Korting KHC6957X Инструкция по эксплуатации онлайн [52/60] 73357
![Korting KHC6957X Инструкция по эксплуатации онлайн [52/60] 73357](/views2/1078789/page52/bg34.png)
uhlíkom závisí od dĺžky používania prístroja, typu kuchyne a
pravidelnosti, s ktorou sa vykonáva čistenie protitukového
filtra.
- Filtre s aktívnym uhlíkom, ktoré sú regenerovateľné, sa musia
umývať pomocou neutrálnych a neabrazívnych tekutých
čistiacich prostriedkov ručne alebo v umývačke na riady
pri maximálnej teplote 65°C (kompletný cyklus umývania
bez riadov). Odstráňte prebytočnú vodu tak, aby ste filter
nepoškodili, odstráňte umelohmotné časti a nechajte vysušiť
filtrovú podušku v rúre po dobu najmenej 15 minút pri tep-
lote maximálne 100°C. Pre zachovanie účinnosti uhlíkového
regenerovateľného filtra je potrebné zopakovať túto operáciu
každé 2 mesiace. Filtre sa musia vymieňať aspoň raz za 3 roky,
alebo keď je filtrová poduška poškodená.
•Skôr,nežopätovnenamontujeteprotitukovéfiltrea
filtre s aktívnym uhlíkom, je dôležité, aby tieto boli dobre
oschnuté.
•Pravidelnevyčistitevšetkynįnosynaventilįtoreana
ďalšíchplochįchspoužitímnavlhčenejutierkyadenatu-
rovaného liehu alebo tekutých neutrįlnych neabrazívnych
čistiacich prostriedkov.
•Osvetlenie je navrhnuté na použitie počas varenia a nie na
dlhodobejšie použitie pre osvetlenie okolitého prostredia.
Dlhodobejšie použitie osvetlenia výrazne znižuje priemernú
životnosť žiaroviek.
•Pokiaľ je prístroj vybavený svetlom pre osvetlenie prostredia,
môže byť toto používané dlhodobo ako všeobecný zdroj
osvetlenia prostredia.
• Pozor: nedodržiavanie upozornení k čisteniu odsávača a
výmene a čisteniu filtrov predstavuje riziko vzniku požiarov.
•VýmenakontroliekLED(Obr.7):
Ak sa jedná o zariadenie s kontrolkami LED, je k ich výmene
potreba zásahu odborného technika.
•Výmenahalogénovýchžiaroviek(Obr.8):
Pri výmene halogénových žiaroviek B odložte sklíčko C jeho
nadvihnutím cez príslušné otvory. Vymeňte žiarovky za žia-
rovky rovnakého druhu.
Upozornenie: nedotýkajte sa žiarovky holými rukami.
•Výmenavýbojkovýchžiaroviek/halogénovýchžiaroviek
(Obr.9):
Používajte iba žiarovky rovnakého typu a výkonu, ako sú
žiarovky nainštalované na prístroji.
•Ovlįdacieprvky(Obr.10)mechanickéhotypu; ich symboly
sú uvedené nįsledne:
A = tlačidlo OSVETLENIA
B = tlačidlo VYPNÚŤ
C = tlačidlo PRIAMEJ RÝCHLOSTI
D = tlačidlo DRUHEJ RÝCHLOSTI
E = tlačidlo TRETEJ RÝCHLOSTI.
•OvládacieprvkySvetelné(Obr.11) ch symboly sú uvedené
následne:
A = tlačidlo OSVETLENIA
B = tlačidlo VYPNUTIA
C = tlačidlo PRVEJ RÝCHLOSTI
D = tlačidlo DRUHEJ RÝCHLOSTI
E = Tlačidlo TRETEJ RÝCHLOSTI
F = tlačidlo ČASOVAČA AUTOMATICKÉHO ZASTAVENIA 15
minút (*)
Ak je vaše zariadenie už vybavené funkciou VYSOKEJ rýchlos-
ti, potom pri prepnutí na TRETIU rýchlosť a stlačení tlačidla E
po dobu približne 2 sekúnd bude na desať minút táto vysoká
rýchlosť aktivovaná, a potom sa zariadenie vráti k prevádzke
na predtým nastavenú rýchlosť.
Keď je funkcia aktívna, kontrolka LED bliká.
Pre prerušenie režimu pred uplynutím 10 minút znova stlačte
tlačidlo E.
U niektorých modelov je možné funkciu aktivovať aj na prvej
a druhej rýchlosti.
Stlačením tlačidla F na 2 sekundy (pri vypnutom odsávači),
dôjde kaktivácii funkcie “clean air”. Vrámci jej použitia dôjde
na dobu 10 minút každú hodinu kzapnutiu motora a k jeho
činnosti sotáčkami na prvom stupni. Bezprostredne po akti-
vácii funkcie bude motor uvedený do chodu 1. Rýchlosťou na
dobu 10 minút, počas ktorých musia súčasne blikať tlačidlo F
atlačidlo C. Po uplynutí tejto doby dôjde kvypnutiu motora
aLED tlačidla F zostane rozsvietená stálym svetlom, až kým
po uplynutí ďalších 50 minút nedôjde k rozbehnutiu motora
sotáčkami na prvom stupni, k zahájeniu blikania LED F a C na
dobu 10 minút atď. Stlačením ľubovoľného tlačidla svýnimkou
tlačidla osvetlenia dôjde k okamžitému obnoveniu bežnej
činnosti odsávača (napr. Ak stlačíte tlačidlo D dôjde kzruše-
niu funkcie “clean air” akprechodu motora na 2. rýchlosť;
stlačením tlačidla B je možné funkciu zrušiť).
(*)Funkcia “ČASOVAČA AUTOMATICKÉHO ZASTAVENIA”
oneskoruje zastavenie odsávača, ktorý bude pokračovať
včinnosti prevádzkovou rýchlosťou aktívnou pri zapnutí tejto
funkcie, o 15 minút.
•Zaneseniefiltrovprotimastnote/filtrovsaktívnym
uhlím:
- Keď tlačidlo A bliká vo frekvencii 2 sekúnd, filtre proti mast-
note je nutné vymyť.
- Keď tlačidlo A bliká vo frekvencii 0.5 sekúnd, filtre s aktívnym
uhlím je nutné vymeniť alebo vymyť podľa typu.
Po vrátení vyčisteného filtra na jeho miesto je potreba vy-
nulovať elektrickú pamäť stlačením tlačidla A na približne 5
sekúnd, dokiaľ neprestane blikať.
•Ovládacieprvky(Obr.12):
Tlačidlo A = Zapnutie/vypnutie osvetlenia.
Tlačidlo B = Zapnutie/vypnutie odsávača. Zariadenie bude
zapnuté 1. rýchlosťou. Ak je odsávač zapnutý, môžete ho
vypnúť stlačením tlačidla na 2 sekundy. Ak odsávač pracuje 1.
rýchlosťou, na jeho vypnutie nie je potrebné podržať tlačidlo
stlačené. Dôjde ku zníženiu otáčok motora.
Displej C = Zobrazuje zvolené otáčky motora aaktiváciu
časovača.
Tlačidlo D = Zapnutie odsávača. Spôsobí zvýšenie otáčok
motora. Stlačením tlačidla 3. Rýchlosti dôjde kaktivácii funkcie
intenzívnej činnosti na dobu 10’, a poich uplynutí dôjde kob-
noveniu prevádzkovej rýchlosti používanej pred aktiváciou.
Počas použitia tejto funkcie bude displej blikať.
Tlačidlo E = Časovač pri aktivácii časuje jednotlivé funkcie
po dobu 15 minút, apotom dôjde kich vypnutiu. Kzrušeniu
činnosti časovača dôjde po opätovnom stlačení tlačidla E. Keď
je funkcia časovača aktívna, musí blikať desatinná čiarka. Ak
je aktivovaná funkcia intenzívnej činnosti, aktivácia časovača
nie je možná.
Stlačením tlačidla E na 2 sekundy pri vypnutom zariadení, dôj-
de kaktivácii funkcie “clean air“. Vrámci jej použitia dôjde na
dobu 10 minút každú hodinu kzapnutiu motora a k jeho čin-
nosti sotáčkami na prvom stupni. Počas činnosti musí displej
zobrazovať otočný pohyb obvodových grafických segmentov.
Po uplynutí tejto doby dôjde kvypnutiu motora akzobrazeniu
písmena “C” na displeji stálym spôsobom, až do chvíle, keď
- 52 -
Содержание
- English 5
- General 5
- Installation instructions 5
- Safety precaution 5
- Use and maintenance 6
- Bezpecnostní opatrení 7
- Česky 7
- Návod k instalaci 8
- Použití a údržba 8
- Generelle oplysninger 10
- Instruktion ved installering 10
- Oplysninger vedrørende sikkerhed 10
- Brug og vedligeholdelse 11
- Turvaohjeita 12
- Yleistä 12
- Asennusohjeet 13
- Käyttö ja huolto 13
- Eλλhnika 15
- Γενικα 15
- Οδηγιεσ εγκαταστασησ 15
- Υποδειξεισ ασφαλειασ 15
- Χρηση και συντηρηση 16
- Biztonsági figyelmeztetések 17
- Magyar 17
- Általános tudnivalók 17
- Felszerelési utasítások 18
- Használat és karbantartás 18
- Generelt 20
- Installasjonsveiledning 20
- Sikkerhets informasjon 20
- Bruk og vedlikehold 21
- Informacje ogólne 22
- Polski 22
- Uwagi o bezpieczeństwie 22
- Eksploatacja i konserwacja 23
- Instrukcje do instalacji 23
- Descriere generală 25
- Instrucţiuni de montaj 25
- Instrucţiuni de siguranţă 25
- Romania 25
- Instrucţiuni de siguranţă 26
- Меры предосторожости 27
- Общие свидения 27
- Русский 27
- Инструкции по установке 28
- Эксплуатацияитехход 29
- Observera 30
- Sverige 30
- Säkerhetsföreskrifter 30
- Användning och underhåll 31
- Installations instruktioner 31
- Navodila za namestitev 33
- Slovenščina 33
- Splošno 33
- Varnostna opozorila 33
- Uporaba in vzdrževanje 34
- Hrvatski 35
- Općenito 35
- Upozorenja za sigurnost 35
- Upute za postavljanje 35
- Uporaba i održavanje 36
- Drošības norādījumi 37
- Latviešu 37
- Vispārēji norā dījumi 37
- Izmantošana un apkope 38
- Uzstādīšanas instrukcija 38
- Bendri bruožai 40
- Instaliavimo instrukcijos 40
- Lietuviųk 40
- Saugos atsargumo priemonės 40
- Naudojimasis ir techninė priežiūra 41
- Ohutusnormid 42
- Üldist 42
- Aigaldamisjuhend 43
- Kasutus ja hooldus 43
- Інструкції з установки 45
- Загальні зауваження 45
- Заходи безпеки 45
- Українською 45
- Використання та обслуговування 46
- Български 47
- Общи данни 47
- Предупреждения за безопасност 47
- Инструкции за инсталиране 48
- Експлоатация и поддръжка 49
- Bezpečnostné pokyny 50
- Slovensky 50
- Zįkladné údaje 50
- Pokyny pre inštalįciu 51
- Použitie a údržba 51
- Bezbednosna upozorenja 53
- Opšti deo 53
- Srpski 53
- Uputstva za postavljanje 53
- Upotreba i održavanje 54
- Безбедносни мерки 55
- Македонски 55
- Општо 55
- Користење и одржување 56
- Упатство за местење 56
Похожие устройства
- Viconte VC-513 Инструкция по эксплуатации
- Korting KHC9951X Инструкция по эксплуатации
- Olympus E-PL3 Red + EZ-M14-42 II R Silver Kit Инструкция по эксплуатации
- Viconte VC-1445 Инструкция по эксплуатации
- Canon TS-E 90 F2.8 Инструкция по эксплуатации
- Korting KHC6951X Инструкция по эксплуатации
- Viconte VC-601 Инструкция по эксплуатации
- Korting KHC6930RN Инструкция по эксплуатации
- Tokina ATX 17-35 F4 ProFx Nikon Инструкция по эксплуатации
- Viconte VC-600 Инструкция по эксплуатации
- Korting KHC6930RC Инструкция по эксплуатации
- Nikon Coolpix L26 Silver Инструкция по эксплуатации
- Viconte VC-312 Инструкция по эксплуатации
- Korting KHT5230B Инструкция по эксплуатации
- Nikon COOLPIX S6300 Red Инструкция по эксплуатации
- Viconte VC-444 Инструкция по эксплуатации
- Korting KHC6751X Инструкция по эксплуатации
- Korting KDI6075 Инструкция по эксплуатации
- Prestigio GeoVision 5330BTFMTV Инструкция по эксплуатации
- Viconte VC-442 Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения