Korting KHC6957X [51/60] Pokyny pre inštalįciu
![Korting KHC6957X [51/60] Pokyny pre inštalįciu](/views2/1078789/page51/bg33.png)
D) Vyhnite sa manipulįcii s otvoreným plameňom, pretože
poškodzujefiltreajenebezpečnýzhľadiskavznikupo-
žiaru.
E) Neustįle udržujte pod kontrolou smaženį jedlį, aby ste
zabrįnili vznieteniu rozpįleného oleja.
F) Pred vykonaním akejkoľvek údržby odpojte odsįvač
zelektrickéhorozvodu.
G) Nie je vhodné, aby toto zariadenie používali deti ale-
boosoby,ktorémusiabyťpoddozorom.
H) Zabezpečte, aby sa deti so zariadením nehrali.
I) Ak sa bude odsávač používať súčasne s prístrojmi, ktoré
spaľujú plyn alebo iné palivo, musí byť zabezpečené do-
statočné vetranie miestnosti.
L) Po k ia ľ nebudú operácie čistenia vykonávané podľa
pokynov,existujenebezpečenstvovznikupožiaru.
Toto zariadenie je označené vsúlade s Európskou smerni-
cou 2002/96/ES, Waste Electrical and Electronic Equipment
(WEEE). Tým, že si užívateľ preverí sprįvny spôsob likvidįcie
tohto výrobku, predchįdza prípadným negatívnym vplyvom
na životné prostredie a na zdravie.
Symbol na výrobku alebo na priloženej dokumentįcii
poukazuje na to, že sa stýmto výrobkom nesmie zaob-
chįdzať ako sbežným domovým odpadom, ale musí sa
odoslať do vhodnej zberne, určenej na recyklįciu elektrických
a elektronických zariadení. Zariadenia sa musíte zbaviť vsú-
lade smiestnymi predpismi na likvidįciu odpadu. Podrobnej-
šie informįcie ozaobchįdzaní stýmto výrobkom, jeho opätov-
nom použití a recyklįcii môžete získať, keď sa obrįtite na prí-
slušný miestny úrad, zbernú službu domového odpadu alebo
obchod, v ktorom ste výrobok zakúpili.
POKYNY PRE INŠTALĮCIU
•Operįciespojenésmontįžouaelektrickézapojeniemôže
vykonįvať len odborný personįl.
•Predzahájenímmontážepoužiteochrannérukavice.
•Elektrickézapojenie:
- Zariadenie je vyrobené vtriede II, apreto žiaden kábel nesmie
byť pripojený kzemniacej zásuvke.
Po inštalácii zariadenia musí zástrčka ostať ľahko prístupná.
Vprípade, ak je zariadenie vybavené káblom bez zástrčky, na
jeho pripojenie do elektrického rozvodu je potrebné zapojiť
medzi zariadenie a rozvod omnipolárny vypínač so vzdiale-
nosťou kontaktov minimálne 3 mm, navrhnutý s ohľadom na
daný odber a platné normy.
- Pripojenie do elektrickej siete musí byť vykonané nasledovne:
HNEDÝ = fázový vodič (L)
MODRÝ = nulový vodič (N).
•Minimįlna vzdialenosť medzi varnou doskou a najnižšou
časťou kuchynského odsįvača musí byť najmenej 65 cm. V
prípade použitia spojovacieho potrubia, skladajúceho sa z
dvoch alebo viacerých dielov, musí byť horný diel nasadený
na spodný diel. Odvod odsįvača nepripįjajte k odvodu, vkto-
rom cirkuluje teplý vzduch, ani k odvodu, ktorý sa používa
na odvod dymu zo zariadení napįjaných inou energiou ako
elektrickou. Pred zahįjením montįže vyberte z odsįvača pro-
titukový/é filter/re (Obr.5).
- Uľahčíte si tak manipulįciu so zariadením. Vprípade, že vy-
konįvate montįž odsįvacej verzie zariadenia, pripravte otvor
na odvįdzanie vzduchu.
•Odporúča sa použitie odsávacieho potrubia vzduchu s
rovnakým priemerom, aký má príruba na výstupe vzduchu.
Použitie menšieho priemeru môže znížiť výkonnosť prístroja
a zvýšiť hlučnosť.
•Montážnastenu
Pripravte otvory A, podľa uvedených rozmerov (obr. 2).
Pripevnite zariadenie na stenu tak, aby bolo v rovine (v
horizontálnom smere) so zavesenými (hornými) skrinkami.
Po ustavení upevnite odsávač pomocou 2 skrutiek A (obr. 4).
Pri montáži používajte skrutky a rozperné kotvy vhodné pre
daný druh steny (napr. z betónu, sádrokartónu, atď.) Vprípade,
ak sú skrutky a kotvy dodávané vpríslušenstve výrobku,
uistite sa, či sú vhodné pre daný druh steny, na ktorú má byť
odsávač pripevnený.
•Upevneniedekoračnýchteleskopickýchspojov
Pripravte elektrické napájanie do priestoru dekoratívneho
spoja. Ak má váš výrobok pracovať vo verzii ako odsávač,
alebo vo verzii vonkajšieho motora, pripravte otvor na
odvádzanie vzduchu. Nastavte šírku oporného strmeňa
horného spoja (obr. 3). Následne ho prostredníctvom skrutiek
A (obr. 3) upevnite kstropu tak, aby sa nachádzal vosi svašim
odsávačom, pričom dodržte vzdialenosť od stropu, uvedenú
na obr. 2. Spojovaciu rúru pripojte ku prírube C apotom
kotvoru pre odvádzanie vzduchu (obr. 4).
Na záver zasuňte horný spoj dovnútra spodného spoja.
Pripevnite spodný spoj kodsávaču spoužitím skrutiek B
zpríslušenstva (obr. 4), vytiahnite horný spoj až po konzolu
aupevnite ho prostredníctvom skrutiek B (obr. 3).
Pri zmene odsávača zodsávacej na filtračnú verziu, požiadajte
vášho predajcu ofiltre saktívnym uhlím avykonajte jednotlivé
operácie vsúlade spokynmi pre inštaláciu.
•Filtračnáverzia
Nainštalujte odsávač pár adva spoje spôsobom znázorneným
vodstavci, ktorý sa týka montáže odsávača vodsávacej
verzii. Pri montáži odchyľovača filtrujúceho vzduch sa riaďte
pokynmi uvedenými vpríslušnej sade. Ak sada nie je súčasťou
príslušenstva, môžete si ju objednať uVášho predajcu ako
doplnok. Filtre musia byť aplikované na odsávaciu jednotku,
umiestnenú vo vnútri odsávača, musia byť na nej vystredené
aotočené o90 stupňov, až po cvaknutie dorazu (Obr.6).
POUŽITIE A ÚDRŽBA
•Odporúčame vįm uviesť zariadenie do činnosti ešte pred
zahįjením prípravy akéhokoľvek jedla. Odporúča sa ponechať
zariadenie včinnosti po dobu 15 minút po ukončení prípravy
jedįl, aby bol úplne odvedený zapįchajúci vzduch. Sprįvna čin-
nosť odsįvača je podmienenį sprįvnou a nepretržitou údržbou;
zvlįštnu pozornosť je potrebné venovať protitukovému filtru
a filtru saktívnym uhlím.
•Protitukovýfiltermá za úlohu zadržiavať tukové častice,
nachádzajúce sa vo vzduchu, preto je možné, že dôjde k jeho
upchatiu v závislosti od frekvencie používania prístroja.
- Aby sa vyhlo nebezpečenstvu vzniku eventuálnych požiarov,
je potrebné umyť protitukové filtre aspoň raz za 2 mesiace
pomocou neutrálnych a neabrazívnych tekutých čistiacich
prostriedkov ručne alebo v umývačke na riady pri nízkej
teplote a v krátkych cykloch.
- Po niekoľkých umytiach môže dôjsť k zmene farby. Tento fakt
nie je opodstatnený pre reklamáciu a žiadosť o ich eventuálnu
výmenu.
•Filtresaktívnymuhlíkomslúžia na prečistenie vzduchu,
ktorý sa dostáva do prostredia a majú za účel zoslabiť neprí-
jemné pachy, vznikajúce počas varenia.
- Filtre s aktívnym uhlíkom, ktoré sú neregenerovateľné, sa
musia vymieňať aspoň raz za 4 mesiace. Nasýtenie aktívnym
- 51 -
Содержание
- English 5
- General 5
- Installation instructions 5
- Safety precaution 5
- Use and maintenance 6
- Bezpecnostní opatrení 7
- Česky 7
- Návod k instalaci 8
- Použití a údržba 8
- Generelle oplysninger 10
- Instruktion ved installering 10
- Oplysninger vedrørende sikkerhed 10
- Brug og vedligeholdelse 11
- Turvaohjeita 12
- Yleistä 12
- Asennusohjeet 13
- Käyttö ja huolto 13
- Eλλhnika 15
- Γενικα 15
- Οδηγιεσ εγκαταστασησ 15
- Υποδειξεισ ασφαλειασ 15
- Χρηση και συντηρηση 16
- Biztonsági figyelmeztetések 17
- Magyar 17
- Általános tudnivalók 17
- Felszerelési utasítások 18
- Használat és karbantartás 18
- Generelt 20
- Installasjonsveiledning 20
- Sikkerhets informasjon 20
- Bruk og vedlikehold 21
- Informacje ogólne 22
- Polski 22
- Uwagi o bezpieczeństwie 22
- Eksploatacja i konserwacja 23
- Instrukcje do instalacji 23
- Descriere generală 25
- Instrucţiuni de montaj 25
- Instrucţiuni de siguranţă 25
- Romania 25
- Instrucţiuni de siguranţă 26
- Меры предосторожости 27
- Общие свидения 27
- Русский 27
- Инструкции по установке 28
- Эксплуатацияитехход 29
- Observera 30
- Sverige 30
- Säkerhetsföreskrifter 30
- Användning och underhåll 31
- Installations instruktioner 31
- Navodila za namestitev 33
- Slovenščina 33
- Splošno 33
- Varnostna opozorila 33
- Uporaba in vzdrževanje 34
- Hrvatski 35
- Općenito 35
- Upozorenja za sigurnost 35
- Upute za postavljanje 35
- Uporaba i održavanje 36
- Drošības norādījumi 37
- Latviešu 37
- Vispārēji norā dījumi 37
- Izmantošana un apkope 38
- Uzstādīšanas instrukcija 38
- Bendri bruožai 40
- Instaliavimo instrukcijos 40
- Lietuviųk 40
- Saugos atsargumo priemonės 40
- Naudojimasis ir techninė priežiūra 41
- Ohutusnormid 42
- Üldist 42
- Aigaldamisjuhend 43
- Kasutus ja hooldus 43
- Інструкції з установки 45
- Загальні зауваження 45
- Заходи безпеки 45
- Українською 45
- Використання та обслуговування 46
- Български 47
- Общи данни 47
- Предупреждения за безопасност 47
- Инструкции за инсталиране 48
- Експлоатация и поддръжка 49
- Bezpečnostné pokyny 50
- Slovensky 50
- Zįkladné údaje 50
- Pokyny pre inštalįciu 51
- Použitie a údržba 51
- Bezbednosna upozorenja 53
- Opšti deo 53
- Srpski 53
- Uputstva za postavljanje 53
- Upotreba i održavanje 54
- Безбедносни мерки 55
- Македонски 55
- Општо 55
- Користење и одржување 56
- Упатство за местење 56
Похожие устройства
- Viconte VC-513 Инструкция по эксплуатации
- Korting KHC9951X Инструкция по эксплуатации
- Olympus E-PL3 Red + EZ-M14-42 II R Silver Kit Инструкция по эксплуатации
- Viconte VC-1445 Инструкция по эксплуатации
- Canon TS-E 90 F2.8 Инструкция по эксплуатации
- Korting KHC6951X Инструкция по эксплуатации
- Viconte VC-601 Инструкция по эксплуатации
- Korting KHC6930RN Инструкция по эксплуатации
- Tokina ATX 17-35 F4 ProFx Nikon Инструкция по эксплуатации
- Viconte VC-600 Инструкция по эксплуатации
- Korting KHC6930RC Инструкция по эксплуатации
- Nikon Coolpix L26 Silver Инструкция по эксплуатации
- Viconte VC-312 Инструкция по эксплуатации
- Korting KHT5230B Инструкция по эксплуатации
- Nikon COOLPIX S6300 Red Инструкция по эксплуатации
- Viconte VC-444 Инструкция по эксплуатации
- Korting KHC6751X Инструкция по эксплуатации
- Korting KDI6075 Инструкция по эксплуатации
- Prestigio GeoVision 5330BTFMTV Инструкция по эксплуатации
- Viconte VC-442 Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения