Bomann FR 2224 CB [14/50] Instructions
![Bomann FR 2224 CB [14/50] Instructions](/views2/1080051/page14/bge.png)
14
11 Bouton d’ouverture du couvercle
12 Bouton d’abaissement du panier à friture
13 Poignée
14 Panier à friture
Instructions
Cette friteuse est équipée d’un thermostat réglable, de façon à
adapter la température selon les aliments.
Utilisation conforme
Le présent appareil sert à frire des denrées alimentaires.
Il est destiné uniquement à cet usage à l’exclusion de toute
autre utilisation. Son utilisation est réservée au seul mode décrit
dans la notice d’emploi. Vous ne devez pas exploiter l’appareil
à des ns commerciales.
Toute autre utilisation est considérée comme non conforme et
risque de provoquer des dommages matériels voire même des
blessures.
La C. Bomann GmbH décline toute responsabilité pour les
dommages résultant d’une utilisation non conforme.
Mise en service
Avant la première utilisation
1. Retirez l’emballage. Tournez le bouton (11) pour ouvrir la
friteuse. Le panier à friture se trouve dans la friteuse.
2. Nous vous conseillons de nettoyer le couvercle, les parois
extérieures de l’appa reil, le bac et le panier à friture, en
procédant comme décrit dans “Nettoyage”.
3. Déroulez intégralement le câble du secteur.
Raccordement électrique
• Vériez que la tension de l’appareil (plaque signalétique)
corresponde à la tension du secteur.
• Branchez la che du secteur uniquement dans une prise
électrique á contact protégé de 230 V ~ 50 Hz installée
selon les règles.
Puissance électrique
Au total, l’appareil peut absorber une puissance de 1800 W.
Il est conseillé, pour une telle puissance électrique, d’avoir
recours à une canalisation électrique séparée et une protec-
tion par fusibles par disjoncteur de 16 A.
ATTENTION : SURCHARGE !
• Lorsque vous utilisez des câbles de rallonge, cellesci doi-
vent avoir une section de câble de 1,5 mm² au minimum.
• N’utilisez pas de prises multiples étant donné que le
présent appareil est trop puissant.
Conseils d’utilisation
1. Retirez régulièrement les restes de fritures en suspension
dans l’huile (par exemple des morceaux de frites). Veuillez
changer l’huile après plusieurs usages.
Utilisez pour vos fritures une huile ou une matière grasse
de bonne qualité.
2. Les huiles et graisses utilisées doivent pouvoir résister à la
chaleur. Evitez d’utiliser de la margarine, de l’huile d’olive
ou du beurre. Ces types de graisse ne conviennent pas
pour la friture car ils peuvent dégager des fumées déjà à
de plus faibles températures.
Nous conseillons l’utilisation d’huiles à friture liquides.
AVERTISSEMENT :
Vous êtes priés de suivre cette note très importante
lorsque vous souhaitez utiliser une graisse !
Si vous utilisez une graisse, coupez-la en petits mor-
ceaux. Tournez le thermostat sur une faible tempéra-
ture puis placez les morceaux l’un après l’autre dans
l’appareil. Lorsque la graisse a fondu et le niveau d’huile
est atteint, vous pouvez régler la température désirée sur
le thermostat.
3. An de réduire la teneur en acrylamide des féculents
(pommes de terre, céréales), il est conseillé de ne pas
dépasser une température de friture de 170°C (éventuel-
lement 175°C). De plus, le temps de friture doit être le plus
court possible et les aliments doivent rester dans la friture
jusqu’à avoir une couleur dorée, pas plus.
4. Choisissez la température de friture appropriée en prenant
compte de la nature des aliments que vous voulez frire. En
règle générale, les produits alimentaire précuits requièrent
une température plus élevée que les produits alimentaires
crus.
5. Ne soulevez ni déplacez jamais la friteuse lorsque l’huile
ou la matière grasse est encore chaude.
6. Pensez toujours à faire des entailles sur les produits ali-
mentaires à base de pâte, avant de les faire frire. Laissez-
les ensuite glisser tout doucement dans l’huile.
7. Le panier à friture ne peut être rempli au maximum qu’aux
2/3. Ne le remplissez pas davantage.
8. Séchez les aliments humides au préalable avec un
torchon.
ATTENTION :
Les aliments à forte concentration d’humidité (par ex.
des frites congelées, etc.) provoquent une importante
formation de mousse, qui peut dans le pire des cas faire
déborder l’huile.
9. Débranchez le câble d’alimentation après utilisation.
10. Le dispositif de sécurité anti-surchauffe se met automa-
tiquement en marche si vous branchez l’appareil sans
huile ou sans graisse. L’appareil n’est alors plus en état de
fonctionner. Débranchez le câble d’alimentation.
Содержание
- Bedienungsanleitung garantie 1
- Fritteuse fr 2224 cb 1
- Contents 2
- Deutsch 2
- English 2
- Español 2
- Français 2
- Indice 2
- Inhalt 2
- Inhoud 2
- Italiano 2
- Język polski 2
- Magyarul 2
- Nederlands 2
- Português 2
- Sommaire 2
- Spis treści 2
- Tartalom 2
- Índice 2
- Зміст 2
- Русский 2
- Содержание 2
- Українська 2
- Übersicht der bedienelemente 3
- Allgemeine sicherheitshinweise 4
- Spezielle sicherheitshinweise für dieses gerät 4
- Übersicht der bedienelemente 4
- Bestimmungsgemäßer gebrauch 5
- Einleitung 5
- Inbetriebnahme 5
- Benutzung 6
- Reinigung 6
- Garantieabwicklung 7
- Garantiebedingungen 7
- Technische daten 7
- Bedeutung des symbols mülltonne 8
- Algemene veiligheidsinstructies 9
- Overzicht van de bedieningselementen 9
- Speciale veiligheidsinstructies 9
- Voor dit apparaat 9
- Bediening 10
- Doelmatig gebruik 10
- Ingebruikname 10
- Inleiding 10
- Reiniging 11
- Technische gegevens 11
- Betekenis van het symbool vuilnisemmer 12
- Conseils de sécurité spécifiques à cet appareil 13
- Conseils généraux de sécurité 13
- Liste des différents éléments de commande 13
- Instructions 14
- Mise en service 14
- Utilisation conforme 14
- Nettoyage 15
- Utilisation 15
- Données techniques 16
- Signification du symbole elimination 16
- Indicaciones especiales de seguridad 17
- Indicaciones generales de seguridad 17
- Indicación de los elementos de manejo 17
- Para este aparato 17
- Empleo conforme al uso prescrito 18
- Introducción 18
- Puesta en marcha 18
- Datos técnicos 19
- Limpieza 19
- Significado del símbolo cubo de basura 20
- Descrição dos elementos 21
- Indicações especiais de segurança 21
- Instruções gerais de segurança 21
- Para este aparelho 21
- Funcionamento 22
- Introdução 22
- Utilização 22
- Utilização conforme à sua finalidade 22
- Características técnicas 23
- Limpeza 23
- Significado do símbolo contentor do lixo 24
- Elementi di comando 25
- Indicazioni di avvertenza speciali 25
- Norme di sicurezza generali 25
- Per questo apparecchio 25
- Introduzione 26
- Messa in esercizio 26
- Utilizzo conforme alla destinazione 26
- Pulizia 27
- Dati tecnici 28
- Significato del simbolo eliminazione 28
- General safety instructions 29
- Overview of the components 29
- Special safety instructions for this device 29
- Instruction 30
- Intended use 30
- Putting into use 30
- Cleaning 31
- Technical data 31
- Meaning of the dustbin symbol 32
- Obsługi tego urządzenia 33
- Ogólne wskazówki bezpieczeństwa 33
- Przegląd elementów obsługi 33
- Specjalne zasady bezpieczeństwa 33
- Uruchomienie 34
- Użycie zgodne z przeznaczeniem 34
- Wstęp 34
- Czyszczenie 35
- Użytkowanie 35
- Dane techniczne 36
- Ogólne warunki gwarancji 36
- Znaczenie symbolu pojemnik na śmieci 36
- A kezelőelemek áttekintése 37
- A készülékhez 37
- Különleges biztonsági tudnivalók 37
- Általános biztonsági rendszabályok 37
- Bevezetés 38
- Használat 38
- Rendeltetésszerű használat 38
- Üzembehelyezés 38
- Műszaki adatok 39
- Tisztítás 39
- A kuka piktogram jelentése 40
- Загальні вказівки щодо безпеки 41
- Обслуговування приладу 41
- Огляд елементів управління 41
- Спеціальні рекомендації з безпечного 41
- Введення 42
- Перше включення приладу 42
- Правила користування приладом 42
- Користування 43
- Очищення 43
- Технічні параметри 44
- Обзор деталей прибора 45
- Общие указания по технике безопасности 45
- Специальные указания по 45
- Технике безопасности для этого прибора 45
- Введение 46
- Использование по назначению 46
- Подготовка к работе 46
- Порядок работы с прибором 47
- Чистка 47
- Технические данные 48
- C bomann gmbh heinrich horten str 17 47906 kempen tel 02152 8998 0 fax 02152 8998911 e mail mail bomann de internet www bomann de 50
- Cartão de garantia guarantee card 50
- Certifi cato di garanzia tarjeta de garantia 50
- Fr 2224 cb 50
- Garantie karte 50
- Garantiebewijs carte de garantie 50
- Záruční list garancia lap гарантийная карточка 50
- Гарантійний талон karta gwarancyjna 50
Похожие устройства
- Rolsen MG1770SC Инструкция по эксплуатации
- Bomann FR 2223 CB Инструкция по эксплуатации
- Philips Saeco HD8753/19 Инструкция по эксплуатации
- Rolsen MG1770MC Инструкция по эксплуатации
- Bomann FR 1209 CB Инструкция по эксплуатации
- Panasonic ES-SL41-S520 Инструкция по эксплуатации
- Rolsen MG1770MD Инструкция по эксплуатации
- Panasonic ER-GB40-S520 Инструкция по эксплуатации
- Bomann FFR 1290 CB Инструкция по эксплуатации
- Rolsen MG1770TD Инструкция по эксплуатации
- Samsung NP-N102S-B03RU Инструкция по эксплуатации
- LG 32LG5000 Инструкция по эксплуатации
- Rolsen MG2080MB Инструкция по эксплуатации
- Samsung NP-RV515-S09RU Инструкция по эксплуатации
- Bomann DM 549 CB Инструкция по эксплуатации
- Samsung NP-355V5C-S0CRU Инструкция по эксплуатации
- Bomann DM 5021 CB Инструкция по эксплуатации
- Rolsen MG2080SF Инструкция по эксплуатации
- Toshiba Satellite C850-C1K Инструкция по эксплуатации
- Bomann WA 5019 CB Инструкция по эксплуатации