Gorenje B3575E — guía para el uso del horno y programación de funciones [9/44]
![Gorenje B3475E [9/44] Acertar a hora](/views2/1646620/page9/bg9.png)
9
4. Ponga el horno en marcha: Por medio de los botones
correspondientes del horno ajuste el modo de
funcionamietno y la temperatura del horneado.
5. El horno automáticamente empieza a funcionar a tiempo
(en nuestro caso a las – comienzo del horneado), sigue
funcionando durante 1 hora y 20 minutos y se para a las
13.52 (término del horneado). Durante el funcionamiento el
símbolo está de nuevo alumbrado.
6. Cuando el horno deja de funcionar:
− se oye la señal sonora intermitente.Puede pararla
pulsando cualquier tecla 1,2,3 o 4 o dejarla pararse por
sí misma después de 2 minutos,
− el símbolo 7 desaparece,
− el símbolo AUTO parpadea.
7. Desconecte el horno y pulse la tecla 4 para hacer
desaparecer el símbolo AUTO. Cuando el símbolo AUTO
desaparece e horno está listo para funcionar en modo no
programado.
Reloj de programación en función del avisador
Puede utilizar el reloj en función del avisador
(independientemente del funcionamiento del horno) que le
avisa después de haber transcurrido el tiempo ajustado.
Procedimiento de funcionamiento
Pulse la tecla 1 (aparecen los símbolos 0.00 y 8) y por medio
del botón 5 ajuste la hora a la que quiere estar avisado. La
duración máxima de ajuste es de 23 horas y 59 segundos.
Después de haber transcurrido el tiempo ajustado se oye la
señal sonora intermitente. Puede pararla pulsando cualquier
tecla 1,2,3 o 4 o dejarla pararse por sí misma después de 2
minutos.
Intensidad luminosa reducida
Entre las 22.00 y las 5.59 el indicador numérico
automáticamente se alumbra con menor intensidad si no se
utiliza el reloj durante este tiempo.
Símbolo Bloqueo para niños
Activación del bloqueo para niños:
− El reloj tiene que estar en el modo Manual
− Presione simultáneamente los botones 1 y 2 durante 8
segundos. El Display indica “On”.
− Gire el botón 5 en la dirección “+”; el Display indica “OFF” y
el símbolo 9 se ilumina. Luego el Display vuelve a marcar la
hora del día.
− El bloqueo para niños ahora está activado. En caso de que
Usted quiera ajustar el tiempo con los botones 2 o 3, el reloj
no se activa.
Quitar el Bloqueo para niños
− El reloj tiene que estar en el modo Manual.
− Presione simultaneamente los botones 1 y 2 durante 8
segundos. El Display indica “OF”.
− Gire el botón 5 en la dirección “+”; el Display indica “On” y
el símbolo 9 se apaga.
NOS RESERVAMOS EL DERECHO A MODIFICACIONES QUE NO TIENEN EFECTO SOBRE LAS
FUNCIONES DEL APARATO
Programador electrónico numérico PT
9
Com ajuda do programador, pode programar o funcionamento
do forno em dois modos diferentes:
Semi-automático: início imediato da cozedura e paragem
automática quando a duração regulada tiver acabado.
Automático: início diferido e paragem automática à hora do
fim de cozedura regulada.
1. Tecla do temporizador
2. Tecla de duração de cozedura
3. Tecla de hora de fim de cozedura
4. Tecla de funcionamento não programado
5. Botão de regulação dos valores
6. - AUTO está aceso a partir da altura em que um valor é
regulado e enquanto o forno funcionar em modo
programado
- AUTO pisca quando a cozedura está terminada
7. O símbolo está aceso enquanto o forno funcionar
8. Símbolo do temporizador
9. Ícone Segurança crianças
Nota: Não é possível ajustar a duração de cozedura e a hora
de fim de cozedura nos aparelhos com a referência P4…
(fornos a gás).
Regulação do programador com uma única mão
Pode regular o programador com uma única mão. Ao
pressionar uma única vez em qualquer tecla de 1 a 4 (que
liberta depois) e rodando o botão 5 nos 4 segundos que
seguem, pode regular o valor desejado. Se não regular
nenhum valor neste espaço de tempo, a função escolhida não
é activada (a hora do dia aparece novamente no visualizador).
Acertar a hora
Quando o aparelho acaba de estar ligado à rede eléctrica,
AUTO e 0.00 piscam alternativamente no visualizador. Para
acertar o relógio, pressione simultaneamente as teclas 1 e 2
(0.00 fica visualizado e AUTO continua a piscar). Com ajuda
do botão 5, regule a hora do dia (AUTO desaparece). Cinco
segundos após esta regulação, o relógio começa a funcionar.
Funcionamento não programado
Para que o forno possa funcionar em modo não
programado, AUTO não deve piscar. É por esta razão que
deve sempre controlar o visualizador: se AUTO piscar,
pressione a tecla 4. O forno poderá funcionar em modo não
programado apenas quando AUTO não ficar visualizado.
IMPORTANTE!
• Pode em qualquer altura controlar as regulações e modificá-
las como bem o entender pressionando as teclas
convenientes.
• Pode rodar nos dois sentidos o botão de regulação dos
valores.
• Se quiser interromper o funcionamento programado, tem de
anular as regulações seleccionando 0.00 e pressionando a
tecla 4 para fazer desaparecer AUTO.
• No caso de falha de electricidade, tem de acertar
novamente o relógio.
Содержание
- Page 1 p.1
- Automatischer backofenbetrieb p.2
- Einstellung der tageszeit p.2
- Elektronische digital zeitschaltuhr de at p.2
- Einhändige bedienung der zeitschaltuhr p.2
- Unprogrammierter backofenbetrieb p.2
- Vorgangsweise automatikbetrieb p.2
- Vorgangsweise p.2
- Halbautomatischer backofenbetrieb p.2
- Zur beachtung p.2
- Hinweis p.2
- Setting the current time p.3
- Setting the conventional manual operation p.3
- Important p.3
- Abgedunkelte anzeige p.3
- Sperre einschalten p.3
- Sperre abschalten p.3
- Electronic digital program timer gb ie mt p.3
- Die zeitschaltuhr als kurzzeitwecker p.3
- Änderungen welche die funktion des gerätes nicht beeinflussen bleiben vorbehalten p.3
- Vorgangsweise p.3
- Symbol für die sperre kindersicherung p.3
- Single handed timer control p.3
- Program timer as alarm p.4
- Lock deactivation p.4
- Automatic operation p.4
- Semi automatic operation p.4
- Procedure p.4
- Dimmed display illumination p.4
- Child lock symbol p.4
- Child lock activation p.4
- Caution p.4
- Automatic operation procedure p.4
- We reserve the right to alter the specifications with no influence on the operation of the appliance p.4
- Setting procedure p.4
- Impostazione dell ora attuale p.5
- Gestione orologio con una sola mano p.5
- Procedimento del funzionamento semi automatico p.5
- Procedimento del funzionamento automatico p.5
- L orologio digitale elettronico it p.5
- Importante p.5
- Funzionamento semi automatico p.5
- Funzionamento del forno non programmato p.5
- Funzionamento automatico p.5
- Avvertenza p.5
- Fonctionnement non programmé p.6
- Disattivazione blocco p.6
- Casa produttrice si reserva il diritto delle modifiche non alterando il funzionamento dell apparecchio p.6
- Attivazione blocco p.6
- Simbolo di blocco sicurezza bambini p.6
- Réglage du programmateur d une seule main p.6
- Programmateur électronique numérique fr be lu p.6
- Procédure de fonctionnement semi automatique p.6
- Procedimento funzionamento p.6
- Orologio come timer p.6
- Mise à l heure p.6
- Luminosità inferiore del display p.6
- Important p.6
- Fonctionnement semi automatique p.6
- Nous nous reservons le droit de proceder a des modifications qui n ont pas d incidence sur le fonctionnement de l appareil p.7
- Intensité lumineuse réduite p.7
- Fonctionnement automatique p.7
- Désactivation de la sécurité enfants p.7
- Avertissement p.7
- Activation de la sécurité enfants p.7
- Utilisation du programmateur en tant que minuteur p.7
- Sécurité enfants p.7
- Procédure de fonctionnement automatique p.7
- Procédure de fonctionnement p.7
- Reloj electrónico digital es p.8
- Procedimiento del funcionamiento semiautomático p.8
- Procedimiento del funcionamiento automático p.8
- Posibilidad de manejar el reloj con una sola mano p.8
- Importante p.8
- Funcionamiento semiautomático p.8
- Funcionamiento no programado del horno p.8
- Funcionamiento automático p.8
- Ajuste de la hora actual p.8
- Advertencia p.8
- Acertar a hora p.9
- Activación del bloqueo para niños p.9
- Símbolo bloqueo para niños p.9
- Reloj de programación en función del avisador p.9
- Regulação do programador com uma única mão p.9
- Quitar el bloqueo para niños p.9
- Programador electrónico numérico pt p.9
- Procedimiento de funcionamiento p.9
- Nos reservamos el derecho a modificaciones que no tienen efecto sobre las funciones del aparato p.9
- Intensidad luminosa reducida p.9
- Importante p.9
- Funcionamento não programado p.9
- Intensidade luminosa reduzida p.10
- Funcionamento semi automático p.10
- Funcionamento automático p.10
- Desactivação da segurança crianças p.10
- Advertência p.10
- Activação da segurança crianças p.10
- Utilização do programador como temporizador p.10
- Segurança crianças p.10
- Reservamos o direito de introuer alteragões que não modifiquem a funcionalidade do aparelho p.10
- Procedimento de funcionamento semi automático p.10
- Procedimento de funcionamento automático p.10
- Waarschuwing p.11
- Niet geprogrammeerde werking van de oven p.11
- Mogelijkheid tot instellen van de klok met één hand p.11
- Instellen van de klok op de dagtijd p.11
- Halfautomatische werking p.11
- Elektronische digitale klok nl be lu p.11
- De procedure voor de halfautomatische werking p.11
- De procedure van de automatische werking p.11
- Belangrijk p.11
- Automatische werking p.11
- De procedure van de werking p.12
- Χειροκίνητη λειτουργία συμβατική p.12
- Σημαντικο p.12
- Ρυθμίσεις με ένα χέρι p.12
- Ημιαυτόματη λειτουργία p.12
- Ηλεκτρονικός ψηφιακός χρονοδιακόπτης gr cy p.12
- Η ρύθμισης της ώρας της ημέρας p.12
- Wij behouden het recht voor op veranderingen die de functie van het apparaat niet beivloeden p.12
- Verminderd oplichten van het display p.12
- Uitschakelen van de vergrendeling p.12
- Symbool van de vergendeling kinderbeveiliging p.12
- Inschakelen van de vergrendeling p.12
- De programmeerklok als kookwekker p.12
- Ενεργοποίηση του κλειδώματος ασφαλείας p.13
- Ενέργειες για την αυτόματη λειτουργία p.13
- Ενέργειες p.13
- Απενεργοποίηση του κλειδώματος ασφαλείας p.13
- Χρήση του χρονοδιακόπτη σαν ξυπνητήρι p.13
- Χαμηλός φωτισμός στην ένδειξη p.13
- Υτόματη λειτουργία p.13
- Σύμβολο για το κλείδωμα ασφαλείας για την προστασία των παιδιών p.13
- Προειδοποιηση p.13
- Με επιφυλαξη του δικαιωματοσ για μεταβολεσ των χαρακτηριστικων χωρισ καμια επιδραση στη λειτουργια τησ συσκευησ p.13
- Postopek polavtomatskega delovanja p.14
- Postopek avtomatskega delovanja p.14
- Pomembno p.14
- Polavtomatsko delovanje p.14
- Opozorilo p.14
- Neprogramirano delovanje pečice p.14
- Naravnava ure na dnevni čas p.14
- Možnost enoročnega upravljanja ure p.14
- Elektronska digitalna ura si p.14
- Avtomatsko delovanje p.14
- Zmanjšana svetilnost številčnice p.15
- Vklop blokade p.15
- Važno p.15
- Simbol blokade delovanja varovalo za otroke p.15
- Programska ura kot opozorilnik p.15
- Pridružujemo si pravico do sprememb ki ne vplivajo na funkcionalnost aparata p.15
- Postupak polautomatskog djelovanja p.15
- Postopek delovanja p.15
- Polautomatsko djelovanje p.15
- Podešavanje točnog vremena p.15
- Neprogramirano djelovanje pećnice p.15
- Mogućnost jednoručnog upravljanja satom p.15
- Izklop blokade p.15
- Elektronski digitalni sat hr ba p.15
- Електронски дигитален часовник mk p.16
- Isključenje blokade p.16
- Automatsko djelovanje p.16
- Можност за еднорачно ракување со часовникот p.16
- Upozorenje p.16
- Uključenje blokade p.16
- Smanjena jakost osvjetljenja brojčanika p.16
- Simbol blokade djelovanja blokada za djecu p.16
- Programski sat kao alarm p.16
- Pridržavamo pravo na promjene koje ne utječu na funkcionalnost aparata p.16
- Postupak djelovanja p.16
- Postupak automatskog djelovanja p.16
- Важно p.17
- Постапка на автоматско работење p.17
- Полуавтоматско работење p.17
- Непрограмирано работење на рерната p.17
- Дотерување на часовникот на дневно време p.17
- Автоматско работење p.17
- Смален интензитет на светлината на скалата p.17
- Програмскиот часовник како предупредувач p.17
- Предупредување p.17
- Постапка на работење p.17
- Постапка на полуавтоматско работење p.17
- Симбол на блокадата на работење заштита за деца p.18
- Си придржуваме право дп измени кои не влиjаат врз функционалноста на апаратот p.18
- Исклучување на блокадата p.18
- Вклучување на блокадата p.18
- Važno p.18
- Regulisanje tačnog vremena p.18
- Polautomatsko delovanje p.18
- Neprogramisano delovanje rerne p.18
- Mogućnost jednoručnog upravljanja časovnikom p.18
- Elektronski digitalni časovnik rs ba p.18
- Automatsko delovanje p.18
- Zadržavamo pravo na promene koje ne utiču na funkcionalnost aparata p.19
- Upozorenje p.19
- Uključenje blokade p.19
- Smanjena jakost osvetljenja brojčanika p.19
- Simbol blokade delovanja blokada za decu p.19
- Punimi jo i programuar i furrës p.19
- Programski časovnik kao alarm p.19
- Postupak delovanja p.19
- Postupak automatskog delovanja p.19
- Ora digjitale elektronike al p.19
- Mundësia e komandimit të orës me një dorë p.19
- Isključenje blokade p.19
- Barazimi i orës në kohën ditore p.19
- Kyçëja e bllokadës p.20
- Kujdes p.20
- E rëndësishme p.20
- Simboli i bllokadës së funksionimit siguria për fëmijt p.20
- Shkyçëja e bllokadës p.20
- Punimi gjysëmautomatik p.20
- Punimi automatik p.20
- Proçesi i punimit gjysëmautomatik p.20
- Proçesi i punimit automatik p.20
- Proçesi i punimit p.20
- Ora programuese si vërejtës p.20
- Ndriçueshmëria e zvogëluar e numratores p.20
- Marrim të drejtë në ndryshime të cilat nuk ndikojnë në funksionimin e aparati p.20
- A programmóra mint jelző p.21
- Elektronikus digitális óra hu p.21
- Egykezű írányítás p.21
- Az óra beálitása az idõszakra p.21
- Az automatikus müködés p.21
- Automatikus müködés p.21
- Nem programmozott müködés p.21
- Félautomatikus müködés p.21
- Félautomata müködés p.21
- Fontos p.21
- Figyelmeztetés p.21
- Важное p.22
- Возможность одноручного управления часами p.22
- Электронные цифровые часы ru p.22
- Отрегулирование часов на дневное время p.22
- Непрограммированное действие печки p.22
- Полуавтоматическое действие p.22
- Режим полуавтоматического действи p.22
- Gyártó a változtatás jogát fenntartja p.22
- Gyerekzár ikon p.22
- Az óra kevesebb kivilágitása p.22
- A müködés folyamata p.22
- A gyerekzár kikapcsolása p.22
- A gyerekzár bekapcsolása p.22
- Выключение защитной блокировки p.23
- Процедура действия p.23
- Программные часы в функции предупредительного устройства p.23
- Включение защитной блокировки p.23
- Автоматическое действие p.23
- Режим автоматической работы p.23
- Внимани p.23
- Уменьшенная освещенность циферблата p.23
- Символ защитной блокировки p.23
- Оставляем за собой право на изменения которые не влияют на функциональность аппарата p.23
- Управління вручну p.24
- Контроль таймеру однією рукою p.24
- Електронний цифровий таймер ua p.24
- Установка поточного часу p.24
- Важливо p.24
- Автоматичне функціонування p.24
- Процедура автоматичного функціонування p.24
- Процедура p.24
- Попередження p.24
- Напівавтоматичне функціонування p.24
- Активація блокування p.25
- Програмування сигналізації таймеру p.25
- Неяскраве освітлення дисплею p.25
- Дезактивація блокування p.25
- Виробник залишає за собою право вносити зміни які не впливають на функціонування приладу p.25
- Ważne p.25
- Niezaprogramowany tryb pracy piekarnika p.25
- Nastawianie czasu dziennego na zegarze p.25
- Możliwość jednoręcznej obsługi zegara p.25
- Cyfrowy zegar elektroniczny pl p.25
- Символ блокування від дітей p.25
- Процедура встановлення p.25
- Działanie automatyczne p.26
- Zmniejszona jasność wyświetlacza p.26
- Zegar programujący w funkcji alarmu p.26
- Włączenie blokady działania zabezpieczenie przed dziećmi p.26
- Włączenie blokady p.26
- Wyłączenie blokady p.26
- Ważne p.26
- Producent zachowuje prawo do wprowadzania zmian nie wpływających na funkcjonalność urządzenia p.26
- Procedura ustawiania półautomatycznego działania p.26
- Procedura ustawiania automatycznego działania p.26
- Procedura działania p.26
- Działanie półautomatyczne p.26
- Důležité p.27
- Automatická činnost p.27
- Upozornění p.27
- Postup poloautomatické činnosti p.27
- Poloautomatická činnost p.27
- Neprogramovaná činnost trouby p.27
- Nastavení hodin na denní čas p.27
- Možnost jednoručního ovládání hodin p.27
- Elektronické digitální hodiny cz p.27
- Programovací hodiny jako upozornění p.28
- Priebeh poloautomatickej činnosti p.28
- Postup činnosti p.28
- Poloautomatická činnosť p.28
- Nenaprogramovaná činnosť rúry p.28
- Nastavenie hodín na denný čas p.28
- Možnosť ovládania hodín jednou rukou p.28
- Elektronické digitálne hodiny sk p.28
- Dôležité p.28
- Zapnutí dětské pojistky p.28
- Vypnutí dětské pojistky p.28
- Vyhrazujeme si právo na změny které nemají vliv na funkčnost spotřebiče p.28
- Symbol dětské pojistky p.28
- Snížená svítivost číselníku p.28
- Настройка на текущия час p.29
- Електронен часовник bg p.29
- Zmenšená svetelnosť číselníka p.29
- Vyhradzujeme si právo na zmeny ktoré nemajú vplyv na funkčnosť spotrebiča p.29
- Upozornenie p.29
- Programovacie hodiny ako varovný signál p.29
- Priebeh činnosti p.29
- Priebeh automatickej činnosti p.29
- Indikátor detskej poistky p.29
- Deaktivácia detskej poistky p.29
- Automatická činnosť p.29
- Aktivácia detskej poistky p.29
- Часовникът използван като будилник p.30
- Символ за заключване p.30
- Последователност на работа p.30
- Полуавтоматичен режим на работа p.30
- Непрограмиран режим на работа на фурната p.30
- Настройка при полуавтоматичен режим на работ p.30
- Настройка за автоматичен режи p.30
- Важно p.30
- Активиране на заключването p.30
- Автоматичен режим p.30
- Enkelthåndsbetjening af timer p.31
- Elektronisk digital programtimer dk p.31
- Automatisk driftsmetode p.31
- Automatisk drift p.31
- Advarsel p.31
- Запазваме си правото да променяме спецификацията без това да влияе на работата на уреда p.31
- Деактивиране на заключването p.31
- Vigtigt p.31
- Indstilling af normal manuel drift p.31
- Indstilling af aktuelt klokkeslæt p.31
- Halvautomatisk drift p.31
- Fremgangsmåde p.31
- Ret til æsndringer forbeholdes p.32
- Programmering af timer som alarm p.32
- Indstilling p.32
- Halvautomatisk steking p.32
- Elektronisk digitalt programur no p.32
- Dæmpet displaylys p.32
- Deaktivering af børnesikring p.32
- Børnesikringssymbol p.32
- Aktivering af børnesikring p.32
- Énhåndsbetjening av programuret p.32
- Viktig p.32
- Stille inn på vanlig manuell betjening p.32
- Stille inn klokkeslettet p.32
- Rett til endringer forbeholde p.33
- Programuret som alarm p.33
- Innstilling p.33
- Fremgangsmåte for automatisk steking p.33
- Fremgangsmåte p.33
- Dempet displaybelysning p.33
- Deaktivere sikringen p.33
- Barnesikringssymbol p.33
- Automatisk steking p.33
- Aktivering av barnesikring p.33
- Advarsel p.33
- Automatisk funktion p.34
- Viktigt p.34
- Timer med enhandsfunktion p.34
- Ställa in normal manuell användning p.34
- Ställa in automatisk funktion p.34
- Ställa in aktuell tid p.34
- Halvautomatisk funktion p.34
- Gör så här p.34
- Elektronisk digitaltimer se p.34
- Nedtonad displaybelysning p.35
- Menettely p.35
- Inställning p.35
- Elektroninen digitaalinen ohjelma ajastin fi p.35
- Barnlåssymbol p.35
- Avaktivera lås p.35
- Aktivera barnlås p.35
- Ajastimen käyttö yhdellä kädellä p.35
- Vi förbehåller oss rätten att göra ändringar i specifikationerna sådana ändringar påverkar inte apparatens funktion p.35
- Tärkeää p.35
- Timern som signalur p.35
- Tavallisen käsi toiminnon asetus p.35
- Puoliautomaattinen käyttö p.35
- Oikean ajan asetus p.35
- Ohjelma ajastin hälytyskellona p.36
- Näytön himmennys p.36
- Lukituksen poistaminen käytöstä p.36
- Lapsilukituksen symboli p.36
- Lapsilukituksen ottaminen käyttöön p.36
- Laikmačio nustatymas viena ranka p.36
- Elektroninis skaitmeninis programuojamasis laikmatis lt p.36
- Automaattinen käyttömenetelmä p.36
- Automaattinen käyttö p.36
- Asetusmenettely p.36
- Varoitus p.36
- Varaamme oikeuden sellaisiin tekniste9n tietojen muutoksiin joilla ei ole vaikutusta laitteen käyttöön p.36
- Tikslaus paros laiko nustatymas p.36
- Įspėjimas p.37
- Veiksmų tvarka p.37
- Užrakto nuo vaikų simbolis p.37
- Užrakto nuo vaikų panaikinimas p.37
- Užrakto nuo vaikų aktyvavimas p.37
- Pusiau automatinis režimas p.37
- Nustatymas p.37
- Normalaus rankinio režimo nustatymas p.37
- Mes pasiliekame teisę atlikti pakeitimus kurie nedaro įtakos prietaiso veikimui p.37
- Laikmačio programavimas veikti kaip garso signalizatorius p.37
- Išjungtas displėjaus apšvietimas p.37
- Automatinio veikimo režimas p.37
- Automātiskā darbība p.38
- Vienā pieskāriena vadība p.38
- Uzmanību p.38
- Tekošā laika iestatīšana p.38
- Svarīgi p.38
- Procedūra p.38
- Elektroniskais digitālais pulkstenis lv p.38
- Daļēji automātiskā darbība p.38
- Cepeškrāsns neprogrammējamā darbība manuālā vadība p.38
- Displeja spilgtums p.39
- Ražotājs patur tiesības veikt modeļu modificēšanu kas neietekmē iekārtas funkcionēšanu p.39
- Protseduur p.39
- Poolautomaatne töö p.39
- Kellaaja seadistamine p.39
- Iestādīšanas procedūra p.39
- Elektrooniline digitaalne taimer ee p.39
- Bloķēšana bērnu drošībai p.39
- Trauksmes taimeris p.39
- Tavapärase käsitsi töö seadistamine p.39
- Taimeri juhtimine ühe käega p.39
- Režīma bloķēšana bērnu drošībai uzstādīšana p.39
- Reţîma bloíçđana bçrnu drođîbai atcelđana p.39
- Tuhmim ekraani valgustus p.40
- Taimer märguandena p.40
- Seadistusprotseduur p.40
- Lapseluku väljalülitamine p.40
- Lapseluku sümbol p.40
- Lapseluku käivitamine p.40
- Jätame endale õiguse muuta spetsifikatsioone ilma et see mõjutaks seadme tööd p.40
- Ettevaatust p.40
- Automaatse töö protseduur p.40
- Automaatne töö p.40
- Di kkat p.41
- Önemli p.41
- Yarı otomatik çalışma p.41
- Tek elle gösterge kontrolü p.41
- Prosedür p.41
- Otomatik çalışma prosedürü p.41
- Otomatik çalışma p.41
- Geleneksel manuel çalışma modunun ayarlanması p.41
- Elektronik dijital program göstergesi tr p.41
- Doğru saatin ayarlanması p.41
- Important p.42
- Göstergenin karartılması p.42
- Funcţionarea semi automată p.42
- Ci hazin çalişmasini etki lemeden tekni k özelli klerde deği şi kli k yapma hakkimiz saklidir p.42
- Ceas electronic digital ro p.42
- Ceas cu un singur mâner p.42
- Ayarlama prosedürü p.42
- Çocuk kilidinin devreye sokulması p.42
- Çocuk kilidi simgesi p.42
- Çalar saatin ayarlanması p.42
- Setarea funcţionării convenţionale manual p.42
- Setarea datei curente p.42
- Procedură p.42
- Kilidin devreden çıkarılması p.42
- Simbolul de blocare pentru copii p.43
- Atenţie p.43
- Procedură p.43
- Ne rezervăm dreptul de a modifica aceste specificaţii fără nici o influenţă asupra funcţionării aparatului p.43
- Iluminarea slabă a ecranului p.43
- Funcţionarea automată p.43
- Dezactivarea blocajului p.43
- Ceasul ca alarmă p.43
- Activarea blocajului pentru copii p.43
- Page 2 p.44
Похожие устройства
-
Gorenje U7460EИнструкция 2 -
Gorenje U7460EИнструкция 1 -
Gorenje BC7333AXИнструкция 1 -
Gorenje BC7333BXИнструкция 2 -
Gorenje BC7333BXИнструкция 1 -
Gorenje BC7345BXИнструкция 2 -
Gorenje BC7345BXИнструкция 1 -
Gorenje B8990SРуководство пользователя -
Gorenje B8990SИнструкция по эксплуатации -
Gorenje B8990EИнструкция по эксплуатации -
Gorenje B8990EРуководство пользователя -
Gorenje B8990ALРуководство пользователя
Aprende a utilizar tu horno con esta guía completa. Ajusta la temperatura, programa el tiempo de cocción y activa el bloqueo para niños de manera sencilla.