Einhell TE-TC 620 U [65/92] Antes da colocação em funcionamento
![Einhell TE-TC 620 U [65/92] Antes da colocação em funcionamento](/views2/1079636/page65/bg41.png)
P
- 65 -
Nível de pressão acústica L
pA
................ 72 dB(A)
Incerteza K
pA
................................................3 dB
Nível de potência acústica L
WA
............... 85 dB(A)
Incerteza K
WA
...............................................3 dB
Reduza a produção de ruído e de vibração
para o mínimo!
•
Utilize apenas aparelhos em bom estado.
•
Limpe e faça a manutenção da ferramenta
regularmente.
•
Adapte o seu modo de trabalho ao aparelho.
•
Não sobrecarregue o aparelho.
•
Se necessário, submeta o aparelho a uma
verificação.
•
Desligue o aparelho, quando este não estiver
a ser utilizado.
•
Use luvas.
Riscos residuais
Mesmo quando esta ferramenta eléctrica é
utilizada adequadamente, existem sempre
riscos residuais. Dependendo do formato e
do modelo desta ferramenta eléctrica, podem
ocorrer os seguintes perigos:
1. Lesões pulmonares, caso não seja utilizada
uma máscara de protecção para pó adequa-
da.
2. Lesões auditivas, caso não seja utilizada uma
protecção auditiva adequada.
3. Danos para a saúde resultantes das vib-
rações na mão e no braço, caso o aparelho
seja utilizado durante um longo período de
tempo ou não for operado e feita a manu-
tenção de forma adequada.
6. Antes da colocação em
funcionamento
•
A máquina tem de ser colocada de um modo
seguro, ou seja numa bancada de trabalho,
para isso aparafuse bem a substrutura de
série.
•
Antes da colocação em funcionamento, todas
as coberturas e dispositivos de segurança
têm de estar montados de forma adequada.
•
O disco de corte tem de ter uma marcha de-
simpedida.
•
Antes de ligar a máquina, certifique-se de
que os dados constantes da placa de carac-
terísticas correspondem aos valores de rede.
7. Montagem e operação
7.1 Rebater a substrutura (fi gura 2)
•
Para colocar o aparelho sobre os apoios (1),
prima o botão de engate (a) e desloque os
respectivos apoios (1) para baixo, até estes
engatarem na posição prevista. Para rebater
os apoios (1), efectue o processo inverso.
7.2 Montagem da bomba de água de refrige-
ração (fi guras 4 - 6)
•
Coloque primeiro o reservatório (a) para a
bomba de água de refrigeração (13) na tina
(3), na posição prevista.
•
Coloque então a bomba de água de refrige-
ração (13) com as ventosas para baixo no
reservatório (a).
•
Fixe depois a mangueira nas posições previs-
tas para o efeito, como indicado nas figuras
5 e 6.
Importante!
Certifi que-se de que o tubo da água de refrige-
ração (14) não dobra durante a montagem, caso
contrário, não é assegurado um funcionamento
correcto.
Atenção!
O cabo e o tubo da água de refrigeração não po-
dem entrar na zona de corte.
7.3 Montagem dos auxiliares de transporte
(fi guras 7-9)
•
Monte as rodas de transporte (19), a base de
apoio (20) e a pega de transporte (18), como
representado nas figuras 7/8/9.
7.4 Montagem da barra de encosto e do ba-
tente angular (fi gura 10)
•
Desloque primeiro a barra de encosto (6),
como indicado nas guias (a) e fixe-as.
•
De seguida, pode deslocar o batente angu-
lar (5) na guia (b) e fixá-lo numa posição à
escolha.
Anl_TE_TC_620_U_SPK7.indb 65Anl_TE_TC_620_U_SPK7.indb 65 24.07.12 08:2724.07.12 08:27
Содержание
- Art nr 43 12 5 i nr 11012 1
- Te tc 620 u 1
- Inhaltsverzeichnis 6
- Bestimmungsgemäße verwendung 8
- Gerätebeschreibung 8
- Lieferumfang 8
- Technische daten 9
- Wichtige hinweise 9
- Aufbau und bedienung 10
- Vor inbetriebnahme 10
- Ersatzteilbestellung 11
- Wartung 11
- Entsorgung und wiederverwertung 12
- Lagerung 12
- Garantieurkunde 15
- Service hotline 01805 011 843 www isc gmbh info mo fr 8 00 18 00 uhr 16
- Table of contents 17
- Intended use 19
- Items supplied 19
- Layout 19
- Important information 20
- Technical data 20
- Assembly and operation 21
- Before starting the equipment 21
- Maintenance 22
- Ordering spare parts 22
- Disposal and recycling 23
- Storage 23
- Sommaire 25
- Contenu de la livraison 27
- Description de l appareil 27
- Utilisation conforme à l aff ectation 27
- Caractéristiques techniques 28
- Remarques importantes 28
- Avant la mise en service 29
- Montage et commande 29
- Maintenance 30
- Commande de pièces de rechange 31
- Mise au rebut et recyclage 31
- Stockage 31
- Bon de garantie 33
- Indice 34
- Descrizione dell apparecchio 36
- Elementi forniti 36
- Utilizzo proprio 36
- Avvertenze importanti 37
- Caratteristiche tecniche 37
- Prima della messa in esercizio 38
- Struttura e funzionamento 38
- Manutenzione 39
- Conservazione 40
- Ordinazione dei pezzi di ricambio 40
- Smaltimento e riciclaggio 40
- Certifi cato di garanzia 42
- Inhoudsopgave 43
- Beschrijving van het toestel 45
- Doelmatig gebruik 45
- Leveringsomvang 45
- Belangrijke instructies 46
- Technische gegevens 46
- Montage en bediening 47
- Vóór inbedrijfstelling 47
- Onderhoud 48
- Bestellen van wisselstukken 49
- Opbergen 49
- Verwijdering en recyclage 49
- Garantiebewijs 51
- Περιεχόμενα 52
- Ενδεδειγμένη χρήση 54
- Περιγραφή της συσκευής 54
- Συμπαραδιδόμενα 54
- Σημαντικές υποδείξεις 55
- Τεχνικά χαρακτηριστικά 55
- Κατασκευή και χειρισμός 56
- Πριν τη θέση σε λειτουργία 56
- Διάθεση στα απορρίμματα και επαναχρησιμοποίηση 58
- Παραγγελία ανταλλακτικών 58
- Συντήρηση 58
- Φύλαξη 58
- Εγγύηση 60
- Índice 61
- Descrição do aparelho 63
- Material a fornecer 63
- Utilização adequada 63
- Dados técnicos 64
- Indicações importantes 64
- Antes da colocação em funcionamento 65
- Montagem e operação 65
- Encomenda de peças sobressalentes 66
- Manutenção 66
- Armazenagem 67
- Eliminação e reciclagem 67
- Certifi cado de garantia 69
- Innehållsförteckning 70
- Beskrivning av maskinen 72
- Leveransomfattning 72
- Ändamålsenlig användning 72
- Tekniska data 73
- Viktig information 73
- Innan du använder maskinen 74
- Konstruktion och manövrering 74
- Reservdelsbeställning 75
- Underhåll 75
- Förvaring 76
- Skrotning och återvinning 76
- Garantibevis 78
- Съдържание 79
- Обем на доставката 81
- Описание на уреда 81
- Целесъобразна употреба 81
- Важни указания 82
- Монтаж и обслужване 83
- Преди пускане в експлоатация 83
- Технически данни 83
- Екологосъобразно отстраняване и рециклиране 85
- Поддръжка 85
- Поръчване на резервни части 85
- Съхранение 85
- Гаранционен документ 87
- 108 ec 88
- 14 ec_2005 88 ec 88
- 32 ec_2009 125 ec 88
- 396 ec_2009 142 ec 88
- 404 ec_2009 105 ec 88
- 686 ec_96 58 ec 88
- Annex iv 88
- Annex v annex vi 88
- Fliesenschneidmaschine te tc 620 u einhell 88
- Isc gmbh eschenstraße 6 d 94405 landau isar 88
- Konformitätserklärung 88
- Landau isar den 21 5 012 88
- Standard references en 61029 1 pren 61029 2 7 en 12418 en 55014 1 en 55014 2 en 61000 3 2 en 61000 3 3 88
Похожие устройства
- Bosch Maxx5 VarioPerfect WLG20240OE Инструкция по эксплуатации
- Candy CIW 100T Инструкция по эксплуатации
- Einhell BT-TC 600 Инструкция по эксплуатации
- Bosch Maxx 5 VarioPerfect WLG2426SOE Инструкция по эксплуатации
- Einhell BT-EW 150 Инструкция по эксплуатации
- LG F1281ND Инструкция по эксплуатации
- Einhell BT-IW 100 Инструкция по эксплуатации
- Einhell BT-IW 150 Инструкция по эксплуатации
- Siemens IQ 500 WD14H441OE Инструкция по эксплуатации
- Candy FCL 614 1 GH Инструкция по эксплуатации
- Einhell BT-EW 160 Инструкция по эксплуатации
- Bosch WVH28441OE Инструкция по эксплуатации
- Candy FCL 614 1 AV Инструкция по эксплуатации
- Einhell BT-EW 200 Инструкция по эксплуатации
- Electrolux EWT1066EDW Инструкция по эксплуатации
- Candy ALISE CB 8.44 RU Инструкция по эксплуатации
- Einhell BT-GW 150 Инструкция по эксплуатации
- Bork V503 Инструкция по эксплуатации
- Candy CTSA 6170 W Инструкция по эксплуатации
- Einhell BT-GW 170 Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения