Daikin EHOB18AAV1H [162/316] Hoofdcomponenten
![Daikin EHOB18AAV1H [162/316] Hoofdcomponenten](/views2/1796802/page162/bga2.png)
Daikin Europe NV 8
3 HOOFDCOMPONENTEN
A.
CV-pomp
K.
Rookgasafvoeradapter
B.
Gasblok
L.
Luchttoevoer
C.
Branderautomaat met bedieningspaneel
M.
Aansluitblok / klemmenlijst X4
D.
Aanvoersensor S1
N.
Condensafvoerbak
E.
Retoursensor S2
O.
Sifon
F.
Ventilator
P.
Warmtewisselaar
G.
Druksensor CV
Q.
Bedieningspaneel en uitlezing
H.
Aansluitsnoer 230 V ~ met steker met randaarde
R.
Ionisatie-/Ontsteekpen
I.
Handontluchter
S.
Positie typeplaat
J.
Kijkglas
Содержание
- Ehob12aav1h ehob18aav1h ehob42aav1h 1
- Daikin europe nv 3 2
- Abbreviations and terms used 3
- Identification of the product 3
- Rotex heating systems gmbh 4 3
- Service and technical support for the installer 3
- Symbols 3
- These installation instructions 3
- Daikin europe nv 5 4
- Functioning 4
- General 4
- Operating modes 4
- Safety instructions 4
- Unit description 4
- Rotex heating systems gmbh 6 5
- Daikin europe nv 7 6
- Frost protection 6
- Pc interface 6
- Test programs 6
- Main components 7
- Rotex heating systems gmbh 8 7
- Accessories 8
- Daikin europe nv 9 8
- Installation 9
- Installation measurements 9
- Rotex heating systems gmbh 10 9
- Daikin europe nv 11 10
- Installation space 11
- Installing in kitchen cabinet 11
- Removing cover plate and front panel 11
- Rotex heating systems gmbh 12 11
- Assembling b pack 12
- Assembling suspension strip and assembly bracket 12
- Assembly 12
- Daikin europe nv 13 12
- Apply cover plate optional 13
- Assembling the unit 13
- Rotex heating systems gmbh 14 13
- Connecting 14
- Connecting ch installation 14
- Daikin europe nv 15 14
- Thermostatic radiator taps 14
- Connecting external tank 15
- Dividing ch installation in groups in case of additional heat sources 15
- Installation instructions 15
- Operating principle 15
- Rotex heating systems gmbh 16 15
- Connecting electronically 16
- Daikin europe nv 17 16
- Electrical connections 16
- Connect room thermostat 17
- Modulating room thermostat wireless 17
- Modulating thermostat open therm 17
- Room thermostat on off 17
- Rotex heating systems gmbh 18 17
- Connecting gas 18
- Daikin europe nv 19 18
- Outdoor temperature sensor 18
- Flue and air supply duct 19
- Rotex heating systems gmbh 20 19
- Explanation flue systems category in accordance to ce 20
- Art no description 22
- Daikin europe nv 23 22
- Connection to a flue system without air inlet b23 b33 23
- Rotex heating systems gmbh 24 23
- Connection to a sealed flue system 24
- Daikin europe nv 25 24
- Rotex heating systems gmbh 26 25
- Free in the market available flue gas materials c63 26
- Max distance between clamps 27
- Rotex heating systems gmbh 28 27
- Securing the flue system 27
- Daikin europe nv 29 28
- Air supply from the facade and a roof outlet with communal exhaust system 29
- Communal combustible gas outlet 29
- Permitted pipe length 29
- Rotex heating systems gmbh 30 29
- The minimum diameters of the communal output system based on vacuum 29
- Combined flue outlet air inlet system 30
- Daikin europe nv 31 30
- Permitted pipe length 30
- Concentric horizontal flue gas outlet vertical part air surrounded by shaft 31
- General 31
- Permitted pipe length and system requirements 31
- Rotex heating systems gmbh 32 31
- Ch system 32
- Commissioning the unit and the installation 32
- Dhw supply only applicable in indirectly fired tank 32
- Filling and air purge of unit and installation 32
- Gas supply 32
- If an additive is added to the ch water it must be suitable for the materials used in the unit such as copper brass stainless steel steel plastic and rubber the additive should preferably have a kiwa ata atest certification 32
- If the siphon is not filled with water combustion gases may be released into the room 32
- Commissioning the unit 33
- Rotex heating systems gmbh 34 33
- Daikin europe nv 35 34
- Drain the unit and the installation if the mains electricity supply is interrupted and there is a risk of freezing 34
- Frost protection 34
- Switching off the unit 34
- Change settings of the various functions 35
- Control of external dhw tank 35
- Dhw tank temperature 35
- Direct via operating panel 35
- Legionella prevention 35
- Maximum ch supply temperature 35
- Rotex heating systems gmbh 36 35
- Setting and adjustment 35
- Summer mode 35
- Unit on off 35
- Daikin europe nv 37 36
- Parameter settings via the service code 36
- Parameters 36
- Resetting 36
- Rotex heating systems gmbh 38 37
- Daikin europe nv 39 38
- Pressure loss graph unti ch side 38
- Setting maximum ch power 38
- Setting pump setting 38
- Fuel line graph 39
- Rotex heating systems gmbh 40 39
- Weather dependent regulation 39
- Conversion to different type of gas 40
- Converting the dosing ring 40
- Daikin europe nv 41 40
- Gas air regulation 40
- Work on gas carrying parts may only be carried out by a certified installer 40
- Checking the carbon dioxide setting 41
- Rotex heating systems gmbh 42 41
- Setting gas air regulation 41
- Adjusting the carbon dioxide setting 42
- Daikin europe nv 43 42
- Work on gas carrying parts may only be carried out by qualified competent individuals 42
- Malfunction codes 43
- Malfunctions 43
- Rotex heating systems gmbh 44 43
- Show last malfunction 43
- Boiler controller is noisy when igniting 44
- Boiler controller resonates 44
- Daikin europe nv 45 44
- No heating ch 44
- Other faults 44
- Ch installation stays warm unwanted 45
- Ch is not reaching correct temperature 45
- Dhw does not reach desired temperature only applicable for indirectly fired tank 45
- No hot water only applicable in indirectly fired tank 45
- Rotex heating systems gmbh 46 45
- The power is reduced 45
- A label pump led flashes intermittently red green 46
- A label pump led flashes red 46
- Daikin europe nv 47 46
- Cleaning 47
- Disassembly 47
- Maintenance 47
- Rotex heating systems gmbh 48 47
- The integrated insulation plate and boiler controller gasket contain ceramic fibers 47
- Work on gas carrying parts may only be carried out by a certified installer after work check the flue gas carrying parts for air tightness if the unit has just been operational some parts may be hot 47
- Daikin europe nv 49 48
- Fitting 48
- Rotex heating systems gmbh 50 49
- Technical specifications 49
- Daikin europe nv 51 50
- Technical product fiche in accordance to celex 32013r0811 50
- Electrical diagram 51
- Rotex heating systems gmbh 52 51
- Daikin europe nv 53 52
- Ntc resistances 52
- Rotex heating systems gmbh 54 53
- Warranty conditions 53
- Daikin europe nv 3 54
- Daikin europe nv 4 55
- Diese installationsanleitung 55
- Identifikation des produkts 55
- Service und technischer support für den monteur 55
- Symbole 55
- Verwendete abkürzungen und begriffe 55
- Allgemeines 56
- Betriebsarten 56
- Daikin europe nv 5 56
- Funktionsweise 56
- Gerätebeschreibung 56
- Sicherheitshinweise 56
- Daikin europe nv 6 57
- Daikin europe nv 7 58
- Frostschutz 58
- Pc bedienoberfläche 58
- Testprogramme 58
- Daikin europe nv 8 59
- Hauptkomponenten 59
- Daikin europe nv 9 60
- Zubehör 60
- Abmessungen der anlage 61
- Daikin europe nv 10 61
- Installation 61
- Daikin europe nv 11 62
- Daikin europe nv 12 63
- Entfernen des abdeckblechs und der frontabdeckung 63
- Installation in einem küchenschrank 63
- Installationsort 63
- Daikin europe nv 13 64
- Montage 64
- Montage der aufhängeleiste und des montagehalters 64
- Montage des b packs 64
- Anbringen des abdeckplatte optional 65
- Daikin europe nv 14 65
- Montage des geräts 65
- Anschließen 66
- Anschließen der zh installation 66
- Daikin europe nv 15 66
- Thermostat heizkörperhähne 66
- Anschließen des externen speichers 67
- Aufteilen der zh installation in gruppen bei zusätzlichen wärmequellen 67
- Daikin europe nv 16 67
- Funktionsprinzip 67
- Installationsanleitung 67
- Daikin europe nv 17 68
- Elektroanschlüsse 68
- Elektronischer anschluss 68
- Anschließen des raumthermostats 69
- Daikin europe nv 18 69
- Modulierendes funk raumthermostat 69
- Modulierendes thermostat open therm 69
- Raumthermostat ein aus 69
- Anschließen der gasleitung 70
- Außentemperaturfühler 70
- Daikin europe nv 19 70
- Erklärung der abgasanlagen ce kategorie 72
- Art nr beschreibung 74
- Daikin europe nv 23 74
- Anschluss an eine abgasanlage ohne lufteinlass b23 b33 75
- Anschluss an eine abgedichtete abgasanlage 76
- Frei auf dem markt verfügbare abzugs materialien c63 78
- Daikin europe nv 28 79
- Max abstand zwischen klemmen 79
- Sicherung der abgasanlage 79
- Daikin europe nv 29 80
- Daikin europe nv 30 81
- Kommunaler verbrennungsgasabzug 81
- Luftzufuhr von der fassade aus und dachabzug über kommunales abgassystem 81
- Mindestdurchmesser des kommunalen abzugssystems basierend auf dem vakuum 81
- Zulässige rohrlängen 81
- Daikin europe nv 31 82
- Kombiniertes verbrennungsgasabzugs luftzufuhrsystem 82
- Zulässige rohrlängen 82
- Allgemein 83
- Daikin europe nv 32 83
- Konzentrischer horizontal verbrennungsgasabzug vertikaler von luftschacht umgebener teil 83
- Zulässige rohrlängen 83
- Befüllen und entlüften des geräts und der installation 84
- Gasversorgung 84
- Inbetriebnahme des geräts und der installation 84
- Warmwasserbereitstellung nur gültig bei einem indirekt befeuerten speicher 84
- Wenn der siphon nicht mit wasser gefüllt ist können verbrennungsgase in den raum freigesetzt werden 84
- Wenn ein additiv zum zh wasser hinzugegeben wird muss es für die im gerät verwendeten materialien wie beispielsweise kupfer messing edelstahl kunststoff und gummi geeignet sein das additiv sollte vorzugsweise über eine kiwa ata a testbescheinigung verfügen 84
- Zh system 84
- Daikin europe nv 34 85
- Inbetriebnahme der einheit 85
- Ausschalten des geräts 86
- Daikin europe nv 35 86
- Frostschutz 86
- Lassen sie das wasser aus dem gerät und der installation ab wenn die stromversorgung unterbrochen ist und die gefahr des einfrierens besteht 86
- Daikin europe nv 36 87
- Direkt über das bedienteil 87
- Einstellungen und anpassungen 87
- Gerät ein aus 87
- Sommerbetrieb 87
- Steuerung der externen warmwasserspeicher 87
- Ändern der einstellungen der verschiedenen funktionen 87
- Daikin europe nv 37 88
- Legionellenschütz 88
- Parametereinstellungen über den installateurscode 88
- Zurücksetzen des geräts reset 88
- Daikin europe nv 38 89
- Daikin europe nv 39 90
- Druckverlustgraphik zh seitig 90
- Einstellung der maximalen zh leistung 90
- Festlegung der pumpeneinstellungen 90
- Daikin europe nv 40 91
- Heizkurve 91
- Witterungsgeführte regelung 91
- Arbeiten an gasführenden teilen dürfen nur von einem qualifizierten monteur durchgeführt werden 92
- Daikin europe nv 41 92
- Gas luft regelung 92
- Wechsel zu einem anderen gastyp 92
- Wechseln des dosierrings 92
- Daikin europe nv 42 93
- Einstellen der gas luft regelung 93
- Überprüfen der kohlendioxideinstellung 93
- Anpassen der kohlendioxideinstellung 94
- Arbeiten an gasführenden teilen dürfen nur von qualifizierten personen durchgeführt werden 94
- Daikin europe nv 43 94
- Anzeigen der letzten störung 95
- Daikin europe nv 44 95
- Störungen 95
- Störungscodes 95
- Daikin europe nv 45 96
- Kein heizen zh 96
- Kesselsteuerung macht beim zünden geräusche 96
- Kesselsteuerung schwingt mit 96
- Sonstige störungen 96
- Daikin europe nv 46 97
- Kein warmwasser nur gültig bei einem indirekt befeuerten speicher 97
- Leistung eingeschränkt 97
- Warmwasser erreicht nicht die soll temperatur nur gültig für indirekt befeuerten speicher 97
- Zh erreicht nicht die richtige temperatur 97
- Zh installation bleibt ungewollt warm 97
- Daikin europe nv 47 98
- Led der a klasse pumpe blinkt abwechselnd rot grün 98
- Led der a klasse pumpe blinkt rot 98
- Arbeiten an gasführenden teilen dürfen nur von einem qualifizierten monteur durchgeführt werden überprüfen sie nach abschluss der arbeiten die verbrennungsgas führenden teile auf dichtheit wenn das gerät gerade in betrieb war können einige teile heiß sein 99
- Daikin europe nv 48 99
- Demontage 99
- Die integrierte isolierplatte und die dichtung der kesselsteuerung enthalten keramikfasern 99
- Reinigen 99
- Wartung 99
- Daikin europe nv 49 100
- Montage 100
- Daikin europe nv 50 101
- Ntc widerstand 101
- Technische daten 101
- Daikin europe nv 51 102
- Erp daten gemäß celex 32013r0811 annex iv 102
- Daikin europe nv 52 103
- Schaltplan 103
- Daikin europe nv 53 104
- Gewährleistungsbedingungen 104
- Daikin europe nv 3 105
- Abréviations et termes utilisés 106
- Ces consignes d installation 106
- Daikin europe nv 4 106
- Identification du produit 106
- Service et support technique de l installateur 106
- Symboles 106
- Consignes de securite 107
- Daikin europe nv 5 107
- Description de l unite 107
- Fonctionnement 107
- Généralités 107
- Modes opératoires 107
- Daikin europe nv 6 108
- Daikin europe nv 7 109
- Interface pc 109
- Programmes de test 109
- Protection antigel 109
- Daikin europe nv 8 110
- Principaux composants 110
- Accessoires 111
- Daikin europe nv 9 111
- Daikin europe nv 10 112
- Installation 112
- Mesures d installation 112
- Daikin europe nv 11 113
- Daikin europe nv 12 114
- Espace d installation 114
- Installation dans une armoire de cuisine 114
- Retirez la plaque de protection et le panneau avant 114
- Assemblage 115
- Assemblage de la barrette de suspension et de la chaise d assemblage 115
- Assemblage du pack b 115
- Daikin europe nv 13 115
- Appliquez la plaque de protection en option 116
- Assemblage de l unité 116
- Daikin europe nv 14 116
- Connexion 117
- Connexion de l installation de chauffage 117
- Daikin europe nv 15 117
- Robinets du radiateur thermostatique 117
- Connecter un ballon externe 118
- Daikin europe nv 16 118
- Instructions d installation 118
- Principe de fonctionnement 118
- Répartition en groupes des installations de chauffage en cas de sources de chaleur supplémentaires 118
- Branchements électriques 119
- Connexion électrique 119
- Daikin europe nv 17 119
- Connexion du thermostat d ambiance 120
- Daikin europe nv 18 120
- Marche arrêt du thermostat d ambiance 120
- Thermostat d ambiance modulant sans fil 120
- Thermostat modulant opentherm 120
- Capteur de température extérieure 121
- Daikin europe nv 19 121
- Raccordement du gaz 121
- Explications concernant les systèmes de conduit de fumée catégorie en fonction de ce 123
- Daikin europe nv 23 125
- Numéro d article description 125
- B23 b33 126
- Raccordement à un système de conduit de fumée sans entrée d air 126
- Raccordement à un système de conduit de fumée étanche 127
- Matériel de gaz de combustion disponible sur le marché c63 129
- Daikin europe nv 28 130
- Distance maximale entre les colliers de fixation 130
- Fixation du système de conduit de fumée 130
- Alimentation en air depuis la façade et sortie de toit avec système 132
- D échappement commun 132
- Daikin europe nv 30 132
- Diamètres minimums du système d échappement commun en fonction du vide 132
- Longueur de tuyau autorisée 132
- Sortie de gaz combustible commune 132
- Daikin europe nv 31 133
- Longueur de tuyau autorisée 133
- Sortie de gaz de combustion horizontale concentrique pièce d alimentation en air verticale entourée d une gaine 133
- Système d alimentation en air et de sortie de gaz de combustion combiné 133
- Daikin europe nv 32 134
- General 134
- Longueur de tuyau autorisée 134
- Alimentation en eau chaude sanitaire s applique uniquement aux ballons alimentés indirectement 135
- Alimentation en gaz 135
- Mise en service de l unite et de l installation 135
- Remplissage et purge d air de l unité et de l installation 135
- Si le siphon n est pas rempli d eau des gaz de combustion peuvent être libérés dans la pièce 135
- Si un additif est ajouté à l eau ch il doit être compatible avec les matériaux utilisés dans l unité tels que le cuivre le laiton l acier inoxydable l acier le plastique et le caoutchouc l additif doit de préférence bénéficier d une certification d essai kiwa ata a 135
- Système ch 135
- Daikin europe nv 34 136
- Mise en service de l unité 136
- Arrêt de l unité 137
- Daikin europe nv 35 137
- Protection antigel 137
- Purgez l unité et l installation si l alimentation principale en électricité est interrompue et qu il y a un risque de gel 137
- Contrôle du réservoir d eau chaude externe 138
- Daikin europe nv 36 138
- Directement via le panneau de fonctionnement 138
- Marche arrêt de l unité 138
- Mode été 138
- Modifier les réglages des différentes fonctions 138
- Reglage et ajustement 138
- Daikin europe nv 37 139
- Réglages de paramètre via le code de maintenance 139
- Réinitialisation réinitialisation 139
- Daikin europe nv 38 140
- Daikin europe nv 39 141
- Définir les réglages de la pompe 141
- Graphique de perte de pression du circuit de l unité ch 141
- Réglage de l alimentation ch maximale 141
- Daikin europe nv 40 142
- Graphique de la ligne de carburant 142
- Réglages de la loi d eau 142
- Conversion en différents types de gaz 143
- Convertir l anneau de dosage 143
- Daikin europe nv 41 143
- Réglages gaz air 143
- Toute action sur les éléments transportant du gaz doit uniquement être effectuée par un installateur certifié 143
- Daikin europe nv 42 144
- Définir les réglages gaz air 144
- Vérification du paramètre du dioxyde de carbone 144
- Ajustement du paramètre de dioxyde de carbone 145
- Daikin europe nv 43 145
- Toute action sur les éléments transportant du gaz doit uniquement être effectuée par une personne qualifiée et compétente 145
- Affiche le dernier dysfonctionnement 146
- Codes de dysfonctionnement 146
- Daikin europe nv 44 146
- Dysfonctionnements 146
- Autres défauts 147
- Daikin europe nv 45 147
- Dispositif de commande de la chaudière résonne 147
- Le dispositif de commande émet du bruit lorsqu il est allumé 147
- Pas de chauffage ch 147
- Ch n atteint pas la bonne température 148
- Daikin europe nv 46 148
- L eau chaude sanitaire n atteint pas la température souhaitée s applique uniquement aux ballons alimentés indirectement 148
- L installation ch est toujours chaude même lorsque vous ne faites aucune demande de chaleur 148
- La puissance est réduite 148
- Pas d eau chaude s applique uniquement aux ballons alimentés indirectement 148
- Daikin europe nv 47 149
- Intermittence 149
- La del de l étiquette a de la pompe clignote en rouge 149
- La del de l étiquette a de la pompe clignote en rouge et vert par 149
- Daikin europe nv 48 150
- Démontage 150
- Entretien 150
- La plaque d isolation intégrée et le joint du dispositif de commande contiennent des fibres de céramique 150
- Nettoyage 150
- Toute action sur les éléments transportant du gaz doit uniquement être effectuée par un installateur certifié après le fonctionnement vérifiez l étanchéité à l air des éléments transportant des gaz de combustion si l unité vient de fonctionner certaines parties peuvent être chaudes 150
- Daikin europe nv 49 151
- Montage 151
- Daikin europe nv 50 152
- Résistances ntc 152
- Specifications techniques 152
- Daikin europe nv 51 153
- Fische selon celex 32013r0811 annexe iv 153
- Daikin europe nv 52 154
- Schéma électrique 154
- Conditions de garantie 155
- Daikin europe nv 53 155
- Daikin europe nv 3 157
- Daikin europe nv 4 158
- Dit installatievoorschrift 158
- Gebruikte afkortingen en benamingen 158
- Identificatie van het product 158
- Pictogrammen 158
- Service en technische ondersteuning ten behoeve van de installateur 158
- Algemeen 159
- Bedrijfstoestanden 159
- Daikin europe nv 5 159
- Toestelomschrijving 159
- Veiligheidsvoorschriften 159
- Werking 159
- Daikin europe nv 6 160
- Daikin europe nv 7 161
- Pc interface 161
- Testprogramma s 161
- Vorstbeveiliging 161
- Daikin europe nv 8 162
- Hoofdcomponenten 162
- Accessoires 163
- Daikin europe nv 9 163
- Daikin europe nv 10 164
- Inbouwmaten 164
- Installatie 164
- Daikin europe nv 11 165
- Daikin europe nv 12 166
- In een keukenkastje plaatsen 166
- Opstellingsruimte 166
- Schermplaat en frontpaneel afnemen 166
- Daikin europe nv 13 167
- Montage 167
- Monteren van de b pack 167
- Ophangstrip en montagebeugel monteren 167
- Daikin europe nv 14 168
- Schermplaat aanbrengen optioneel 168
- Toestel monteren 168
- Aansluiten 169
- Cv installatie aansluiten 169
- Daikin europe nv 15 169
- Thermostatische radiatorkranen 169
- Aansluiting externe tank 170
- Daikin europe nv 16 170
- Installatievoorschrift 170
- Opdeling cv installatie in groepen bij aanwezigheid extra warmtebron 170
- Werkingsprincipe 170
- Daikin europe nv 17 171
- Elektrisch aansluiten 171
- Elektrische aansluitingen 171
- Daikin europe nv 18 172
- Kamerthermostaat aan uit 172
- Kamerthermostaat aansluiten 172
- Modulerende kamerthermostaat draadloos 172
- Modulerende thermostaat open therm 172
- Buitentemperatuurvoeler 173
- Daikin europe nv 19 173
- Gas aansluiten 173
- Uitleg over de rookgasafvoersystemen categorie overeenkomstig ce 175
- Artnr beschrijving 177
- Daikin europe nv 23 177
- Aansluiting op een rookgasafvoersysteem zonder luchtinlaat b23 178
- Aansluiting op een afgedicht rookgasafvoersysteem 179
- Vrij in de handel verkrijgbaar rookgasmateriaal c63 181
- Daikin europe nv 28 182
- Het rookgasafvoersysteem bevestigen 182
- Maximumafstand tussen de klemmen 182
- Daikin europe nv 29 183
- Daikin europe nv 30 184
- De minimale diameters van het gemeenschappelijk afvoersysteem gebaseerd op onderdruk 184
- Gemeenschappelijke verbrandingsgasafvoer 184
- Luchttoevoer vanuit de gevel en een dakuitmonding met gemeenschappelijk afvoersysteem 184
- Toegestane leidinglengte 184
- Daikin europe nv 31 185
- Dakuitmonding clv systeem 185
- Toegestane leidinglengte 185
- Algemeen 186
- Daikin europe nv 32 186
- Rookgasafvoer concentrisch horizontaal vertikaal luchtomsloten door schacht 186
- Toegestane leidinglengte en systeemeisen 186
- Als een toevoegmiddel aan het cv water wordt toegevoegd moet dit geschikt zijn voor de in het toestel toegepaste materialen zoals koper messing roestvast staal staal kunststof en rubber het toevoegmiddel dient bij voorkeur voorzien te zijn van een kiwa ata atest keurmerk 187
- Cv systeem 187
- Gastoevoer 187
- In bedrijf stellen van het toestel en de installatie 187
- Indien de sifon niet gevuld is met water kunnen verbrandingsgassen in de ruimte vrijkomen 187
- Vullen en ontluchten van toestel en installatie 187
- Warmwatervoorziening alleen bij toepassing indirect gestookte tank 187
- Daikin europe nv 34 188
- In bedrijf stellen van het toestel 188
- Buiten bedrijf stellen van het toestel 189
- Daikin europe nv 35 189
- Tap het toestel en de installatie af als de netspanning is onderbroken en er kans is op bevriezing 189
- Vorstbeveiliging 189
- Boiler aan uit 190
- Boiler temperatuur 190
- Daikin europe nv 36 190
- Direct via bedieningspaneel 190
- Instelling en afregeling 190
- Instellingen van de diverse functies wijzigen 190
- Legionella preventie 190
- Maximum cv aanvoertemperatuur 190
- Toestel aan uit 190
- Daikin europe nv 37 191
- Parameter instellingen via de servicecode 191
- Parameters 191
- Resetten 191
- Daikin europe nv 38 192
- Daikin europe nv 39 193
- Drukverlies grafiek toestel cv zijdig 193
- Instellen maximaal cv vermogen 193
- Instellen pompstand 193
- Daikin europe nv 40 194
- Stooklijn grafiek 194
- Weersafhankelijke regeling 194
- Daikin europe nv 41 195
- Gas luchtregeling 195
- Ombouw naar andere gassoort 195
- Ombouwen van de doseerring 195
- Werkzaamheden aan gasvoerende delen mogen uitsluitend door een erkend installateur uitgevoerd worden 195
- Afstellen gas luchtregeling 196
- Daikin europe nv 42 196
- De koolstofdioxideinstelling controleren 196
- Daikin europe nv 43 197
- De koolstofdioxideinstelling aanpassen 197
- Werken aan gasgeleidende onderdelen mogen alleen worden uitgevoerd door een gekwalificeerd competent persoon 197
- Daikin europe nv 44 198
- Laatste storing tonen 198
- Storingen 198
- Storingscodes 198
- Brander ontsteekt luidruchtig 199
- Brander resoneert 199
- Daikin europe nv 45 199
- Geen verwarming cv 199
- Overige storingen 199
- Cv installatie blijft ongewenst warm 200
- Cv komt niet op temperatuur 200
- Daikin europe nv 46 200
- Geen warmwater alleen bij toepassing indirect gestookte tank 200
- Het vermogen is verminderd 200
- Warmwater komt niet op temperatuur alleen bij toepassing indirect gestookte tank 200
- A label pomp led knippert afwisselend rood groen 201
- A label pomp led knippert rood 201
- Daikin europe nv 47 201
- Daikin europe nv 48 202
- De geïntegreerde isolatieplaat en branderpakking bevatten ceramische vezels 202
- Demonteren 202
- Onderhoud 202
- Reinigen 202
- Werkzaamheden aan gasvoerende delen mogen uitsluitend door een erkend installateur uitgevoerd worden controleer na werkzaamheden alle rookgasvoerende delen op dichtheid wanneer het toestel zojuist in bedrijf is geweest kunnen sommige onderdelen heet zijn 202
- Daikin europe nv 49 203
- Monteren 203
- Daikin europe nv 50 204
- Ntc weerstanden 204
- Technische specificaties 204
- Daikin europe nv 51 205
- Erp data conform celex 32013r0811 205
- Daikin europe nv 52 206
- Elektrisch schema 206
- Daikin europe nv 53 207
- Garantiebepalingen 207
- Daikin europe nv 3 208
- Abbreviazioni e termini utilizzati 209
- Identificazione del prodotto 209
- Nota relativa alle presenti istruzioni di installazione 209
- Rotex heating systems gmbh 4 209
- Servizio di assistenza e supporto tecnico per l installatore 209
- Simboli 209
- Daikin europe nv 5 210
- Descrizione dell unità 210
- Funzionamento 210
- Generale 210
- Istruzioni di sicurezza 210
- Modi operativi 210
- Rotex heating systems gmbh 6 211
- Daikin europe nv 7 212
- Interfaccia per pc 212
- Programmi di verifica 212
- Protezione antigelo 212
- Componenti principali 213
- Rotex heating systems gmbh 8 213
- Accessori 214
- Daikin europe nv 9 214
- Installazione 215
- Misure per l installazione 215
- Rotex heating systems gmbh 10 215
- Daikin europe nv 11 216
- Ambiente d installazione 217
- Installazione in armadietto da cucina 217
- Rimozione della copertura di protezione e del pannello anteriore 217
- Rotex heating systems gmbh 12 217
- Daikin europe nv 13 218
- Montaggio 218
- Montaggio del b pack 218
- Montaggio della piattina di aggancio e della staffa di montaggio 218
- Applicare la copertura di protezione opzionale 219
- Montaggio dell unità 219
- Rotex heating systems gmbh 14 219
- Collegamenti 220
- Collegamento dell impianto ch 220
- Daikin europe nv 15 220
- Rubinetti termostatici dei radiatori 220
- Collegamento di un serbatoio esterno 221
- Divisione in gruppi dell impianto ch in caso di fonti di calore aggiuntive 221
- Istruzioni d installazione 221
- Principio di funzionamento 221
- Rotex heating systems gmbh 16 221
- Collegamenti elettrici 222
- Collegamento elettronico 222
- Daikin europe nv 17 222
- Collegare il termostato ambiente 223
- Rotex heating systems gmbh 18 223
- Termostato a modulazione opentherm 223
- Termostato ambiente a modulazione wireless 223
- Termostato ambiente di tipo acceso spento 223
- Collegamento del gas 224
- Daikin europe nv 19 224
- Sensore temperatura esterna 224
- Connessione concentrica 60 100 225
- Connessione concentrica 80 125 225
- Connessione parallela 80 80 225
- Rotex heating systems gmbh 20 225
- Uscita fumi e ingresso aria 225
- Spiegazione dei sistemi di scarico dei fumi categoria secondo la norma ce 227
- N art descrizione 229
- Rotex heating systems gmbh 24 229
- Connessione a un sistema di scarico dei fumi senza entrata 230
- Dell aria b23 b33 230
- Connessione con un sistema di scarico dei fumi sigillato 231
- Materiale per lo scarico dei fumi liberamente reperibile sul mercato 233
- Daikin europe nv 29 234
- Distanza max tra le fascette 234
- Fissaggio del sistema di scarico dei fumi 234
- Rotex heating systems gmbh 30 235
- Alimentazione aria dalla facciata e uscita sul tetto con un 236
- Daikin europe nv 31 236
- Il diametro minimo del sistema di uscita centralizzato è determinato in base alla depressione 236
- Lunghezza del tubo ammessa 236
- Sistema di scarico centralizzato 236
- Uscita del gas della combustione centralizzata 236
- Lunghezza del tubo ammessa 237
- Rotex heating systems gmbh 32 237
- Sistema combinato scarico fumi ingresso aria 237
- Da uno spazio d aria e dalla canna fumaria 238
- Daikin europe nv 33 238
- Generale 238
- Uscita orizzontale concentrica dei fumi parte verticale circondata 238
- Mandata acs applicabile solo sulle caldaie ad accensione indiretta 239
- Mandata del gas 239
- Messa in funzione dell unità e dell impianto 239
- Riempimento e spurgo aria dell unità e dell impianto 239
- Se il sifone non è pieno d acqua potrebbe verificarsi una fuga nell ambiente dei gas della combustione 239
- Se si aggiunge un additivo nell acqua dell impianto ch questo deve essere adatto per i materiali usati nell unità quali il rame l ottone l acciaio inossidabile l acciaio la plastica e la gomma preferibilmente l additivo deve avere ricevuto una certificazione kiwa ata atest 239
- Sistema ch 239
- Daikin europe nv 35 240
- Messa in funzione dell unità 240
- Protezione antigelo 241
- Rotex heating systems gmbh 36 241
- Scaricare l unità e l impianto qualora si dovesse verificare un interruzione dell energia elettrica della rete esiste il rischio di congelamento 241
- Spegnimento dell unità 241
- Controllo del bollitore esterno 242
- Daikin europe nv 37 242
- Impostazione e regolazione 242
- Modalità estate 242
- Modifica delle impostazioni delle varie funzioni 242
- Operazioni dirette tramite il pannello operativo 242
- Temperatura massima di fornitura ch 242
- Temperatura serbatoio 242
- Unità spenta accesa 242
- Impostazioni dei parametri tramite il codice di servizio 243
- Prevenzione legionella 243
- Rotex heating systems gmbh 38 243
- Daikin europe nv 39 244
- Rotex heating systems gmbh 40 245
- Daikin europe nv 41 246
- Grafico della perdita di pressione lato ch dell unità 246
- Impostazione della potenza ch massima 246
- Regolazione dell impostazione pompa 246
- Grafico della linea del combustibile 247
- Regolazione dipendente da condizioni meteorologiche 247
- Rotex heating systems gmbh 42 247
- Conversione ad un tipo di gas differente 248
- Conversione dell anello dosatore 248
- Daikin europe nv 43 248
- Gli interventi sulle parti in cui passa il gas possono essere eseguiti soltanto da un installatore in possesso di debita certificazione 248
- Regolazione del gas aria 248
- Controllo dell impostazione del biossido di carbonio 249
- Impostazione della regolazione gas aria 249
- Rotex heating systems gmbh 44 249
- Daikin europe nv 45 250
- Gli interventi sulle parti in cui passa il gas possono essere eseguiti solo da persone competenti e qualificate 250
- Regolazione dell impostazione del biossido di carbonio 250
- Codici difetto 251
- Difetti 251
- Rotex heating systems gmbh 46 251
- Visualizzazione dell ultimo difetto 251
- Altri guasti 252
- Daikin europe nv 47 252
- Il dispositivo di comando della caldaia risuona 252
- Il dispositivo di comando della caldaia è rumoroso durante l accensione 252
- Non c è riscaldamento ch 252
- L impianto ch non raggiunge la temperatura corretta 253
- L impianto ch rimane caldo quando non dovrebbe 253
- La acs non raggiunge la temperatura desiderata applicabile solo per serbatoio ad accensione indiretta 253
- La potenza è ridotta 253
- Non c è acqua calda applicabile solo per serbatoio ad accensione indiretta 253
- Rotex heating systems gmbh 48 253
- Daikin europe nv 49 254
- Il led della pompa con l etichetta a lampeggia a intermittenza con 254
- Il led della pompa con l etichetta a lampeggia con un colore rosso 254
- Un colore rosso verde 254
- Gli interventi sulle parti in cui passa il gas possono essere eseguiti soltanto da un installatore in possesso di debita certificazione dopo l intervento controllare che le parti in cui passano i fumi siano sigillate ermeticamente se l unità ha funzionato fino a poco prima certe parti potrebbero avere una temperatura molto elevata 255
- La piastra isolante integrata e la guarnizione del dispositivo di comando della caldaia contengono fibre di ceramica 255
- Manutenzione 255
- Pulizia 255
- Rotex heating systems gmbh 50 255
- Smontaggio 255
- Daikin europe nv 51 256
- Montaggio 256
- Resistenze ntc 257
- Rotex heating systems gmbh 52 257
- Specifiche tecniche 257
- Daikin europe nv 53 258
- Scheda prodotto conformi celex 32013r0811 allegato iv 258
- Rotex heating systems gmbh 54 259
- Schema elettrico 259
- Condizioni di garanzia 260
- Daikin europe nv 55 260
- Rotex heating systems gmbh 3 261
- Identyfikacja produktu 262
- Instrukcja dotycząca instalacji 262
- Rotex heating systems gmbh 4 262
- Serwis i doradztwo techniczne 262
- Stosowane skróty i pojęcia 262
- Symbole 262
- Działanie urządzenia 263
- Informacje ogólne 263
- Opis urządzenia 263
- Przepisy bezpieczeństwa 263
- Rotex heating systems gmbh 5 263
- Tryby pracy 263
- Rotex heating systems gmbh 6 264
- Interfejs komputerowy 265
- Ochrona przeciwzamrożeniowa 265
- Programy testowe 265
- Rotex heating systems gmbh 7 265
- Główne elementy 266
- Rotex heating systems gmbh 8 266
- Akcesoria 267
- Rotex heating systems gmbh 9 267
- Montaż 268
- Rotex heating systems gmbh 10 268
- Wymiary instalacji 268
- Rotex heating systems gmbh 11 269
- Montaż w szafce kuchennej 270
- Przestrzeń montażowa 270
- Rotex heating systems gmbh 12 270
- Zdejmowanie nakładki i panelu przedniego 270
- Montaż 271
- Montaż listwy podwieszającej i wspornika montażowego 271
- Montaż zestawu b 271
- Rotex heating systems gmbh 13 271
- Montaż jednostki 272
- Rotex heating systems gmbh 14 272
- Zastosowanie nakładki opcjonalne 272
- Podłączanie 273
- Podłączanie instalacji c o 273
- Rotex heating systems gmbh 15 273
- Zawory termostatyczne grzejników 273
- Instrukcje instalacji 274
- Podział instalacji c o na grupy w przypadku dodatkowego źródła ciepła 274
- Podłączenie zewnętrznego zbiornika 274
- Rotex heating systems gmbh 16 274
- Zasady robocze 274
- Podłączenie elektryczne 275
- Połączenia elektryczne 275
- Rotex heating systems gmbh 17 275
- Modulujący termostat pokojowy bezprzewodowy 276
- Podłączanie termostatu pokojowego 276
- Rotex heating systems gmbh 18 276
- Termostat modulujący typu open therm 276
- Termostat pokojowy wł wył 276
- Podłączanie gazu 277
- Rotex heating systems gmbh 19 277
- Zewnętrzny czujnik temperatury 277
- Połączenie koncentryczne 60 100 278
- Połączenie koncentryczne 80 125 278
- Połączenie równoległe 80 80 278
- Rotex heating systems gmbh 20 278
- Wylot spalin i wlot powietrza 278
- Objaśnienie systemów przewodów kominowych kategoria według ce 280
- Nr kat opis 282
- Rotex heating systems gmbh 24 282
- Podłączenie do przewodu kominowego bez wlotu powietrza b23 283
- Podłączenie do szczelnego przewodu kominowego 284
- Materiałów c63 286
- Przewód kominowy wykonany z dowolnych dostępnych na rynku 286
- Maks odległość między obejmami 287
- Mocowanie przewodu kominowego 287
- Rotex heating systems gmbh 29 287
- Dopuszczalna długość przewodu 289
- Elewacyjny dostęp powietrza oraz wylot dachowy ze 289
- Minimalne średnice wspólnego systemu wylotowego opartego na próżni 289
- Rotex heating systems gmbh 31 289
- Wspólny wylot spalin 289
- Wspólnym systemem wylotowym 289
- Dopuszczalna długość przewodu 290
- Połączona instalacji wylotu spalin wlotu powietrza 290
- Rotex heating systems gmbh 32 290
- Informacje ogólne 291
- Koncentryczny poziomy wylot spalin część pionowa otoczona przez 291
- Rotex heating systems gmbh 33 291
- Szyb znajdujący się w powietrzu 291
- Dostarczanie cwu dotyczy tylko zbiornika ogrzewanego pośrednio 292
- Dostarczanie gazu 292
- Jeśli do wody w c o zostanie dodana jakaś substancja musi być ona bezpieczna dla materiałów użytych w urządzeniu takich jak miedź mosiądz stal nierdzewna stal tworzywo sztuczne i guma dodatek taki powinien posiadać certyfikat kiwa ata atest 292
- Jeśli syfon nie został napełniony wodą istnieje ryzyko ulatniania się gazów spalinowych do pomieszczenia 292
- Napełnianie i odpowietrzanie urządzenia i instalacji 292
- Obieg c o 292
- Rozruch urządzenia i instalacji 292
- Rotex heating systems gmbh 35 293
- Rozruch urządzenia 293
- Ochrona przeciwzamrożeniowa 294
- Odprowadź wodę z urządzenia i instalacji jeśli nastąpiło przerwanie dostawy prądu z głównej sieci zasilającej i istnieje ryzyko zamrożenia 294
- Rotex heating systems gmbh 36 294
- Wyłączanie urządzenia 294
- Kontrola zewnętrznego zbiornika ciepłej wody 295
- Na wyświetlaczu tak ni lub pojawia et kod na wyświetlaczu zależy od ustawienia parametru q tryb letni można wyłączyć naciskając dwukrotnie przycisk kocioł będzie wtedy 295
- Nastawa bezpośrednia przez panel operacyjny 295
- Nastawa i regulacja 295
- Ponownie w normalnym trybie roboczym zmiana ustawień różnych funkcji 295
- Rotex heating systems gmbh 37 295
- Tryb letni gdy parametr q jest ustawiona na wartość w przeciwieństwie 0 trybie letnim można aktywować wciskając przycisk 295
- W trybie letnimcentralnego ogrzewania została wyłączona podczas cwu pozostaje aktywna tryb letni może być aktywowany przez naciśnięcie przycisk po tym włączeniu palnika 295
- Włączanie wyłączanie urządzenia 295
- Prewencja legionella 296
- Resetowanie 296
- Rotex heating systems gmbh 38 296
- Nastawa parametrów za pomocą kodów serwisowych 297
- Rotex heating systems gmbh 39 297
- Rotex heating systems gmbh 40 298
- Nastawa mocy maksymalnej dla c o 299
- Nastawa pracy pompy 299
- Rotex heating systems gmbh 41 299
- Wykres strat ciśnienia dla pompy c o 299
- Regulacja pogodowa 300
- Rotex heating systems gmbh 42 300
- Wykres krzywej grzewczej 300
- Dostosowanie do innego rodzaju gazu 301
- Rotex heating systems gmbh 43 301
- Ustawianie gazu powietrza 301
- Wymiana jakichkolwiek części musi zostać wykonana przez wykwalifikowanego pracownika serwisowego 301
- Wymiana kryzy ograniczającej 301
- Regulacja nastaw gaz powietrze 302
- Rotex heating systems gmbh 44 302
- Sprawdzanie ustawień dwutlenku węgla 302
- Prace przy częściach przez które przepływa gaz mogą być wykonywane tylko przez wykwalifikowany i kompetentny personel 303
- Rotex heating systems gmbh 45 303
- Zmiana nastawy dwutlenku węgla 303
- Kody usterek 304
- Rotex heating systems gmbh 46 304
- Usterki 304
- Wyświetl ostatnią usterkę 304
- Brak ogrzewania c o 305
- Inne usterki 305
- Regulator kotła wpada w wibracje 305
- Regulator kotłowy zapala się hałaśliwie 305
- Rotex heating systems gmbh 47 305
- Brak ciepłej wody dotyczy tylko zbiornika ogrzewanego pośrednio 306
- Cwu nie osiąga żądanej temperatury dotyczy tylko zbiornika ogrzewanego pośrednio 306
- Instalacja c o pozostaje ciepła w niepożądanych momentach 306
- Redukcja mocy 306
- Rotex heating systems gmbh 48 306
- Wymagana temperatura c o nie jest osiągana 306
- Dioda led pompy z etykietą a miga na czerwono 307
- Dioda led pompy z etykietą a miga na przemian na czerwono i zielono 307
- Rotex heating systems gmbh 49 307
- Czyszczenie 308
- Demontaż 308
- Konserwacja 308
- Rotex heating systems gmbh 50 308
- Wymiana jakichkolwiek części musi zostać wykonana przez wykwalifikowanego pracownika serwisowego po zakończeniu pracy należy sprawdzić szczelność elementów przewodzących spaliny krótko po zakończeniu pracy urządzenia niektóre części nadal mogą być gorące 308
- Zintegrowana płyta izolacyjna oraz uszczelka regulatora kotłowego zawierają włókna ceramiczne 308
- Montaż 309
- Rotex heating systems gmbh 51 309
- Dane techniczne 310
- Odporność czujek ntc 310
- Rotex heating systems gmbh 52 310
- Rotex heating systems gmbh 53 311
- Znakowanie kotłów konformizm celex 32013r0811 dodatek iv 311
- Rotex heating systems gmbh 54 312
- Schemat elektryczny 312
- Rotex heating systems gmbh 55 313
- Warunki gwarancji 313
- Rotex heating systems gmbh 54 314
- Schemat elektryczny 314
- Rotex heating systems gmbh 55 315
- Warunki gwarancji 315
Похожие устройства
- Daikin EHOB42AAV1H Инструкция по монтажу
- Daikin EHOB42ABV1H Инструкция по монтажу
- Daikin EHOBG12AAV1 Инструкция по монтажу
- Daikin EHOBG12ABV1 Инструкция по монтажу
- Daikin EHOBG18AAV1 Инструкция по монтажу
- Daikin EHOBG18ABV1 Инструкция по монтажу
- Daikin EKOMB22AAV1H Инструкция по монтажу
- Daikin EKOMB28AAV1H Инструкция по монтажу
- Daikin EKOMB33AAV1H Инструкция по монтажу
- Daikin EKOMB22AAV1 Инструкция по монтажу
- Daikin EKOMB28AAV1 Инструкция по монтажу
- Daikin EKOMB33AAV1 Инструкция по монтажу
- Daikin EKOMBG22ABV1 Руководство по монтажу
- Daikin EKOMBG22AAV1 Инструкция по монтажу
- Daikin EKOMBG28AAV1 Инструкция по монтажу
- Daikin EKOMBG28ABV1 Руководство по монтажу
- Daikin EKOMBG33AAV1 Инструкция по монтажу
- Daikin EKOMBG33ABV1 Руководство по монтажу
- Daikin PDMK Инструкция по эксплуатации
- Daikin PGDK Инструкция по эксплуатации