНpШЯΦН

 DůХОžТtпΝvarovпnъ

KΝШЦОгОЧъΝЧОЛОгpОčъΝЯгЧТФuΝpШžпru,ΝúrКгuΝ
ОХОФЭrТМФýЦΝprШuНОЦΝčТΝгrКЧΦЧъΝЬТΝpζОНΝpШužТ
ЭъЦΝpζОčЭΦЭОΝЯОšФОrцΝЛОгpОčЧШЬЭЧъΝpШФвЧвΝТΝЯýЬЭrКž
ЧпΝгЧКčОЧъΝКΝrОЬpОФЭuУЭОΝУОУТМСΝШЛЬКСέΝГКζъгОЧъΝЛвХШΝ
ЧКЯržОЧШΝФΝЛОгpОčЧцЦuΝprШЯШгuΝpζТΝprпМТΝЯΝЬШuХКНuΝ
ЬОΝЬpОМТПТФКМОЦТέΝJОЬЭХТžОΝНШУНОΝФΝpШšФШгОЧъΝОХОФ
ЭrТМФýМСΝЧОЛШΝЦОМСКЧТМФýМСΝЬШučпЬЭъ,ΝЦuЬъΝЛýЭΝгКζъ
гОЧъΝčТΝpζъЬХušОЧЬЭЯъΝpζОНΝpШužТЭъЦΝpζОНпЧвΝФΝШprКЯΦΝ
ФЯКХТПТФШЯКЧцЦuΝЬОrЯТЬЧъЦuΝЬЭζОНТЬФuΝЧОЛШΝЯýrШЛМТ,Ν
КЛвΝЧОНШšХШΝФΝНКХšъЦuΝpШšФШгОЧъΝгКζъгОЧъΝčТΝгrКЧΦЧъΝ
užТЯКЭОХůέ
τНΝгКζъгОЧъΝpζТpШУОЧцСШΝНШΝгпЬuЯФвΝЬОΝЧОЯгНКХuУЭОέΝ
JОЬЭХТžОΝгКζъгОЧъΝЧОpШužъЯпЭОΝЧОЛШΝpζОНΝprШЯпНΦЧъЦΝ
úНržЛвΝУОУΝШНpШУЭОΝгОΝгпЬuЯФвέ
VОЧФШЯЧъΝpШužТЭъΝгКζъгОЧъΝЦuЬъΝЛýЭΝШЦОгОЧШΝЧКΝШЛ
čКЬЧцΝpШužТЭъέ
σОpШužъЯОУЭОΝгКζъгОЧъΝЬΝpШšФШгОЧýЦΝФКЛОХОЦΝЧОЛШΝ
гпЬЭrčФШuέΝPζТΝШНpШУШЯпЧъΝгОΝгпЬuЯФвΝЭКСОУЭОΝгКΝ
гпЬЭrčФu,ΝЧТФШХТΝгКΝФКЛОХέΝSОΝгпЬЭrčФШuΝКΝгКζъгОЧъЦΝ
ЧОЦКЧТpuХuУЭОΝЦШФrýЦКΝruФКЦКέΝPζОНΝШНpШУОЧъЦΝгОΝ
гпЬuЯФвΝЯвpЧΦЭОΝЯšОМСЧвΝШЯХпНКМъΝprЯФвέ
ГКζъгОЧъΝЧОpζОЬШuЯОУЭОΝКΝЧОpζОЧпšОУЭОΝгКΝФКЛОХ,Ν
ЧОpШužъЯОУЭОΝФКЛОХΝУКФШΝНržКНХШ,ΝЧОpζТЯъrОУЭОΝФКЛОХΝ
НЯОζЦТΝКΝЧОЭКСОУЭОΝФКЛОХΝФШХОЦΝШЬЭrýМСΝСrКЧΝčТΝrШСůέΝ
σОpζОУъžНΦУЭОΝгКζъгОЧъЦΝpζОЬΝФКЛОХέΝГКЦОгЭОΝФШЧ

σОpζТЛХТžuУЭОΝЬОΝЯХКЬв,ΝЯШХЧýЦΝШНΦЯОЦ,ΝprЬЭвΝ
КЧТΝžпНЧýЦТΝčпЬЭЦТΝЭΦХКΝФΝШЭЯШrůЦΝКΝpШСвЛХТЯýЦΝ
čпЬЭОЦέΝϊШΝШЭЯШrůΝЧОЯФХпНОУЭОΝžпНЧцΝpζОНЦΦЭвΝ
КΝгКζъгОЧъΝЬОΝгКЛХШФШЯКЧýЦТΝШЭЯШrвΝЧОpШužъЯОУЭОέΝ
UНržuУЭОΝШЭЯШrвΝЯШХЧцΝШНΝprКМСu,ΝМСuМСЯКХМů,ΝЯХКЬůΝ
čТΝУТЧýМСΝЧОčТЬЭШЭ,ΝУОžΝЛвΝЦШСХвΝШЦОгШЯКЭΝprůЭШФΝ

σОprКМuУЭОΝЯОΝЯОЧФШЯЧъМСΝprШЬЭШrОМСΝpζТΝЧъгФцΝЭОp
ХШЭΦέ
σОЯвЬпЯОУЭОΝСШζХКЯцΝčТΝЯýЛušЧцΝФКpКХТЧв,ΝЧКpζъФХКНΝ


σОЯвЬпЯОУЭОΝžпНЧцΝСШζъМъΝčТΝНШuЭЧКУъМъΝЦКЭОrТпХв
ЧКpζъФХКНΝМТРКrОЭв,ΝгпpКХФвΝКΝСШrФýΝpШpОХέ
τЛгЯХпšЭΦΝШpКЭrЧъΝЛuΡЭОΝpζТΝprпМТΝЧКΝЬМСШНОМСέ
σОprКМuУЭОΝЛОгΝЧКЬКгОЧýМСΝПТХЭrůέ
JОЬЭХТžОΝгКζъгОЧъΝЧОprКМuУОΝЬprпЯЧΦΝЧОЛШΝЬpКНХШ,Ν

ЯШНв,ΝpζОНОУЭОΝУОУΝЬОrЯТЬЧъЦuΝЬЭζОНТЬФuΝЧОЛШΝprШНОУ

UЧТФпάХТΝгОΝгКζъгОЧъΝpΦЧКΝčТΝФКpКХТЧК,ΝТСЧОНΝУОУΝЯв
pЧΦЭОέ
ГКζъгОЧъΝЧОЬЦъΝЛýЭΝpШužъЯпЧШΝУКФШΝЯШНЧъΝčОrpК
НХШέΝГКζъгОЧъΝУОΝurčОЧШΝФΝЯвЬпЯпЧъΝЬЦΦЬТΝЯгНuМСuΝ

ГКζъгОЧъΝpζТpШУЭОΝФΝζпНЧΦΝuгОЦЧΦЧцΝОХОФЭrТМФцΝ
pζъpШУМОέΝГпЬuЯФКΝКΝprШНХužШЯКМъΝФКЛОХΝЦuЬъΝЦъЭΝ
ПuЧФčЧъΝШМСrКЧЧýΝЯШНТčέ
ГКУТЬЭΦЭОΝζпНЧцΝЯΦЭrпЧъΝprКМШЯТšЭΦέ
ГКζъгОЧъΝЧОpШužъЯОУЭОΝУКФШΝžОЛζъФΝčТΝЬЭupъЧОФέΝГКζъ
гОЧъΝЬОΝЦůžОΝpζОЯrпЭТЭΝКΝpШšФШНТЭέΝώrШгъΝЧОЛОгpОčъΝ
гrКЧΦЧъέ

Содержание

FLEX VCE 33 M AC VCE 44 M AC VCE 44 M AC Air VCE 44 H AC Vrací I se vystupni vzduch z vysavace do mistnosti zabezpecte odpovídající miru vymény vzduchu Pred pouzíváním dodrzte národní predpisy Pro zarízení na prach trídy M s typovym oznacením MAC platí následující Zarízení je vhodné k vysávání suchého nehohavého prachu nehorlavych kapalin pilin a nebezpecného prachu s hodnotou OEL 0 1 mg m3 Prach trídy M IEC 60335 2 69 Prach nálezející do této trídy prach s hodnotou OEL 0 1 mg m3 a piliny Zarízení bylo kompletné testováno k vysávání prachu této trídy Maximální stupeñ propustnosti je 0 1 a likvidace odpadu musí byt ízkoprasná Vrací I se vystupní vzduch z vysavace do místnost zabezpecte odpovídající míru vymény vzduchu Pred pouzíváním dodrzte národní predpisy 1 4 Elektrické pripojení Doporucuje se aby bylo zarízení phpojeno pres proudovy chránic s vestavénou nadproudovou ochranou Pripravte elektrické díly zásuvky zástrcky a spojky a polozte prodluzovací vedení tak aby byla zachována trida ochrany Prípojky a spojky napájecích a prodluzovacích kabelú musí byt vodotésné 1 5 Prodluzovací kabel se specifikacemi Jestlize dojde k poskození elektrickych nebo mechanickych soucástí musí byt zarí zení c príslusenství pred pouzitím predány k opravé kvalifikovanému servisnímu stredisku nebo vyrobci aby nedoslo k dalsímu poskození zarízení c zranéní uzivatelü Od zarízení pñpojeného do zásuvky se nevzdalujte Jestlize zarízení nepouzíváte nebo pred provádéním údrzby jej odpojte ze zásuvky Venkovní pouzití zarízení musí bytomezeno na obcasné pouzití Nepouzívejte zarízení s poskozenym kabelem nebo zástrckou Ph odpojování ze zásuvky tahejte za zástrcku nikoli za kabel Se zástrckou a zarízením nemanipulujte mokryma rukama Pred odpojením ze zásuvky vypnéte vsechny ovládací prvky Zarízení nepresouvejte a neprenásejte za kabel nepouzívejte kabel jako drzadlo nephvírejte kabel dvermi a netahejte kabel kolem ostrych hran c rohú Neprejízdéjte zarízením pres kabel Zamezte kontaktu kabelu s horkymi plochami Nephblizujte se vlasy volnym odévem prsty ani zádnymi cástmi téla k otvorúm a pohyblivym cástem Do otvorú nevkládejte zádné predméty a zarízení se zablokovanymi otvory nepouzívejte Udrzujte otvory volné od prachu chuchvalcú vlasú c jinych necistot jez by mohly omezovat prútok vzduchu Nepracujte ve venkovních prostorech ph nízké teploté Jako prodluzovací kabel pouzijte pouze verzi specifikovanou vyrobcem nebo kabel vyssi kvality Nevysávejte horlavé c vybusné kapaliny napríklad benzin a nepracujte v oblastech kde se mohou vyskytovat Ph práci s prodluzovacim kabelem zkontrolujte minimální prúrez vodicú kabelu Nevysávejte zádné horící c doutnající materiály napríklad cigarety zápalky a horky popel Délka kabelu Prúrez vodióú 16A 25 A az do 20 m 1 5 mm2 2 5 mm2 20 az 50 m 2 5 mm2 4 0 mm2 1 6 Záruka Záruka se hdí nasimi vseobecnymi obchodními podmínkami Obzvlásté opatrní bud te ph práci na schodech Nepracujte bez nasazenych filtrú Jestlize zarízení nepracuje správné nebo spadlo poskodilo se bylo ponecháno venku nebo spadlo do vody predejtejej servisnímu stredisku nebo prodejc Uniká li ze zarízení péna c kapalina ihned jej vy pnéte Neoprávnéné úpravy zarízení pouzívání nesprávnych kartácú nebo pouzívání zarízení k jinému nez urcenému úcelu zbavují vyrobce jakékoli odpovédnosti za následné skody Zarízení nesmí byt pouzíváno jako vodní cerpadlo Zarízení je urceno k vysávání smési vzduchu a vody 1 7 Dúlezitá varování Zarízení phpojte k rádné uzemnéné elektrické prípojce Zásuvka a prodluzovací kabel musí mit funkcní ochranny vodic VAROVÁNÍ Zajistéte rádné vétrání pracovisté K omezení nebezpecí vzniku pozáru úrazu elekthckym proudem c zranéní si pred pouzitím prectéte veskeré bezpecnostní pokyny i vystrazná znacení a respektujte jejich obsah Zarízení bylo navrzeno k bezpecnému provozu ph práci v souladu A Zarízení nepouzívejte jako zebrík c stupínek Zarí zení se múze prevrátit a poskodit Hrozí nebezpecí zranéní 160 Volitelné príslusenství moznostzávisející na modelu Preklad originálního návodu k obsluze

Скачать