Bomann KA 1961 CB [15/40] Descalcifi cação
![Bomann KA 1961 CB [15/40] Descalcifi cação](/views2/1079785/page15/bgf.png)
15
PORTUGUÊS
PORTUGUÊS
Atenção! Não deixe crianças pequenas brincarem com
folhas de plástico. Perigo de asfi xia!
• Para proteger crianças ou pessoas débeis contra os perigos
de aparelhos eléctricos, preste atenção a que este aparelho
só seja utilizado sob vigilância. Estre aparelho não é um
brinquedo. Não deixe crianças brincar com ele.
Instruções especiais de segurança para este aparelho
•
Coloque a máquina de café sobre uma superfície estável e pla-
na. Coloque o aparelho de maneira a que não possa tombar.
• Encha o depósito apenas com água fria!
• Nunca abra a tampa do fi ltro enquanto o café está a fazer,
pois podem ocorrer queimaduras.
• Durante o funcionamento aparece vapor de água na parte
de cima do suporte do fi ltro! Pode por isso aparecer água
da condensação na tampa superior do aparelho. Esta ocor-
rência é normal e não afecta o funcionamento do aparelho!
• Não coloque o aparelho directamente ao lado de um fogão
a gáz ou eléctrico ou de uma outra fonte de aquecimento.
• Não movimente o aparelho durante o funcionamento.
• Antes de abrir o depósito para a água, desligue o aparelho
e deixe-o arrefecer durante pelo menos 30 segundos!
Primeira utilizacao do aparelho
► Retire todos os elementos da embalagem. Limpe todas as
peças com um pano húmido, para remover o pó que se
tenha formado durante o transporte. Torne a montar todas
as peças na sequência inversa.
► Antes de fazer café pela primeira vez, ponha a máquina a
funcionar 2 ou 3 vezes, apenas com água fria.
Ligação à electricidade
► Introduza a fi cha numa tomada com protecção de contactos
de 230 V, 50 Hz instalada convenientemente. Os dados
correspondentes encontram-se na placa de características
do aparelho.
► Assegure-se de que o aparelho se encontra desligado. A
luzinha do I/O interruptor estará apagada.
Funcionamento
► Abrir a tampa do depósito da água.
► Deitar no mesmo a quantidade de água fria correspondente
ao número de chávenas necessárias, devendo-se para tal
regular pelos traços do indicador de nível da água.
Não deite água em demasia (no máximo 10 chávenas).
A cafeteira pode ser utilizada para encher o reservatório de
água. Rode a tampa no sentido „UNLOCK“ (desbloquear)
para a retirar.
► Abra a tampa do fi ltro. Dobre a parte inferior do fi ltro de
papel (tamanho 1x4) e coloque-o no respectivo suporte.
Certifi que-se de que a parte superior do fi ltro de papel não
fi ca a sair do suporte. Deite-lhe café moído.
► Feche a tampa do depósito da água.
► Coloque a tampa de forma a que as duas setas fi quem
sobrepostas (ver fi g.). Aperte a tampa no sentido „LOCK“
(bloquear). Para a tampa estar fechada, o rasgo tem de
estar virado para o bico. Coloque a cafeteira sobre a super-
fície de apoio.
► Ligue a máquina (a lâmpada de controle do interruptor
acender-se-á).
► O aparelho dispõe de uma protecção antipingos. Assim,
quando se retirar a cafeteira antes de a água ter passado
completamente pelo fi ltro, o café não pingará sobre a
base da máquina. No caso de ainda se encontrar água no
depósito ou no fi ltro, torne a colocar a cafeteira na base da
máquina, a fi m de evitar que o líquido transborde.
► Logo que o café deixe de correr para a cafeteira, poderá
retirá-la da máquina.
► Desligue o aparelho. A lâmpada de controle apaga-se.
► Não é necessário desenroscar a tampa para verter o
conteúdo da cafeteira.
► Se se desejar conservar quente o café restante, o inter-
ruptor deverá permanecer na posíção „I“. A placa térmica
manterá o café quente até a máquina ser desligada.
쫵 O suporte do fi ltro pode ser retirado do autómato, usando
para tal a sua pega. Isso facilita por ex. a remoção do fi ltro
de café velho.
Descalcifi cação
Será necessário proceder a uma descalcifi cação, quando amá-
quina começar a funcionar de forma essencialmente mais lenta.
쫵 Utilize apenas produtos à base de ácido cítrico. Faça a
dosagem de acordo com as indicações do respectivo
fabricante.
► Indicação importante!
Depois de ter descalcifi cado o aparelho, deixe correr várias
vezes (aprox. 3 – 4 vezes) água fresca a escaldar sem café
no autómato.
• Tal procedimento limpa o aparelho de resíduos provenientes
da descalcifi cação.
• Não utilizar esta água para consumo.
Limpeza
► Antes de cada limpeza, retire a fi cha da tomada e espere
que a máquina tenha arrefecido completamente.
► Use um pano ligeiramente húmido para limpar a parte
exterior da máquina. Não utilize detergentes.
► O fi ltro pode ser lavado normalmente em água com deter-
gente.
74814-05-KA 1961 CB.indd 1574814-05-KA 1961 CB.indd 15 13.09.2007 12:52:50 Uhr13.09.2007 12:52:50 Uhr
Содержание
- Bedienungsanleitung garantie 1
- Ka 1961 cb 1
- Deutsch deutsch 2
- Gestaltungsmerkmale 2
- Inhaltsverzeichnis 2
- Sicherheitshinweise 2
- Vorwort 2
- Betrieb 3
- Deutsch deutsch 3
- Elektrischer anschluss 3
- Entkalken 3
- Inbetriebnahme des gerätes 3
- Reinigung 3
- Deutsch deutsch 4
- Garantie 4
- Gerät entsorgen 4
- Konformitätserklärung 4
- Service anschrift 4
- Technische daten 4
- Inhoudsopgave 5
- Nederlands nederlands 5
- Symbolen 5
- Veiligheidsinstructies 5
- Woord vooraf 5
- Elektrische aansluiting 6
- Gebruik 6
- Ingebruikname van het apparaat 6
- Nederlands nederlands 6
- Ontkalken 6
- Reiniging 6
- Apparaat afvoeren 7
- Conformiteitsverklaring 7
- Garantie 7
- Nederlands nederlands 7
- Technische gegevens 7
- Caractéristiques de la conception 8
- Français français 8
- Informations de sécurité 8
- Préambule 8
- Sommaire 8
- Branchement électrique 9
- Détartrer 9
- Fonctionnement 9
- Français français 9
- Mise en service de l appareil 9
- Nettoyage 9
- Données techniques 10
- Déclaration de conformité 10
- Français français 10
- Garantie 10
- Éliminer l appareil 10
- Español español 11
- Instrucciones de seguridad 11
- Prefacio 11
- Propiedades de diseño 11
- Índice de contenido 11
- Conexión eléctrica 12
- Descalcifi cación 12
- Español español 12
- Funcionamiento 12
- Limpieza 12
- Puesta en servicio del aparato 12
- Datos técnicos 13
- Declaración de conformidad 13
- Eliminación del aparato 13
- Español español 13
- Garantía 13
- Características formais 14
- Indicações de segurança 14
- Português português 14
- Prefácio 14
- Índice 14
- Descalcifi cação 15
- Funcionamento 15
- Ligação à electricidade 15
- Limpeza 15
- Português português 15
- Primeira utilizacao do aparelho 15
- Características técnicas 16
- Declaração de conformidade 16
- Eliminação da máquina 16
- Garantia 16
- Português português 16
- Indice 17
- Italiano italiano 17
- Norme di sicurezza 17
- Prefazione 17
- Simboli grafi ci 17
- Collegamento elettrico 18
- Funzionamento 18
- Italiano italiano 18
- Messa in funzione dell apparecchio 18
- Rimozione del calcare 18
- Dati tecnici 19
- Dichiarazione di conformità 19
- Garanzia 19
- Italiano italiano 19
- Pulizia 19
- Smaltire l apparecchio 19
- Forord 20
- Innholdsfortegnelse 20
- Markeringer 20
- Norsk norsk 20
- Sikkerhetsanvisninger 20
- Avkalking 21
- Elektrisk tilkobling 21
- Garanti 21
- Konformitetserklæring 21
- Norsk norsk 21
- Rengjøring 21
- Ta apparatet i bruk 21
- Norsk norsk 22
- Tekniske data 22
- English english 23
- Features of the text 23
- Foreword 23
- List of contents 23
- Safety information 23
- Cleaning 24
- Descaling 24
- Electrical connection 24
- English english 24
- Initial operation of the device 24
- Operation 24
- Declaration of conformity 25
- Disposing of the device 25
- English english 25
- Guarantee 25
- Technical data 25
- Elementy szaty grafi cznej 26
- Język polski język polski 26
- Przedmowa 26
- Spis treści 26
- Wskazówki bezpieczeństwa 26
- Czyszczenie 27
- Eksploatacja 27
- Język polski język polski 27
- Odkamienianie 27
- Podłączenie elektryczne 27
- Uruchomienie urządzenia 27
- Dane techniczne 28
- Deklaracja zgodności 28
- Język polski język polski 28
- Utylizacja ekspresu 28
- Warunki gwarancji 28
- Bezpečnostní upozornění 29
- Použité značení 29
- Úvodní poznámka 29
- Česky česky 29
- Elektrické připojení 30
- Odstraňování vodního kamene 30
- Provoz 30
- Uvedeni přistroje do provozu 30
- Česky česky 30
- Čištění 30
- Declaraţie de conformitate 31
- Likvidace přístroje 31
- Technické údaje 31
- Záruka 31
- Česky česky 31
- A konstrukció jellemzői 32
- Biztonsági útmutatások 32
- Előszó 32
- Magyarul magyarul 32
- Tartalomjegyzék 32
- A készülék használatba vétele 33
- Elektromos csatlakozás 33
- Magyarul magyarul 33
- Tisztítás 33
- Vizkőmentesítés 33
- Üzemeltetés 33
- A készülék selejtezése 34
- Garancia 34
- Magyarul magyarul 34
- Megfelelőségi nyilatkozat 34
- Műszaki adatok 34
- Инструкция по безопасности 35
- Оглавление 35
- Отличительные признаки оформления инструкции 35
- Предисловие 35
- Русский русский 35
- Введение прибора в эксплуатацию 36
- Подключение к электросети 36
- Русский русский 36
- Удаление накипеобразующих солей кальция 36
- Эксплуатация 36
- Гарантийное обязательство 37
- Русский русский 37
- Сертификат соответствия 37
- Технические данные 37
- Чистка 37
- C bomann gmbh heinrich horten str 17 47906 kempen e mail mail bomann de internet www bomann de 40
Похожие устройства
- Rolsen MG2590S Инструкция по эксплуатации
- Bomann KA 1360 D CB Инструкция по эксплуатации
- Sony SAL85 F28 Инструкция по эксплуатации
- Rolsen MS1770ME Инструкция по эксплуатации
- Bomann KA 1360 CB Инструкция по эксплуатации
- Canon EF75-300 F4-5.6 III Инструкция по эксплуатации
- Rolsen MS1770SE Инструкция по эксплуатации
- Bomann KA 1531 CB Инструкция по эксплуатации
- Canon 600EX-RT Инструкция по эксплуатации
- Rolsen MS1770SC Инструкция по эксплуатации
- Bomann KA 1561 CB Инструкция по эксплуатации
- Sony DPF-C70A Инструкция по эксплуатации
- Rolsen MS1770MC Инструкция по эксплуатации
- Bomann KA 180 CB Инструкция по эксплуатации
- Panasonic DMC-LZ20EE-K Инструкция по эксплуатации
- Rolsen MS1770MD Инструкция по эксплуатации
- Bomann KA 178 CB Инструкция по эксплуатации
- Sony DSC-RX100 Инструкция по эксплуатации
- Rolsen MS1770TD Инструкция по эксплуатации
- Bomann KA 168 CB Инструкция по эксплуатации