Einhell RT-XM 305 U Инструкция по эксплуатации онлайн [71/104] 73544
![Einhell RT-XM 305 U Инструкция по эксплуатации онлайн [71/104] 73544](/views2/1078977/page71/bg47.png)
lukitusasentovivun voi antaa lukittua.
Kiinnitä kääntöpöytä (17) paikalleen kiristämällä
lukituskahva (14) jälleen.
Tee leikkaus kuten kohdassa 7.1 on selitetty.
7.3 Jiirileikkaus 0° - 45° ja kääntöpöytä 0°
(kuvat 1-3, 32)
Katkaisusahalla voidaan tehdä jiirileikkauksia
vasemmalle 0°-45° kulmassa työpintaan nähden.
Ota kiinnityslaite (8) tarvittaessa pois tai asenna
se kiinteän sahanpöydän (18) vastakkaiselle
puolelle.
Vie koneen pää (4) yläasentoonsa.
Lukitse kääntöpöytä (17) asentoon 0°.
Irroita lukitusruuvi (22) ja kallista koneen päätä (4)
kahvalla (1) vasemmalle, kunnes osoitin (20)
näyttää haluttuun mittaan asteikossa (19).
Kiristä lukitusruuvi (22) jälleen ja tee leikkaus
kuten kohdassa 7.1 neuvotaan.
7.4 Jiirileikkaus 0° - 45° ja kääntöpöytä 0°
(kuvat 1-3, 33)
Katkaisusahalla voidaan tehdä jiirileikkauksia
vasemmalle 0°-45° kulmassa työpintaan ja
samanaikaisesti 0°-52° kulmassa vasemmalle tai 0° -
60° kulmassa oikealle vastekiskoon nähden
(kaksoisjiirileikkaus).
Ota kiinnityslaite (8) tarvittaessa pois tai asenna
se kiinteän sahanpöydän (18) vastakkaiselle
puolelle.
Vie koneen pää (4) yläasentoonsa.
Irroita kääntöpöytä (17) löysentämällä
lukituskahvaa (14).
Säädä kääntöpöytä (17) kahvan (1) avulla
haluttuun kulmaan (katso tässä myös kohtaa 7.2).
Kiinnitä kääntöpöytä paikalleen kiristämällä
lukituskahva (14) jälleen.
Irroita lukitusruuvi (22) ja kallista koneen päätä (4)
kahvan (1) avulla vasemmalle haluttuun
kulmamittaan (katso tässä myös kohtaa 7,3).
Kiristä lukitusruuvi (22) jälleen.
Tee leikkaus kuten kohdassa 7.1 on selitetty.
7.5 Leikkaussyvyyden rajoitin (kuva 34)
Ruuvin (34) avulla voidaan leikkaussyvyys säätää
portaattomasti. Irroita tätä varten ruuvissa (34)
oleva pykälämutteri ja käännä leikkaussyvyyden
rajoittimen vaste (35) ulospäin. Säädä haluttu
leikkaussyvyys kääntämällä ruuvia (34) sisään tai
ulos ja kiristä sitten ruuvissa (34) oleva
pykälämutteri jälleen tiukkaan.
Tarkasta säätö tekemällä koeleikkaus.
7.6 Lastunkeräyslaatikko (kuvat 35-36/nro 23)
Saha on varustettu lastunkeräyslaatikolla (23).
Lastunkeräyslaatikko (23) voidaan työntää
poistoimusovittimen (33) päälle.
Lastunkeräyslaatikko (23) tyhjennetään avaamalla se
kuten kuvassa 36 näytetään ja koputtelemalla
varovasti tyhjäksi.
Poistoimusovittimeen (33) voidaan liittää myös sopiva
pölyn poistoimulaite.
7.7 Sahanterän vaihto (kuvat 1, 37-40)
Irrota verkkopistoke!
Käännä koneen pää (4) ylös ja lukitse se tähän
asentoon varmistuspultilla (27).
Paina vapautusvipua (3) ja käännä sahanterän
suojus (6) niin pitkälle ylös, että sahanterän
suojuksessa (6) oleva aukko on laipan ruuvin (39)
yläpuolella.
Paina yhdellä kädellä sahanakselin salpaa (5) ja
aseta toisella kädellä ruuviavain (P) laipan ruuviin
(39).
Paina lujasti sahanakselin salpaa (5) ja kierrä
laipan ruuvia (39) hitaasti myötäpäivään. Kork.
yhden kierroksen jälkeen sahanakselin salpa (5)
lukittuu.
Irroita sitten laipan ruuvi (39) hieman
voimakkaammin myötäpäivään kiertäen.
Kierrä laipan ruuvi (39) kokonaan ulos ja ota
ulkolaippa (40) pois.
Ota sahanterä (7) pois sisälaipasta ja vedä se
alaspäin ulos sahasta.
Puhdista laipan ruuvi (39), ulkolaippa (40) ja
sisälaippa huolellisesti.
Pane uusi sahanterä (7) paikalleen
päinvastaisessa järjestyksessä ja kiristä se.
Huomio! Hammastuksen leikkausviistotuksen,
ts. sahanterän (7) kiertosuunnan, tulee olla sama
kuin kotelossa olevan nuolen.
Ennen kuin jatkat sahalla työskentelyä, on
tarkastettava suojavarusteiden toimintakykyisyys.
Huomio! Takasta jokaisen sahanteränvaihdon
jälkeen, että sahanterä pyörii vapaasti pöydän
sisäkkeessä (12) sekä pystyasennossa että 45°
kulmaan kallistettuna.
Huomio! Sahanterän (7) vaihto ja kohdistus tulee
suorittaa määräysten mukaisesti.
71
FIN
Anleitung_RT_XM_305_U_SPK7:_ 14.03.2012 14:36 Uhr Seite 71
Содержание
- Art nr 43 07 0 i nr 11022 rt xm 1
- Inhaltsverzeichnis 12
- Gerätebeschreibung 13
- Lieferumfang bild 1 5 13
- Sicherheitshinweise 13
- Bestimmungsgemäße verwendung 14
- Technische daten 14
- Vor inbetriebnahme 15
- Betrieb als holz kunststoffsäge 16
- Austausch der netzanschlussleitung 18
- Betrieb als metallsäge 18
- Transport abb 1 3 18
- Entsorgung und wiederverwertung 19
- Reinigung wartung und ersatzteilbestellung 19
- Table of contents 20
- Items supplied fig 1 5 21
- Layout 21
- Safety information 21
- Intended use 22
- Technical data 22
- Before starting the equipment 23
- Operation as wood plastics saw 24
- Cleaning maintenance and ordering of spare parts 26
- Disposal and recycling 26
- Operation as metal saw 26
- Replacing the power cable 26
- Transport fig 1 3 26
- Sommaire 27
- Consignes de sécurité 28
- Description de l appareil 28
- Volume de livraison figures 1 5 28
- Caractéristiques techniques 29
- Utilisation conforme à l affectation 29
- Avant la mise en service 30
- Fonctionnement comme scie à bois plastique 32
- Fonctionnement comme scie à métaux 33
- Mise au rebut et recyclage 34
- Nettoyage maintenance et commande de pièces de rechange 34
- Remplacement de la ligne de raccordement réseau 34
- Transport fig 1 3 34
- Indice 35
- Avvertenze di sicurezza 36
- Descrizione dell apparecchio 36
- Elementi forniti fig 1 5 36
- Caratteristiche tecniche 37
- Utilizzo proprio 37
- Prima della messa in esercizio 38
- Uso come sega per legno plastica 39
- Sostituzione del cavo di alimentazione 41
- Trasporto fig 1 3 41
- Uso come sega per metallo 41
- Pulizia manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio 42
- Smaltimento e riciclaggio 42
- Innehållsförteckning 43
- Beskrivning av maskinen 44
- Leveransomfattning bild 1 5 44
- Säkerhetsanvisningar 44
- Tekniska data 45
- Ändamålsenlig användning 45
- Innan du använder maskinen 46
- Såga virke plastmaterial 47
- Byta ut nätkabeln 49
- Rengöring underhåll och reservdelsbeställning 49
- Skrotning och återvinning 49
- Såga metall 49
- Transport bild 1 3 49
- Inhoudsopgave 50
- Beschrijving van het toestel 51
- Omvang van de levering fig 1 5 51
- Veiligheidsinstructies 51
- Reglementair gebruik 52
- Technische gegevens 52
- Vóór ingebruikneming 53
- Gebruik als hout plasticzaag 54
- Gebruik als metaalzaag 56
- Reiniging onderhoud en bestellen van wisselstukken 56
- Transport fig 1 3 56
- Vervangen van de netaansluitkabel 56
- Afvalverwijdering en recyclage 57
- Índice de contenidos 58
- Descripción del aparato 59
- Instrucciones de seguridad 59
- Volumen de entrega fig 1 5 59
- Características técnicas 60
- Uso adecuado 60
- Antes de la puesta en marcha 61
- Funcionamiento como sierra para cortar madera o plástico 63
- Funcionamiento como sierra para cortar metal 64
- Cambiar el cable de conexión a la red eléctrica 65
- Eliminación y reciclaje 65
- Mantenimiento limpieza y pedido de piezas de repuesto 65
- Transporte fig 1 3 65
- Sisällysluettelo 66
- Laitteen kuvaus 67
- Toimituksen laajuus kuvat 1 5 67
- Turvallisuusmääräykset 67
- Määräysten mukainen käyttö 68
- Tekniset tiedot 68
- Ennen käyttöönottoa 69
- Käyttö puu muovisahana 70
- Kuljetus kuvat 1 3 72
- Käyttö metallisahana 72
- Käytöstäpoisto ja uusiokäyttö 72
- Puhdistus huolto ja varaosatilaus 72
- Verkkoliitäntäjohdon vaihto 72
- Sisukord 73
- Ohutusnõuanded 74
- Seadme kirjeldus 74
- Sihipärane kasutamine 74
- Tarnekomplekt joonised 1 5 74
- Tehnilised andmed 75
- Enne kasutuselevõttu 76
- Töötamine puidu ja plastisaena 77
- Töötamine metallisaena 78
- Jäätmekäitlus ja taaskasutus 79
- Puhastus hooldus ja varuosade tellimine 79
- Toitejuhtme vahetamine 79
- Transportimine joonised 1 3 79
- Περιεχόμενα 80
- Περιγραφή της συσκευής 81
- Συμπαραδιδόμενα εικ 5 81
- Υποδείξεις ασφαλείας 81
- Ενδεδειγμένη χρήση 82
- Τεχνικά χαρακτηριστικά 82
- Πριν τη θέση σε λειτουργία 83
- Λειτουργία σαν πριόνι για ξύλο πλαστικό 85
- Λειτουργία σαν πριόνι για μέταλλο 86
- Αντικατάσταση καλωδίου σύνδεσης με το δίκτυο 87
- Καθαρισμός συντήρηση και παραγγελία ανταλλακτικών 87
- Μεταφορά εικ 1 3 87
- Διάθεση στα απορρίμματα και επαναχρησιμοποίηση 88
- 108 ec 89
- 14 ec_2005 88 ec 89
- 32 ec_2009 125 ec 89
- 396 ec_2009 142 ec 89
- 404 ec_2009 105 ec 89
- 686 ec_96 58 ec 89
- Anleitung_rt_xm_305_u_spk7 _ 14 3 012 14 36 uhr seite 89 89
- Annex iv 89
- Annex v annex vi 89
- Isc gmbh eschenstraße 6 d 94405 landau isar 89
- Konformitätserklärung 89
- Landau isar den 14 2 012 89
- Standard references en 61029 1 en 61029 2 9 en 13898 en 55014 1 en 55014 2 en 61000 3 2 en 61000 3 3 89
- Universal kappsäge rt xm 305 u einhell 89
- Anleitung_rt_xm_305_u_spk7 _ 14 3 012 14 36 uhr seite 93 93
- T guarantee certificate 94
- P bulletin de garantie 95
- C certificato di garanzia 96
- U garantibevis 97
- N garantiebewijs 98
- M certificado de garantía 99
- Q takuutodistus 100
- Garantiitunnistus 101
- Z εγγυηση 102
- Isc gmbh eschenstraße 6 94405 landau isar deutschland 103
- K garantieurkunde 103
- Anleitung_rt_xm_305_u_spk7 _ 14 3 012 14 36 uhr seite 104 104
- Service hotline 01805 011 843 www isc gmbh info mo fr 8 00 18 00 uhr 104
Похожие устройства
- LG GA-B379BQA Инструкция по эксплуатации
- Viconte VC-436 Инструкция по эксплуатации
- Einhell RT-SM 430 U Инструкция по эксплуатации
- Liebherr CN 3503-21 Инструкция по эксплуатации
- Viconte VC-435 Инструкция по эксплуатации
- Einhell RT-SM 305 L Инструкция по эксплуатации
- Liebherr SBSes 7165-21 Инструкция по эксплуатации
- Viconte VC-433 Инструкция по эксплуатации
- Liebherr WTb 4212-20 Инструкция по эксплуатации
- Viconte VC-431 Инструкция по эксплуатации
- Liebherr WKt 5552-20 Инструкция по эксплуатации
- Viconte VC-314 Инструкция по эксплуатации
- Vestfrost VD 864 RX SB Инструкция по эксплуатации
- Siemens KG49NS50RU Инструкция по эксплуатации
- Viconte VC-313 Инструкция по эксплуатации
- Vestfrost VD 864 RB SB Инструкция по эксплуатации
- Zanussi ZDTS105 Инструкция по эксплуатации
- Liebherr CBNesf 5113-21 Инструкция по эксплуатации
- Vestfrost VD 864 RW SB Инструкция по эксплуатации
- Zanussi ZDV12001FA Инструкция по эксплуатации