Gorenje B3575E — guia de Funcionamento Semi-Automático e Automático do Forno [10/44]
![Gorenje GI4368E [10/44] Utilização do programador como temporizador](/views2/1646620/page10/bga.png)
10
Funcionamento semi-automático
Neste modo, tem de regular a duração de cozedura.
A duração máxima é de 23 horas e 59 minutos.
Procedimento de funcionamento semi-automático
Exemplo:
A duração de cozedura é de 1 hora e 20 minutos (1.20).
1. Regulação da duração de cozedura: Pressione a tecla 2
(aparecem o valor 0.00 e o símbolo 7). Rode o botão 5 até
aparecer o valor 1.20 (logo que começa a rodar o botão 5,
AUTO aparece no visualizador). A hora do dia, AUTO e o
símbolo 7 aparecem cinco segundos após a regulação da
duração desejada.
2. Coloque o forno em funcionamento: Regule-o com o
selector de funções e o selector de temperaturas.
3. Imediatamente após a colocação em funcionamento,
começa a cozedura programada. Enquanto o forno
funcionar, AUTO e o símbolo 7 ficam visualizados.
4. Quando a duração regulada tiver acabada (no nosso caso,
1 hora e 20 minutos) o forno pára automaticamente (a
cozedura está terminada);
− o sinal sonoro intermitente toca e pode interrompê-lo
pressionando em qualquer tecla 1, 2, 3 ou 4, ou então
pára por si mesmo passado 2 minutos;
− o símbolo 7 desaparece e
− AUTO pisca.
5. Coloque o forno na posição DESLIGA e pressione a tecla
4 para fazer desaparecer AUTO. Quando AUTO já não
estiver visualizado, o forno está pronto para funcionar em
modo não programado.
Funcionamento automático
Neste modo, pode programar a duração de cozedura e a
hora à qual esta deverá acabar. É possível regular a duração
e a hora do fim da cozedura 23 h e 59 minutos
antecipadamente (regulação da hora do fim da cozedura = a
hora actual + 23 h e 59 minutos no máximo).
ADVERTÊNCIA
O forno não funcionará em modo automático se não o colocar
em funcionamento com ajuda dos selectores de funções e de
temperatura.
Procedimento de funcionamento automático
Exemplo:
A duração de cozedura é de 1 hora e 20 minutos (1.20), a hora
de fim de cozedura é 13 h 52.
1. Verifique se o relógio está à hora exacta.
2. Regule a duração de cozedura: - Pressione a tecla 2
(aparecem o valor 0.00 e o símbolo 7). Rode o botão 5 até
aparecer 1.20. (Logo que começar a rodar o botão 5,
AUTO aparece). Cinco segundos depois de ter regulado a
duração desejada, a hora actual, AUTO e o símbolo 7
aparecem no visualizador.
3. Regule a hora de fim de cozedura: Pressione a tecla 3 e
regule a hora com ajuda do botão 5 até aparecer no
visualizador 13.52 (a hora do fim de cozedura mais
próxima aparece primeiro: a hora actual + a duração
regulada). Cinco segundos depois de ter regulado a hora
do fim de cozedura, a hora actual aparece e o símbolo 8
acende-se. O símbolo 7 desaparece (acende-se
novamente quando o forno começa a funcionar conforme a
hora do fim de cozedura regulada).
4. Coloque o forno em funcionamento com ajuda dos
selectores de funções e da temperatura.
5. A cozedura começa automaticamente (no nosso caso a
12 h 32) e o forno funciona durante 1 hora e 20 minutos, e
a seguir pára a 13 h 52 (a cozedura está terminada).
Durante o funcionamento, o símbolo 7 acende-se
novamente.
6. Quando o forno pára de funcionar:
− o sinal sonoro intermitente toca e pode interrompê-lo
pressionando qualquer tecla 1, 2, 3 ou 4, ou então pára
por si mesmo passado 2 minutos,
− o símbolo 7 desaparece e
− AUTO pisca.
7. Coloque o forno na posição Desliga e pressione a
tecla 4 para fazer desaparecer AUTO.
Quando AUTO já não está visualizado, isso significa que o
forno está pronto para funcionar em modo não
programado.
Utilização do programador como temporizador
O programador pode ser utilizado como temporizador
independentemente do funcionamento do forno; avisa-o por
um sinal sonoro que a duração regulada já passou.
Procedimento de funcionamento
Pressione a tecla 1 (0.00 e o símbolo 8 aparecem no
visualizador). Com ajuda do botão 5, regule a duração à qual
quer ser avisado. A duração máxima é de 23 horas e 59
minutos.
O sinal sonoro intermitente toca e pode interrompê-lo
pressionando qualquer tecla 1, 2, 3 ou 4 ou então pára por si
mesmo passado 2 minutos.
Intensidade luminosa reduzida
Entre 22 h 00 e 5 h 59, a intensidade luminosa do visualizador
é automaticamente reduzida se o programador não estiver em
serviço durante este tempo.
Segurança crianças
Activação da segurança crianças
− O programador deve ser ajustado no modo manual.
− Prima simultaneamente as teclas 1 e 2 durante 8 segundos.
« ON » aparece no mostrador.
− Rode o botão 5 no sentido «valores crescentes» (+); «OF»
aparece no mostrador e o ícone 9 acende-se. Nesta altura,
o mostrador indica a hora do dia.
− Agora, a segurança crianças está activa. Se tentar regular a
duração ou a hora de fim de cozedura com as teclas 2 ou 3,
serão inoperantes e a hora do dia ficará visualizada.
Desactivação da segurança crianças
− O programador deve ser ajustado no modo manual.
− Prima simultaneamente as teclas 1 e 2 durante 8 segundos.
«OF» aparece no mostrador.
− Rode o botão 5 no sentido «valores crescentes» (+); «ON»
aparece no mostrador e o ícone 9 apaga-se.
RESERVAMOS O DIREITO DE INTROUER ALTERAGÕES QUE NÃO MODIFIQUEM A
FUNCIONALIDADE DO APARELHO
Содержание
- Page 1 p.1
- Automatischer backofenbetrieb p.2
- Einstellung der tageszeit p.2
- Elektronische digital zeitschaltuhr de at p.2
- Einhändige bedienung der zeitschaltuhr p.2
- Unprogrammierter backofenbetrieb p.2
- Vorgangsweise automatikbetrieb p.2
- Vorgangsweise p.2
- Halbautomatischer backofenbetrieb p.2
- Zur beachtung p.2
- Hinweis p.2
- Setting the current time p.3
- Setting the conventional manual operation p.3
- Important p.3
- Abgedunkelte anzeige p.3
- Sperre einschalten p.3
- Sperre abschalten p.3
- Electronic digital program timer gb ie mt p.3
- Die zeitschaltuhr als kurzzeitwecker p.3
- Änderungen welche die funktion des gerätes nicht beeinflussen bleiben vorbehalten p.3
- Vorgangsweise p.3
- Symbol für die sperre kindersicherung p.3
- Single handed timer control p.3
- Program timer as alarm p.4
- Lock deactivation p.4
- Automatic operation p.4
- Semi automatic operation p.4
- Procedure p.4
- Dimmed display illumination p.4
- Child lock symbol p.4
- Child lock activation p.4
- Caution p.4
- Automatic operation procedure p.4
- We reserve the right to alter the specifications with no influence on the operation of the appliance p.4
- Setting procedure p.4
- Impostazione dell ora attuale p.5
- Gestione orologio con una sola mano p.5
- Procedimento del funzionamento semi automatico p.5
- Procedimento del funzionamento automatico p.5
- L orologio digitale elettronico it p.5
- Importante p.5
- Funzionamento semi automatico p.5
- Funzionamento del forno non programmato p.5
- Funzionamento automatico p.5
- Avvertenza p.5
- Fonctionnement non programmé p.6
- Disattivazione blocco p.6
- Casa produttrice si reserva il diritto delle modifiche non alterando il funzionamento dell apparecchio p.6
- Attivazione blocco p.6
- Simbolo di blocco sicurezza bambini p.6
- Réglage du programmateur d une seule main p.6
- Programmateur électronique numérique fr be lu p.6
- Procédure de fonctionnement semi automatique p.6
- Procedimento funzionamento p.6
- Orologio come timer p.6
- Mise à l heure p.6
- Luminosità inferiore del display p.6
- Important p.6
- Fonctionnement semi automatique p.6
- Nous nous reservons le droit de proceder a des modifications qui n ont pas d incidence sur le fonctionnement de l appareil p.7
- Intensité lumineuse réduite p.7
- Fonctionnement automatique p.7
- Désactivation de la sécurité enfants p.7
- Avertissement p.7
- Activation de la sécurité enfants p.7
- Utilisation du programmateur en tant que minuteur p.7
- Sécurité enfants p.7
- Procédure de fonctionnement automatique p.7
- Procédure de fonctionnement p.7
- Reloj electrónico digital es p.8
- Procedimiento del funcionamiento semiautomático p.8
- Procedimiento del funcionamiento automático p.8
- Posibilidad de manejar el reloj con una sola mano p.8
- Importante p.8
- Funcionamiento semiautomático p.8
- Funcionamiento no programado del horno p.8
- Funcionamiento automático p.8
- Ajuste de la hora actual p.8
- Advertencia p.8
- Acertar a hora p.9
- Activación del bloqueo para niños p.9
- Símbolo bloqueo para niños p.9
- Reloj de programación en función del avisador p.9
- Regulação do programador com uma única mão p.9
- Quitar el bloqueo para niños p.9
- Programador electrónico numérico pt p.9
- Procedimiento de funcionamiento p.9
- Nos reservamos el derecho a modificaciones que no tienen efecto sobre las funciones del aparato p.9
- Intensidad luminosa reducida p.9
- Importante p.9
- Funcionamento não programado p.9
- Intensidade luminosa reduzida p.10
- Funcionamento semi automático p.10
- Funcionamento automático p.10
- Desactivação da segurança crianças p.10
- Advertência p.10
- Activação da segurança crianças p.10
- Utilização do programador como temporizador p.10
- Segurança crianças p.10
- Reservamos o direito de introuer alteragões que não modifiquem a funcionalidade do aparelho p.10
- Procedimento de funcionamento semi automático p.10
- Procedimento de funcionamento automático p.10
- Waarschuwing p.11
- Niet geprogrammeerde werking van de oven p.11
- Mogelijkheid tot instellen van de klok met één hand p.11
- Instellen van de klok op de dagtijd p.11
- Halfautomatische werking p.11
- Elektronische digitale klok nl be lu p.11
- De procedure voor de halfautomatische werking p.11
- De procedure van de automatische werking p.11
- Belangrijk p.11
- Automatische werking p.11
- De procedure van de werking p.12
- Χειροκίνητη λειτουργία συμβατική p.12
- Σημαντικο p.12
- Ρυθμίσεις με ένα χέρι p.12
- Ημιαυτόματη λειτουργία p.12
- Ηλεκτρονικός ψηφιακός χρονοδιακόπτης gr cy p.12
- Η ρύθμισης της ώρας της ημέρας p.12
- Wij behouden het recht voor op veranderingen die de functie van het apparaat niet beivloeden p.12
- Verminderd oplichten van het display p.12
- Uitschakelen van de vergrendeling p.12
- Symbool van de vergendeling kinderbeveiliging p.12
- Inschakelen van de vergrendeling p.12
- De programmeerklok als kookwekker p.12
- Ενεργοποίηση του κλειδώματος ασφαλείας p.13
- Ενέργειες για την αυτόματη λειτουργία p.13
- Ενέργειες p.13
- Απενεργοποίηση του κλειδώματος ασφαλείας p.13
- Χρήση του χρονοδιακόπτη σαν ξυπνητήρι p.13
- Χαμηλός φωτισμός στην ένδειξη p.13
- Υτόματη λειτουργία p.13
- Σύμβολο για το κλείδωμα ασφαλείας για την προστασία των παιδιών p.13
- Προειδοποιηση p.13
- Με επιφυλαξη του δικαιωματοσ για μεταβολεσ των χαρακτηριστικων χωρισ καμια επιδραση στη λειτουργια τησ συσκευησ p.13
- Postopek polavtomatskega delovanja p.14
- Postopek avtomatskega delovanja p.14
- Pomembno p.14
- Polavtomatsko delovanje p.14
- Opozorilo p.14
- Neprogramirano delovanje pečice p.14
- Naravnava ure na dnevni čas p.14
- Možnost enoročnega upravljanja ure p.14
- Elektronska digitalna ura si p.14
- Avtomatsko delovanje p.14
- Zmanjšana svetilnost številčnice p.15
- Vklop blokade p.15
- Važno p.15
- Simbol blokade delovanja varovalo za otroke p.15
- Programska ura kot opozorilnik p.15
- Pridružujemo si pravico do sprememb ki ne vplivajo na funkcionalnost aparata p.15
- Postupak polautomatskog djelovanja p.15
- Postopek delovanja p.15
- Polautomatsko djelovanje p.15
- Podešavanje točnog vremena p.15
- Neprogramirano djelovanje pećnice p.15
- Mogućnost jednoručnog upravljanja satom p.15
- Izklop blokade p.15
- Elektronski digitalni sat hr ba p.15
- Електронски дигитален часовник mk p.16
- Isključenje blokade p.16
- Automatsko djelovanje p.16
- Можност за еднорачно ракување со часовникот p.16
- Upozorenje p.16
- Uključenje blokade p.16
- Smanjena jakost osvjetljenja brojčanika p.16
- Simbol blokade djelovanja blokada za djecu p.16
- Programski sat kao alarm p.16
- Pridržavamo pravo na promjene koje ne utječu na funkcionalnost aparata p.16
- Postupak djelovanja p.16
- Postupak automatskog djelovanja p.16
- Важно p.17
- Постапка на автоматско работење p.17
- Полуавтоматско работење p.17
- Непрограмирано работење на рерната p.17
- Дотерување на часовникот на дневно време p.17
- Автоматско работење p.17
- Смален интензитет на светлината на скалата p.17
- Програмскиот часовник како предупредувач p.17
- Предупредување p.17
- Постапка на работење p.17
- Постапка на полуавтоматско работење p.17
- Симбол на блокадата на работење заштита за деца p.18
- Си придржуваме право дп измени кои не влиjаат врз функционалноста на апаратот p.18
- Исклучување на блокадата p.18
- Вклучување на блокадата p.18
- Važno p.18
- Regulisanje tačnog vremena p.18
- Polautomatsko delovanje p.18
- Neprogramisano delovanje rerne p.18
- Mogućnost jednoručnog upravljanja časovnikom p.18
- Elektronski digitalni časovnik rs ba p.18
- Automatsko delovanje p.18
- Zadržavamo pravo na promene koje ne utiču na funkcionalnost aparata p.19
- Upozorenje p.19
- Uključenje blokade p.19
- Smanjena jakost osvetljenja brojčanika p.19
- Simbol blokade delovanja blokada za decu p.19
- Punimi jo i programuar i furrës p.19
- Programski časovnik kao alarm p.19
- Postupak delovanja p.19
- Postupak automatskog delovanja p.19
- Ora digjitale elektronike al p.19
- Mundësia e komandimit të orës me një dorë p.19
- Isključenje blokade p.19
- Barazimi i orës në kohën ditore p.19
- Kyçëja e bllokadës p.20
- Kujdes p.20
- E rëndësishme p.20
- Simboli i bllokadës së funksionimit siguria për fëmijt p.20
- Shkyçëja e bllokadës p.20
- Punimi gjysëmautomatik p.20
- Punimi automatik p.20
- Proçesi i punimit gjysëmautomatik p.20
- Proçesi i punimit automatik p.20
- Proçesi i punimit p.20
- Ora programuese si vërejtës p.20
- Ndriçueshmëria e zvogëluar e numratores p.20
- Marrim të drejtë në ndryshime të cilat nuk ndikojnë në funksionimin e aparati p.20
- A programmóra mint jelző p.21
- Elektronikus digitális óra hu p.21
- Egykezű írányítás p.21
- Az óra beálitása az idõszakra p.21
- Az automatikus müködés p.21
- Automatikus müködés p.21
- Nem programmozott müködés p.21
- Félautomatikus müködés p.21
- Félautomata müködés p.21
- Fontos p.21
- Figyelmeztetés p.21
- Важное p.22
- Возможность одноручного управления часами p.22
- Электронные цифровые часы ru p.22
- Отрегулирование часов на дневное время p.22
- Непрограммированное действие печки p.22
- Полуавтоматическое действие p.22
- Режим полуавтоматического действи p.22
- Gyártó a változtatás jogát fenntartja p.22
- Gyerekzár ikon p.22
- Az óra kevesebb kivilágitása p.22
- A müködés folyamata p.22
- A gyerekzár kikapcsolása p.22
- A gyerekzár bekapcsolása p.22
- Выключение защитной блокировки p.23
- Процедура действия p.23
- Программные часы в функции предупредительного устройства p.23
- Включение защитной блокировки p.23
- Автоматическое действие p.23
- Режим автоматической работы p.23
- Внимани p.23
- Уменьшенная освещенность циферблата p.23
- Символ защитной блокировки p.23
- Оставляем за собой право на изменения которые не влияют на функциональность аппарата p.23
- Управління вручну p.24
- Контроль таймеру однією рукою p.24
- Електронний цифровий таймер ua p.24
- Установка поточного часу p.24
- Важливо p.24
- Автоматичне функціонування p.24
- Процедура автоматичного функціонування p.24
- Процедура p.24
- Попередження p.24
- Напівавтоматичне функціонування p.24
- Активація блокування p.25
- Програмування сигналізації таймеру p.25
- Неяскраве освітлення дисплею p.25
- Дезактивація блокування p.25
- Виробник залишає за собою право вносити зміни які не впливають на функціонування приладу p.25
- Ważne p.25
- Niezaprogramowany tryb pracy piekarnika p.25
- Nastawianie czasu dziennego na zegarze p.25
- Możliwość jednoręcznej obsługi zegara p.25
- Cyfrowy zegar elektroniczny pl p.25
- Символ блокування від дітей p.25
- Процедура встановлення p.25
- Działanie automatyczne p.26
- Zmniejszona jasność wyświetlacza p.26
- Zegar programujący w funkcji alarmu p.26
- Włączenie blokady działania zabezpieczenie przed dziećmi p.26
- Włączenie blokady p.26
- Wyłączenie blokady p.26
- Ważne p.26
- Producent zachowuje prawo do wprowadzania zmian nie wpływających na funkcjonalność urządzenia p.26
- Procedura ustawiania półautomatycznego działania p.26
- Procedura ustawiania automatycznego działania p.26
- Procedura działania p.26
- Działanie półautomatyczne p.26
- Důležité p.27
- Automatická činnost p.27
- Upozornění p.27
- Postup poloautomatické činnosti p.27
- Poloautomatická činnost p.27
- Neprogramovaná činnost trouby p.27
- Nastavení hodin na denní čas p.27
- Možnost jednoručního ovládání hodin p.27
- Elektronické digitální hodiny cz p.27
- Programovací hodiny jako upozornění p.28
- Priebeh poloautomatickej činnosti p.28
- Postup činnosti p.28
- Poloautomatická činnosť p.28
- Nenaprogramovaná činnosť rúry p.28
- Nastavenie hodín na denný čas p.28
- Možnosť ovládania hodín jednou rukou p.28
- Elektronické digitálne hodiny sk p.28
- Dôležité p.28
- Zapnutí dětské pojistky p.28
- Vypnutí dětské pojistky p.28
- Vyhrazujeme si právo na změny které nemají vliv na funkčnost spotřebiče p.28
- Symbol dětské pojistky p.28
- Snížená svítivost číselníku p.28
- Настройка на текущия час p.29
- Електронен часовник bg p.29
- Zmenšená svetelnosť číselníka p.29
- Vyhradzujeme si právo na zmeny ktoré nemajú vplyv na funkčnosť spotrebiča p.29
- Upozornenie p.29
- Programovacie hodiny ako varovný signál p.29
- Priebeh činnosti p.29
- Priebeh automatickej činnosti p.29
- Indikátor detskej poistky p.29
- Deaktivácia detskej poistky p.29
- Automatická činnosť p.29
- Aktivácia detskej poistky p.29
- Часовникът използван като будилник p.30
- Символ за заключване p.30
- Последователност на работа p.30
- Полуавтоматичен режим на работа p.30
- Непрограмиран режим на работа на фурната p.30
- Настройка при полуавтоматичен режим на работ p.30
- Настройка за автоматичен режи p.30
- Важно p.30
- Активиране на заключването p.30
- Автоматичен режим p.30
- Enkelthåndsbetjening af timer p.31
- Elektronisk digital programtimer dk p.31
- Automatisk driftsmetode p.31
- Automatisk drift p.31
- Advarsel p.31
- Запазваме си правото да променяме спецификацията без това да влияе на работата на уреда p.31
- Деактивиране на заключването p.31
- Vigtigt p.31
- Indstilling af normal manuel drift p.31
- Indstilling af aktuelt klokkeslæt p.31
- Halvautomatisk drift p.31
- Fremgangsmåde p.31
- Ret til æsndringer forbeholdes p.32
- Programmering af timer som alarm p.32
- Indstilling p.32
- Halvautomatisk steking p.32
- Elektronisk digitalt programur no p.32
- Dæmpet displaylys p.32
- Deaktivering af børnesikring p.32
- Børnesikringssymbol p.32
- Aktivering af børnesikring p.32
- Énhåndsbetjening av programuret p.32
- Viktig p.32
- Stille inn på vanlig manuell betjening p.32
- Stille inn klokkeslettet p.32
- Rett til endringer forbeholde p.33
- Programuret som alarm p.33
- Innstilling p.33
- Fremgangsmåte for automatisk steking p.33
- Fremgangsmåte p.33
- Dempet displaybelysning p.33
- Deaktivere sikringen p.33
- Barnesikringssymbol p.33
- Automatisk steking p.33
- Aktivering av barnesikring p.33
- Advarsel p.33
- Automatisk funktion p.34
- Viktigt p.34
- Timer med enhandsfunktion p.34
- Ställa in normal manuell användning p.34
- Ställa in automatisk funktion p.34
- Ställa in aktuell tid p.34
- Halvautomatisk funktion p.34
- Gör så här p.34
- Elektronisk digitaltimer se p.34
- Nedtonad displaybelysning p.35
- Menettely p.35
- Inställning p.35
- Elektroninen digitaalinen ohjelma ajastin fi p.35
- Barnlåssymbol p.35
- Avaktivera lås p.35
- Aktivera barnlås p.35
- Ajastimen käyttö yhdellä kädellä p.35
- Vi förbehåller oss rätten att göra ändringar i specifikationerna sådana ändringar påverkar inte apparatens funktion p.35
- Tärkeää p.35
- Timern som signalur p.35
- Tavallisen käsi toiminnon asetus p.35
- Puoliautomaattinen käyttö p.35
- Oikean ajan asetus p.35
- Ohjelma ajastin hälytyskellona p.36
- Näytön himmennys p.36
- Lukituksen poistaminen käytöstä p.36
- Lapsilukituksen symboli p.36
- Lapsilukituksen ottaminen käyttöön p.36
- Laikmačio nustatymas viena ranka p.36
- Elektroninis skaitmeninis programuojamasis laikmatis lt p.36
- Automaattinen käyttömenetelmä p.36
- Automaattinen käyttö p.36
- Asetusmenettely p.36
- Varoitus p.36
- Varaamme oikeuden sellaisiin tekniste9n tietojen muutoksiin joilla ei ole vaikutusta laitteen käyttöön p.36
- Tikslaus paros laiko nustatymas p.36
- Įspėjimas p.37
- Veiksmų tvarka p.37
- Užrakto nuo vaikų simbolis p.37
- Užrakto nuo vaikų panaikinimas p.37
- Užrakto nuo vaikų aktyvavimas p.37
- Pusiau automatinis režimas p.37
- Nustatymas p.37
- Normalaus rankinio režimo nustatymas p.37
- Mes pasiliekame teisę atlikti pakeitimus kurie nedaro įtakos prietaiso veikimui p.37
- Laikmačio programavimas veikti kaip garso signalizatorius p.37
- Išjungtas displėjaus apšvietimas p.37
- Automatinio veikimo režimas p.37
- Automātiskā darbība p.38
- Vienā pieskāriena vadība p.38
- Uzmanību p.38
- Tekošā laika iestatīšana p.38
- Svarīgi p.38
- Procedūra p.38
- Elektroniskais digitālais pulkstenis lv p.38
- Daļēji automātiskā darbība p.38
- Cepeškrāsns neprogrammējamā darbība manuālā vadība p.38
- Displeja spilgtums p.39
- Ražotājs patur tiesības veikt modeļu modificēšanu kas neietekmē iekārtas funkcionēšanu p.39
- Protseduur p.39
- Poolautomaatne töö p.39
- Kellaaja seadistamine p.39
- Iestādīšanas procedūra p.39
- Elektrooniline digitaalne taimer ee p.39
- Bloķēšana bērnu drošībai p.39
- Trauksmes taimeris p.39
- Tavapärase käsitsi töö seadistamine p.39
- Taimeri juhtimine ühe käega p.39
- Režīma bloķēšana bērnu drošībai uzstādīšana p.39
- Reţîma bloíçđana bçrnu drođîbai atcelđana p.39
- Tuhmim ekraani valgustus p.40
- Taimer märguandena p.40
- Seadistusprotseduur p.40
- Lapseluku väljalülitamine p.40
- Lapseluku sümbol p.40
- Lapseluku käivitamine p.40
- Jätame endale õiguse muuta spetsifikatsioone ilma et see mõjutaks seadme tööd p.40
- Ettevaatust p.40
- Automaatse töö protseduur p.40
- Automaatne töö p.40
- Di kkat p.41
- Önemli p.41
- Yarı otomatik çalışma p.41
- Tek elle gösterge kontrolü p.41
- Prosedür p.41
- Otomatik çalışma prosedürü p.41
- Otomatik çalışma p.41
- Geleneksel manuel çalışma modunun ayarlanması p.41
- Elektronik dijital program göstergesi tr p.41
- Doğru saatin ayarlanması p.41
- Important p.42
- Göstergenin karartılması p.42
- Funcţionarea semi automată p.42
- Ci hazin çalişmasini etki lemeden tekni k özelli klerde deği şi kli k yapma hakkimiz saklidir p.42
- Ceas electronic digital ro p.42
- Ceas cu un singur mâner p.42
- Ayarlama prosedürü p.42
- Çocuk kilidinin devreye sokulması p.42
- Çocuk kilidi simgesi p.42
- Çalar saatin ayarlanması p.42
- Setarea funcţionării convenţionale manual p.42
- Setarea datei curente p.42
- Procedură p.42
- Kilidin devreden çıkarılması p.42
- Simbolul de blocare pentru copii p.43
- Atenţie p.43
- Procedură p.43
- Ne rezervăm dreptul de a modifica aceste specificaţii fără nici o influenţă asupra funcţionării aparatului p.43
- Iluminarea slabă a ecranului p.43
- Funcţionarea automată p.43
- Dezactivarea blocajului p.43
- Ceasul ca alarmă p.43
- Activarea blocajului pentru copii p.43
- Page 2 p.44
Похожие устройства
-
Gorenje U7460EИнструкция 2 -
Gorenje U7460EИнструкция 1 -
Gorenje BC7333AXИнструкция 1 -
Gorenje BC7333BXИнструкция 2 -
Gorenje BC7333BXИнструкция 1 -
Gorenje BC7345BXИнструкция 2 -
Gorenje BC7345BXИнструкция 1 -
Gorenje B8990SРуководство пользователя -
Gorenje B8990SИнструкция по эксплуатации -
Gorenje B8990EИнструкция по эксплуатации -
Gorenje B8990EРуководство пользователя -
Gorenje B8990ALРуководство пользователя
Aprenda a utilizar o modo semi-automático e automático do forno, regulando a duração e a hora de cozedura. Siga os passos para uma cozedura perfeita.