Bomann KA 1961 CB [9/40] Branchement électrique
![Bomann KA 1961 CB [9/40] Branchement électrique](/views2/1079785/page9/bg9.png)
9
FRANÇAIS
FRANÇAIS
ques des appareils électriques, veillez à ce que cet appareil
ne soit utilisé que sous surveillance. Cet appareil n’est pas
un jouet. Ne laissez pas les enfants s’amuser avec.
Informations spéciales de sécurité pour cet appareil
• Posez la machine à café sur une surface plane et solide.
Placez l’appareil de sorte à éviter qu’il ne bascule.
• Remplissez le réservoir d’eau froide uniquement!
• N’ouvrez jamais le couvercle du fi ltre pendant la cuisson,
vous risqueriez sinon des brûlures.
• De la vapeur d’eau s’échappe au-dessus du support du
fi ltre pendant le service! Ceci risque d’entraîner la formation
d’eau de condensation sur le couvercle supérieur de
l’appareil. Ceci est normal et n’affecte en rien la fonction de
l’appareil!
• Ne posez pas l’appareil à proximité immédiate d’u four
électrique ou de gaz ou d’une autre source de chaleur.
• Évitez de déplacer l’appareil lorsqu’il est en marche.
• Avant d’ouvrir le réservoir d’eau, arrêtez l’appareil et faites-le
refroidir pendant au moins 30 secondes.
Mise en service de l’appareil
► Enlevez de l’appareil toutes les sécurités de transport voire
d’emballages qui peuvent s’y trouver éventuellement. Frottez
toutes les parties à l’aide d’un chiffon mouillé. Ceci enlève
la poussière qui a pu s’y accumuler pendant le transport.
Remettez en place les parties dans l’ordre chronologique
inverse.
► Avant la 1ère préparation de café, prière de faire passer
2 ou 3 fois de l’eau en vue de nettoyer l’appareil.
Branchement électrique
► Enfi chez la fi che du secteur dans une prise électrique
protégée 230 V, 50 Hz installée selon les normes. Vous en
trouverez les informations sur la plaque d’identifi cation de
l’appareil.
► Veillez à ce que l’appareil soit arrêté. Le voyant dans
l’interrupteur I/O est éteint.
Fonctionnement
► Ouvrez le couvercle du réservoir d’eau.
► Remplissez alors de l’eau froide dans le réservoir d’eau
arrière en fonction du nombre de tasses désiré en vous
référant au niveau d’eau indiqué.
Prière de ne pas surcharger d’eau (10 tasses au maximum).
Pour remplir le réservoir d’eau, vous pouvez vous servir de
la cafetière. Tournez le couvercle dans le sens „UNLOCK“,
pour l’enlever.
► Pliez le pli inférieur du fi ltre à papier (taille 1x4), placez-le
dans l’entonnoir à fi ltres. Remplissez-le de poudre de café.
► Fermez le couvercle du réservoir d’eau.
► Placez le couvercle de sorte que les deux fl èches soient
superposées (cf. illustr.). Fermez le couvercle en le tournant
dans le sens „LOCK“. Le couvercle fermé, l’évidement est
orienté vers le bec verseur. Posez la cafetière sur le support.
► Mettez en marche l’appareil. Le voyant de contrôle dans
l’interrupteur s’allume.
► La préparation prend env. 10-15 minutes.
► Votre appareil est doté d’un dispositif anti-gouttes. En
enlevant la cafetière, avant le passage de la totalité de l’eau
par le fi ltre, ce dispositif empêche que le café ne goutte
sur la plaque de support. Lorsque le réservoir voire le fi ltre
contient encore de l’eau, veillez à remettre la cafetière sous
le fi ltre pour éviter tout débordement.
► Une fois tout le café passé par le fi ltre, vous pouvez enlever
la cafetière.
► Arrêter l’appareil. Le voyant de contrôle s’éteint.
► Il n’est pas nécessaire de dévisser le couvercle pour
déverser du café du fi ltre.
► Lorsque vous souhaitez maintenir au chaud le café résiduel,
l’interrupteur doit rester dans la position „I“. La plaque de
chauffage maintient le café à chaud jusqu’à ce que vous la
régliez sur „0“.
쫵 Il est possible de retirer de l’appareil le support du fi ltre en le
saisissant par sa poignée. Ceci facilite p. ex. l’élimination de
l’ancien fi ltre à café.
Détartrer
Un détartrage est nécessaire lorsque la durée de la préparation
se prolonge nettement.
쫵 Pour le détartrage, veuillez utiliser uniquement des produits
de détartrage du commerce à base d’acide de citron.
Pour le dosage, prière de vous conformer aux instructions
données sur l’emballage ou sur la notice explicative.
► Après le détartrage, faites passer de l’eau fraîche plusieurs
fois (env. 3-4 fois) par l’appareil, sans café.
• Ceci enlève les résidus de la procédure du détartrage.
• Ne pas utiliser cette eau pour la consommation.
Nettoyage
► Avant tout nettoyage, toujours débrancher l’appareil et
patienter jusqu’à ce que l’appareil ait refroidi.
► En cas de besoin, vous nettoierez la face extérieure de
l’appareil à l’aide d’un chiffon légèrement mouillé - sans
adjuvant.
74814-05-KA 1961 CB.indd 974814-05-KA 1961 CB.indd 9 13.09.2007 12:52:49 Uhr13.09.2007 12:52:49 Uhr
Содержание
- Bedienungsanleitung garantie 1
- Ka 1961 cb 1
- Deutsch deutsch 2
- Gestaltungsmerkmale 2
- Inhaltsverzeichnis 2
- Sicherheitshinweise 2
- Vorwort 2
- Betrieb 3
- Deutsch deutsch 3
- Elektrischer anschluss 3
- Entkalken 3
- Inbetriebnahme des gerätes 3
- Reinigung 3
- Deutsch deutsch 4
- Garantie 4
- Gerät entsorgen 4
- Konformitätserklärung 4
- Service anschrift 4
- Technische daten 4
- Inhoudsopgave 5
- Nederlands nederlands 5
- Symbolen 5
- Veiligheidsinstructies 5
- Woord vooraf 5
- Elektrische aansluiting 6
- Gebruik 6
- Ingebruikname van het apparaat 6
- Nederlands nederlands 6
- Ontkalken 6
- Reiniging 6
- Apparaat afvoeren 7
- Conformiteitsverklaring 7
- Garantie 7
- Nederlands nederlands 7
- Technische gegevens 7
- Caractéristiques de la conception 8
- Français français 8
- Informations de sécurité 8
- Préambule 8
- Sommaire 8
- Branchement électrique 9
- Détartrer 9
- Fonctionnement 9
- Français français 9
- Mise en service de l appareil 9
- Nettoyage 9
- Données techniques 10
- Déclaration de conformité 10
- Français français 10
- Garantie 10
- Éliminer l appareil 10
- Español español 11
- Instrucciones de seguridad 11
- Prefacio 11
- Propiedades de diseño 11
- Índice de contenido 11
- Conexión eléctrica 12
- Descalcifi cación 12
- Español español 12
- Funcionamiento 12
- Limpieza 12
- Puesta en servicio del aparato 12
- Datos técnicos 13
- Declaración de conformidad 13
- Eliminación del aparato 13
- Español español 13
- Garantía 13
- Características formais 14
- Indicações de segurança 14
- Português português 14
- Prefácio 14
- Índice 14
- Descalcifi cação 15
- Funcionamento 15
- Ligação à electricidade 15
- Limpeza 15
- Português português 15
- Primeira utilizacao do aparelho 15
- Características técnicas 16
- Declaração de conformidade 16
- Eliminação da máquina 16
- Garantia 16
- Português português 16
- Indice 17
- Italiano italiano 17
- Norme di sicurezza 17
- Prefazione 17
- Simboli grafi ci 17
- Collegamento elettrico 18
- Funzionamento 18
- Italiano italiano 18
- Messa in funzione dell apparecchio 18
- Rimozione del calcare 18
- Dati tecnici 19
- Dichiarazione di conformità 19
- Garanzia 19
- Italiano italiano 19
- Pulizia 19
- Smaltire l apparecchio 19
- Forord 20
- Innholdsfortegnelse 20
- Markeringer 20
- Norsk norsk 20
- Sikkerhetsanvisninger 20
- Avkalking 21
- Elektrisk tilkobling 21
- Garanti 21
- Konformitetserklæring 21
- Norsk norsk 21
- Rengjøring 21
- Ta apparatet i bruk 21
- Norsk norsk 22
- Tekniske data 22
- English english 23
- Features of the text 23
- Foreword 23
- List of contents 23
- Safety information 23
- Cleaning 24
- Descaling 24
- Electrical connection 24
- English english 24
- Initial operation of the device 24
- Operation 24
- Declaration of conformity 25
- Disposing of the device 25
- English english 25
- Guarantee 25
- Technical data 25
- Elementy szaty grafi cznej 26
- Język polski język polski 26
- Przedmowa 26
- Spis treści 26
- Wskazówki bezpieczeństwa 26
- Czyszczenie 27
- Eksploatacja 27
- Język polski język polski 27
- Odkamienianie 27
- Podłączenie elektryczne 27
- Uruchomienie urządzenia 27
- Dane techniczne 28
- Deklaracja zgodności 28
- Język polski język polski 28
- Utylizacja ekspresu 28
- Warunki gwarancji 28
- Bezpečnostní upozornění 29
- Použité značení 29
- Úvodní poznámka 29
- Česky česky 29
- Elektrické připojení 30
- Odstraňování vodního kamene 30
- Provoz 30
- Uvedeni přistroje do provozu 30
- Česky česky 30
- Čištění 30
- Declaraţie de conformitate 31
- Likvidace přístroje 31
- Technické údaje 31
- Záruka 31
- Česky česky 31
- A konstrukció jellemzői 32
- Biztonsági útmutatások 32
- Előszó 32
- Magyarul magyarul 32
- Tartalomjegyzék 32
- A készülék használatba vétele 33
- Elektromos csatlakozás 33
- Magyarul magyarul 33
- Tisztítás 33
- Vizkőmentesítés 33
- Üzemeltetés 33
- A készülék selejtezése 34
- Garancia 34
- Magyarul magyarul 34
- Megfelelőségi nyilatkozat 34
- Műszaki adatok 34
- Инструкция по безопасности 35
- Оглавление 35
- Отличительные признаки оформления инструкции 35
- Предисловие 35
- Русский русский 35
- Введение прибора в эксплуатацию 36
- Подключение к электросети 36
- Русский русский 36
- Удаление накипеобразующих солей кальция 36
- Эксплуатация 36
- Гарантийное обязательство 37
- Русский русский 37
- Сертификат соответствия 37
- Технические данные 37
- Чистка 37
- C bomann gmbh heinrich horten str 17 47906 kempen e mail mail bomann de internet www bomann de 40
Похожие устройства
- Rolsen MG2590S Инструкция по эксплуатации
- Bomann KA 1360 D CB Инструкция по эксплуатации
- Sony SAL85 F28 Инструкция по эксплуатации
- Rolsen MS1770ME Инструкция по эксплуатации
- Bomann KA 1360 CB Инструкция по эксплуатации
- Canon EF75-300 F4-5.6 III Инструкция по эксплуатации
- Rolsen MS1770SE Инструкция по эксплуатации
- Bomann KA 1531 CB Инструкция по эксплуатации
- Canon 600EX-RT Инструкция по эксплуатации
- Rolsen MS1770SC Инструкция по эксплуатации
- Bomann KA 1561 CB Инструкция по эксплуатации
- Sony DPF-C70A Инструкция по эксплуатации
- Rolsen MS1770MC Инструкция по эксплуатации
- Bomann KA 180 CB Инструкция по эксплуатации
- Panasonic DMC-LZ20EE-K Инструкция по эксплуатации
- Rolsen MS1770MD Инструкция по эксплуатации
- Bomann KA 178 CB Инструкция по эксплуатации
- Sony DSC-RX100 Инструкция по эксплуатации
- Rolsen MS1770TD Инструкция по эксплуатации
- Bomann KA 168 CB Инструкция по эксплуатации