Bomann UM 360 CB [9/40] Conseils de sécurité spécifiques pour cet appareil
![Bomann UM 360 CB [9/40] Conseils de sécurité spécifiques pour cet appareil](/views2/1079936/page9/bg9.png)
9
FRANÇAIS
Conseils généraux de sécurité
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil
en marche pour la première fois. Conservez le mode d’emploi
ainsi que le bon de garantie, votre ticket de caisse et si possible,
le carton avec l’emballage se trouvant à l’intérieur. Si vous
remettez l‘appareil à des tiers, veuillez-le remettre avec son
mode d‘emploi.
• N’utilisez cet appareil que pour un usage privé et pour les
taches auxquelles il est destiné. Cet appareil n’est pas prévu
pour une utilisation professionnelle. Ne l’utilisez pas en plein
air. Protégez-le de la chaleur, des rayons directs du soleil,
de l’humidité (ne le plongez en aucun cas dans l’eau) et des
objets tranchants. N’utilisez pas cet appareil avec des mains
humides. S’il arrive que de l’humidité ou de l’eau atteignent
l’appareil, débranchez aussitôt le câble d’alimentation.
• Arrêtez l’appareil et débranchez toujours le câble d’alimen-
tation de la prise de courant (en tirant sur la che et non pas
sur le câble) si vous n’utilisez pas l’appareil, si vous installez
les accessoires, pour le nettoyage ou en cas de panne.
• Ne laissez jamais fonctionner l’appareil sans surveillance.
Lorsque vous quittez la pièce, toujours arrêter l’appareil.
Débranchez la che de la prise.
• Il y a lieu d’inspecter l’appareil et le bloc d’alimentation régu-
lièrement en vue d’éventuels signes d’endommagements.
Lorsqu’un endommagement est détecté, l’appareil ne doit
plus être utilisé.
• Ne réparez pas l’appareil vous-même. Contactez plutôt
un technicien qualié. Pour éviter toute mise en danger,
ne faites remplacer le câble défectueux que par un câble
équivalent et que par le fabricant, notre service après-vente
ou toute personne de qualication similaire.
• N’utilisez que les accessoires d’origine.
• Respectez les „Conseils de sécurité spéciques“ ci-des-
sous.
Enfants et personnes fragiles
• Par mesure de sécurité vis-à-vis des enfants, ne laissez pas
les emballages (sac en plastique, carton, polystyrène) à leur
portée.
DANGER!
Ne pas laisser les jeunes enfants jouer avec le lm. Il y a
risque d’étouffement!
• Le présent appareil n’est pas destiné à être utilisé par des
personnes (y compris les enfants) aux facultés mentales,
sensorielles ou physiques limitées ou n’ayant pas l’expérien-
ce et / ou les connaissances requises, à moins d’être sous
la surveillance d’une personne responsable de leur sécurité
ou d’avoir reçu par elle des instructions sur le maniement de
l’appareil.
• Les enfants doivent être surveillés an de garantir qu’ils ne
jouent pas avec l’appareil.
Symboles de ce mode d’emploi
Les informations importantes pour votre sécurité sont particu-
lièrement indiquées. Veillez à bien respecter ces indications
an d’éviter tout risque d’accident ou d’endommagement de
l’appareil:
DANGER:
Prévient des risques pour votre santé et des risques éventuels
de blessure.
ATTENTION:
Indique les risques pour l’appareil ou tout autre appareil.
REMARQUE:
Attire votre attention sur des conseils et informations.
Conseils de sécurité spéciques
pour cet appareil
• Placez l’appareil sur une surface lisse et plane. Posez-le de
telle sorte qu’il ne puisse pas basculer.
• Ne mettre en marche l’appareil qu’avec le couvercle fermé
de la carafe. L’ouverture de remplissage dans le couvercle
doit également être fermée.
• Ne retirez pas le couvercle pendant le fonctionnement.
DANGER:
• N’introduisez jamais ni vos mains ni aucun objet dans
l’appareil pendant le fonctionnement!
• Maniez le couteau avec précaution! C’est notamment en
vidant le récipient du mixeur et lors du nettoyage qu’il y a
des risques de blessures!
• Ne versez jamais aucun liquide à une température supéri-
eure à 60°C dans l’appareil! Risque de brûlure!
• L’appareil est muni d’un disjoncteur-protecteur. Celui-ci
empêche toute utilisation de l’appareil sans la carafe en
place et sans le couvercle fermé. N’essayez pas de faire
marcher l’appareil quand même!
• Ne laissez jamais l’appareil fonctionner à vide!
• Ne dépassez pas les quantités maximales de remplissa-
ge! Adapter le volume de remplissage au comportement de
moussage des articles à mixer. En cas de besoin, diminuer
la quantité.
• Ne portez ni ne soulevez jamais l’appareil pendant le
fonctionnement. Arrêtez-le et débranchez-le d’abord. Portez
toujours l’appareil à deux mains !
• Ne nettoyez l’appareil que selon les indications données
dans « Nettoyage ».
Montage
Câble d’alimentation
Retirez le câble d’alimentation du compartiment de rangement
dans la partie du fond.
Bol mélangeur
Placez le récipient sur le bloc moteur. Fixer la carafe en la tour-
nant dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’elle
s’encliquette de manière audible. Veiller alors aux symboles.
La èche noire sur la carafe et le cadenas fermé sur la base
doivent coïncider.
05-UM 360 CB.indd 9 26.08.2009 15:08:12 Uhr
Содержание
- Bedienungsanleitung garantie 1
- Um 360 cb 1
- Allgemeine sicherheitshinweise 2
- Deutsch 2
- Montage 2
- Spezielle sicherheitshinweise für dieses gerät 2
- Anwendungshinweise 3
- Betrieb 3
- Deutsch 3
- Reinigung 3
- Deutsch 4
- Garantieabwicklung 4
- Garantiebedingungen 4
- Geräuschentwicklung 4
- Konformitätserklärung 4
- Störungsbehebung 4
- Technische daten 4
- Bedeutung des symbols mülltonne 5
- Deutsch 5
- Algemene veiligheidsinstructies 6
- Montage 6
- Nederlands 6
- Speciale veiligheidsvoorschriften voor dit toestel 6
- Gebruik 7
- Gebruiksaanwijzingen 7
- Nederlands 7
- Reiniging 7
- Betekenis van het symbool vuilnisemmer 8
- Nederlands 8
- Technische gegevens 8
- Verhelpen van storingen 8
- Conseils de sécurité spécifiques pour cet appareil 9
- Conseils généraux de sécurité 9
- Français 9
- Montage 9
- Conseils d utilisation 10
- Français 10
- Nettoyage 10
- Utilisation 10
- Données techniques 11
- Français 11
- Remèdes aux pannes 11
- Signification du symbole elimination 11
- Español 12
- Indicaciones especiales de seguridadpara este aparato 12
- Indicaciones generales de seguridad 12
- Montaje 12
- Español 13
- Funcionamiento 13
- Limpieza 13
- Notas de utilización 13
- Datos técnicos 14
- Español 14
- Reparación de avería 14
- Significado del símbolo cubo de basura 14
- Indicações de segurança especiais paraeste aparelho 15
- Instruções gerais de segurança 15
- Montagem 15
- Português 15
- Funcionamento 16
- Indicações de utilização 16
- Limpeza 16
- Português 16
- Características técnicas 17
- Eliminação de avarias 17
- Português 17
- Significado do símbolo contentor do lixo 17
- Avvertenze di sicurezza specifiche per questoapparecchio 18
- Italiano 18
- Montaggio 18
- Norme di sicurezza generali 18
- Avvertenze per l uso 19
- Funzionamento 19
- Italiano 19
- Pulizia 19
- Dati tecnici 20
- Italiano 20
- Rimozione guasti 20
- Significato del simbolo eliminazione 20
- English 21
- General safety instructions 21
- Installation 21
- Instructions for use 21
- Special safety instructions for the appliance 21
- Cleaning 22
- English 22
- Operation 22
- Troubleshooting 22
- English 23
- Meaning of the dustbin symbol 23
- Noise development 23
- Technical data 23
- Język polski 24
- Montaż 24
- Ogólne wskazówki bezpieczeństwa 24
- Specjalne wskazówki bezpieczeństwadla urządzenia 24
- Czyszczenie 25
- Język polski 25
- Porady dotyczące użytkowania 25
- Dane techniczne 26
- Język polski 26
- Ogólne warunki gwarancji 26
- Usuwanie usterek 26
- Znaczenie symbolu pojemnik na śmieci 26
- Montáž 27
- Speciální bezpečnostní pokyny pro tento přístroj 27
- Všeobecné bezpečnostní pokyny 27
- Česky 27
- Odstranění poruch 28
- Pokyny pro použití 28
- Provoz 28
- Česky 28
- Čištění 28
- Technické údaje 29
- Význam symbolu popelnice 29
- Česky 29
- A készülékre vonatkozó speciális biztonsági előírások 30
- Magyarul 30
- Szerelés 30
- Általános biztonsági rendszabályok 30
- Használati tudnivalók 31
- Magyarul 31
- Tisztogatás 31
- Üzemelés 31
- A kuka piktogram jelentése 32
- Hibaelhárítás 32
- Magyarul 32
- Műszaki adatok 32
- Загальні вказівки щодо безпеки 33
- Монтаж 33
- Спеціальні рекомендації з безпечного користування приладом 33
- Українська 33
- Експлуатація приладу 34
- Очищення 34
- Рекомендації з використання 34
- Українська 34
- Видалення неполадок 35
- Технічні параметри 35
- Українська 35
- Монтаж 36
- Общие указания по технике безопасности 36
- Русский 36
- Специальные указания по технике безопас ности при пользовании этим прибором 36
- Примечания к эксплуатации 37
- Русский 37
- Уход за прибором 37
- Эксплуатация 37
- Русский 38
- Технические данные 38
- Устранение неисправностей 38
Похожие устройства
- Rolsen RAS-07CWAC Инструкция по эксплуатации
- Supra STV-LC26740WL Инструкция по эксплуатации
- Bomann UM 1354 CB Инструкция по эксплуатации
- Rolsen RAS-12CWAB Инструкция по эксплуатации
- Supra STV-LC42740FL Инструкция по эксплуатации
- Bomann SMS 374 CB Инструкция по эксплуатации
- Rolsen RAS-09CWAB Инструкция по эксплуатации
- LG 42 LS345T Инструкция по эксплуатации
- Bomann SMS 349 CB Инструкция по эксплуатации
- Rolsen RAS-07CWAB Инструкция по эксплуатации
- Philips 47 PDL6907T/12 Инструкция по эксплуатации
- Bomann SM 357 CB Инструкция по эксплуатации
- Rolsen RAS-12CWAI Инструкция по эксплуатации
- Panasonic TX-LR39EM5A Инструкция по эксплуатации
- Bomann SM 1916 CB Инструкция по эксплуатации
- Rolsen RAS-09CWAI Инструкция по эксплуатации
- LG 42 LS570T Инструкция по эксплуатации
- Bomann HM 377 CB Инструкция по эксплуатации
- Rolsen RAS-12CWAF-DC Инструкция по эксплуатации
- Loewe Connect ID 51462T84 Silver/Black Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения