Gorenje B3575E — guía de uso del reloj electrónico digital para hornos [8/44]
![Gorenje B3575E [8/44] Posibilidad de manejar el reloj con una sola mano](/views2/1646620/page8/bg8.png)
8
Reloj electrónico digital ES
Con el reloj de programación puede programar el
funcionamiento del horno de los dos modos siguientes:
Semiautomático: la puesta en marcha inmediata del horno y
la desconexión automática después de un tiempo
determinado.
Automático: después de un tiempo determinado la puesta en
marcha y la desconexión automáticas
9
1. Tecla de ajuste del avisador
2. Tecla de ajuste de la duración de funcionamiento
3. Tecla de ajuste del término de funcionamiento
4. Tecla de ajuste del funcionamiento no programado
5. Botón giratorio
6. - el símbolo está alumbrado desde el momento del ajuste
hasta el término de funcionamiento del horno
- el símbolo parpadea cuando el horno deja de funcionar
7. El símbolo está alumbrado cuando el horno funciona
8. Minutero
9. Símbolo Bloqueo para niños
Nota: El reloj de programación no está disponible en los
aparatos tipo P4 (hornos a gas).
Posibilidad de manejar el reloj con una sola mano
Puede manejar el reloj también con una sola mano. Pulsando
una vez cualquier tecla 1-4 (después de lo cual puede dejarla)
y girando el botón 5 puede ajustar el valor deseado en 4
segundos. Si durante este tiempo no ajusta ningún valor
por medio del botón giratorio, la función seleccionada no
se activa (el indicador numérico vuelve a representar la hora
actual).
Ajuste de la hora actual
Después de conectar el aparato a la corriente eléctrica en el
indicador numérico parpadean alternativamente los símbolos
AUTO y 0.00. El reloj se ajusta a la hora actual pulsando al
mismo tiempo las teclas 1 y 2 (0.00 se alumbra y AUTO
parpadea) y ajustando la hora actual por medio del botón
giratorio (ahora desaparece también el símbolo AUTO). Cinco
segundos después de haber ajustado la hora deseada el reloj
empieza a funcionar.
Funcionamiento no programado del horno
¡ El símbolo AUTO no debe parpadear si quiere manejar el
horno en modo no programado ! Por eso siempre controle el
reloj de programación: si el símbolo AUTO parpadea, ¡ pulse
la tecla 4 ! Sólo cuando el símbolo AUTO desaparece, se
puede utilizar el horno en modo no programado.
¡ IMPORTANTE !
• Pulsando las teclas correspondientes puede en cualquier
momento controlar los ajustes y corregirlos.
• Se puede girar el botón giratorio en los dos sentidos.
• Si quiere interrumpir el funcionamiento programado debe
anular los ajustes poniéndolos a 0.00 y pulsando la tecla 4
para hacer desaparecer el símbolo AUTO.
• Después de una interrupción de la corriente eléctrica
hay que ajustar el reloj de nuevo.
Funcionamiento semiautomático
En este modo de programación escoja la duración de
funcionamiento. La duración máxima es de 23 horas y 59
minutos.
Procedimiento del funcionamiento semiautomático:
Ejemplo ilustrativo:
Duración de funcionamiento: 1 hora 20 minutos (1.20)
1. Ajuste la duración de funcionamiento:
− Pulse la tecla 2 (aparecen los símbolos 0.00 y 7). Ajuste
el tiempo por medio del botón 5 hasta que aparezca el
valor 1.20 (en cuanto empieza a girar el botón 5, se
alumbra también el símbolo AUTO ). Cinco segundos
después de haber ajustado el tiempo deseado, en el
indicador numérico aparece la hora actual y los
símbolos AUTO y 7 se alumbran.
2. Ponga en marcha el horno: Por medio de los botones del
horno seleccione el modo de funcionamiento del horno y
la temperatura.
3. El horno empieza a funcionar inmediatamente después de
la puesta en marcha (comienzo del horneado). Durante el
funcionamiento están alumbrados los símbolos AUTO y 7.
4. Transcurrido el tiempo ajustado – en nuestro caso
después de 1 hora y 20 minutos – el horno deja de
funcionar automáticamente (término del horneado):
− se oye la señal sonora intermitente. Puede pararla
pulsando cualquier tecla 1,2,3 o 4 o dejarla pararse por
sí misma después de 2 minutos,
− el símbolo 7 desaparece,
− el símbolo AUTO parpadea.
5. Desconecte el horno y pulse la tecla 4 para hacer
desaparecer el símbolo AUTO. Cuando el símbolo AUTO
desaparece el horno está listo para funcionar en modo no
programado.
Funcionamiento automático
En este modo de programación ajuste la duración de
funcionamiento y la hora a la que debe pararse (término de
funcionamiento).
El ajuste máximo de la duración y del término de
funcionamiento es de 23 horas y 59 minutos (ajuste del
término de funcionamiento = hora actual + 23 horas y 59
minutos).
¡ ADVERTENCIA !
El horno no va a funcionar en modo automático si no lo pone
en marcha por medio de los botones correspondientes del
horno.
Procedimiento del funcionamiento automático
Ejemplo ilustrativo:
Duración de funcionamiento: 1 hora 20 minutos (1.20), término
de funcionamiento a las 13.52.
1. Verifique si el reloj está ajustado a la hora actual.
2. Ajuste la duración de funcionamiento:
− Pulse la tecla 2 (aparecen los símbolos 0.00 y 7). Ajuste
la hora por medio del botón 5 hasta que aparezca el
tiempo 1.20 (en cuanto empieza a girar el botón 5, se
alumbra también el símbolo AUTO ). Cinco segundos
después de haber ajustado la hora deseada, en el
indicador numérico aparece la hora actual y los
símbolos AUTO y 7 se alumbran.
3. Ajuste el término de funcionamiento Pulse la tecla 3 y por
medio del botón 5 siga ajustando la hora (aparece el
término de funcionamiento el más próximo = hora actual +
duración ajustada) hasta que aparezca la hora 13.52 a la
que el horno debe pararse. Cinco segundos después de
haber ajustado la hora deseada, en el indicador numérico
aparece la hora actual y el símbolo 8 está alumbrado. El
símbolo 7 desaparece (y reaparece cuando el horno
empieza a funcionar a la hora determinada).
Содержание
- Page 1 p.1
- Automatischer backofenbetrieb p.2
- Einstellung der tageszeit p.2
- Elektronische digital zeitschaltuhr de at p.2
- Einhändige bedienung der zeitschaltuhr p.2
- Unprogrammierter backofenbetrieb p.2
- Vorgangsweise automatikbetrieb p.2
- Vorgangsweise p.2
- Halbautomatischer backofenbetrieb p.2
- Zur beachtung p.2
- Hinweis p.2
- Setting the current time p.3
- Setting the conventional manual operation p.3
- Important p.3
- Abgedunkelte anzeige p.3
- Sperre einschalten p.3
- Sperre abschalten p.3
- Electronic digital program timer gb ie mt p.3
- Die zeitschaltuhr als kurzzeitwecker p.3
- Änderungen welche die funktion des gerätes nicht beeinflussen bleiben vorbehalten p.3
- Vorgangsweise p.3
- Symbol für die sperre kindersicherung p.3
- Single handed timer control p.3
- Program timer as alarm p.4
- Lock deactivation p.4
- Automatic operation p.4
- Semi automatic operation p.4
- Procedure p.4
- Dimmed display illumination p.4
- Child lock symbol p.4
- Child lock activation p.4
- Caution p.4
- Automatic operation procedure p.4
- We reserve the right to alter the specifications with no influence on the operation of the appliance p.4
- Setting procedure p.4
- Impostazione dell ora attuale p.5
- Gestione orologio con una sola mano p.5
- Procedimento del funzionamento semi automatico p.5
- Procedimento del funzionamento automatico p.5
- L orologio digitale elettronico it p.5
- Importante p.5
- Funzionamento semi automatico p.5
- Funzionamento del forno non programmato p.5
- Funzionamento automatico p.5
- Avvertenza p.5
- Fonctionnement non programmé p.6
- Disattivazione blocco p.6
- Casa produttrice si reserva il diritto delle modifiche non alterando il funzionamento dell apparecchio p.6
- Attivazione blocco p.6
- Simbolo di blocco sicurezza bambini p.6
- Réglage du programmateur d une seule main p.6
- Programmateur électronique numérique fr be lu p.6
- Procédure de fonctionnement semi automatique p.6
- Procedimento funzionamento p.6
- Orologio come timer p.6
- Mise à l heure p.6
- Luminosità inferiore del display p.6
- Important p.6
- Fonctionnement semi automatique p.6
- Nous nous reservons le droit de proceder a des modifications qui n ont pas d incidence sur le fonctionnement de l appareil p.7
- Intensité lumineuse réduite p.7
- Fonctionnement automatique p.7
- Désactivation de la sécurité enfants p.7
- Avertissement p.7
- Activation de la sécurité enfants p.7
- Utilisation du programmateur en tant que minuteur p.7
- Sécurité enfants p.7
- Procédure de fonctionnement automatique p.7
- Procédure de fonctionnement p.7
- Reloj electrónico digital es p.8
- Procedimiento del funcionamiento semiautomático p.8
- Procedimiento del funcionamiento automático p.8
- Posibilidad de manejar el reloj con una sola mano p.8
- Importante p.8
- Funcionamiento semiautomático p.8
- Funcionamiento no programado del horno p.8
- Funcionamiento automático p.8
- Ajuste de la hora actual p.8
- Advertencia p.8
- Acertar a hora p.9
- Activación del bloqueo para niños p.9
- Símbolo bloqueo para niños p.9
- Reloj de programación en función del avisador p.9
- Regulação do programador com uma única mão p.9
- Quitar el bloqueo para niños p.9
- Programador electrónico numérico pt p.9
- Procedimiento de funcionamiento p.9
- Nos reservamos el derecho a modificaciones que no tienen efecto sobre las funciones del aparato p.9
- Intensidad luminosa reducida p.9
- Importante p.9
- Funcionamento não programado p.9
- Intensidade luminosa reduzida p.10
- Funcionamento semi automático p.10
- Funcionamento automático p.10
- Desactivação da segurança crianças p.10
- Advertência p.10
- Activação da segurança crianças p.10
- Utilização do programador como temporizador p.10
- Segurança crianças p.10
- Reservamos o direito de introuer alteragões que não modifiquem a funcionalidade do aparelho p.10
- Procedimento de funcionamento semi automático p.10
- Procedimento de funcionamento automático p.10
- Waarschuwing p.11
- Niet geprogrammeerde werking van de oven p.11
- Mogelijkheid tot instellen van de klok met één hand p.11
- Instellen van de klok op de dagtijd p.11
- Halfautomatische werking p.11
- Elektronische digitale klok nl be lu p.11
- De procedure voor de halfautomatische werking p.11
- De procedure van de automatische werking p.11
- Belangrijk p.11
- Automatische werking p.11
- De procedure van de werking p.12
- Χειροκίνητη λειτουργία συμβατική p.12
- Σημαντικο p.12
- Ρυθμίσεις με ένα χέρι p.12
- Ημιαυτόματη λειτουργία p.12
- Ηλεκτρονικός ψηφιακός χρονοδιακόπτης gr cy p.12
- Η ρύθμισης της ώρας της ημέρας p.12
- Wij behouden het recht voor op veranderingen die de functie van het apparaat niet beivloeden p.12
- Verminderd oplichten van het display p.12
- Uitschakelen van de vergrendeling p.12
- Symbool van de vergendeling kinderbeveiliging p.12
- Inschakelen van de vergrendeling p.12
- De programmeerklok als kookwekker p.12
- Ενεργοποίηση του κλειδώματος ασφαλείας p.13
- Ενέργειες για την αυτόματη λειτουργία p.13
- Ενέργειες p.13
- Απενεργοποίηση του κλειδώματος ασφαλείας p.13
- Χρήση του χρονοδιακόπτη σαν ξυπνητήρι p.13
- Χαμηλός φωτισμός στην ένδειξη p.13
- Υτόματη λειτουργία p.13
- Σύμβολο για το κλείδωμα ασφαλείας για την προστασία των παιδιών p.13
- Προειδοποιηση p.13
- Με επιφυλαξη του δικαιωματοσ για μεταβολεσ των χαρακτηριστικων χωρισ καμια επιδραση στη λειτουργια τησ συσκευησ p.13
- Postopek polavtomatskega delovanja p.14
- Postopek avtomatskega delovanja p.14
- Pomembno p.14
- Polavtomatsko delovanje p.14
- Opozorilo p.14
- Neprogramirano delovanje pečice p.14
- Naravnava ure na dnevni čas p.14
- Možnost enoročnega upravljanja ure p.14
- Elektronska digitalna ura si p.14
- Avtomatsko delovanje p.14
- Zmanjšana svetilnost številčnice p.15
- Vklop blokade p.15
- Važno p.15
- Simbol blokade delovanja varovalo za otroke p.15
- Programska ura kot opozorilnik p.15
- Pridružujemo si pravico do sprememb ki ne vplivajo na funkcionalnost aparata p.15
- Postupak polautomatskog djelovanja p.15
- Postopek delovanja p.15
- Polautomatsko djelovanje p.15
- Podešavanje točnog vremena p.15
- Neprogramirano djelovanje pećnice p.15
- Mogućnost jednoručnog upravljanja satom p.15
- Izklop blokade p.15
- Elektronski digitalni sat hr ba p.15
- Електронски дигитален часовник mk p.16
- Isključenje blokade p.16
- Automatsko djelovanje p.16
- Можност за еднорачно ракување со часовникот p.16
- Upozorenje p.16
- Uključenje blokade p.16
- Smanjena jakost osvjetljenja brojčanika p.16
- Simbol blokade djelovanja blokada za djecu p.16
- Programski sat kao alarm p.16
- Pridržavamo pravo na promjene koje ne utječu na funkcionalnost aparata p.16
- Postupak djelovanja p.16
- Postupak automatskog djelovanja p.16
- Важно p.17
- Постапка на автоматско работење p.17
- Полуавтоматско работење p.17
- Непрограмирано работење на рерната p.17
- Дотерување на часовникот на дневно време p.17
- Автоматско работење p.17
- Смален интензитет на светлината на скалата p.17
- Програмскиот часовник како предупредувач p.17
- Предупредување p.17
- Постапка на работење p.17
- Постапка на полуавтоматско работење p.17
- Симбол на блокадата на работење заштита за деца p.18
- Си придржуваме право дп измени кои не влиjаат врз функционалноста на апаратот p.18
- Исклучување на блокадата p.18
- Вклучување на блокадата p.18
- Važno p.18
- Regulisanje tačnog vremena p.18
- Polautomatsko delovanje p.18
- Neprogramisano delovanje rerne p.18
- Mogućnost jednoručnog upravljanja časovnikom p.18
- Elektronski digitalni časovnik rs ba p.18
- Automatsko delovanje p.18
- Zadržavamo pravo na promene koje ne utiču na funkcionalnost aparata p.19
- Upozorenje p.19
- Uključenje blokade p.19
- Smanjena jakost osvetljenja brojčanika p.19
- Simbol blokade delovanja blokada za decu p.19
- Punimi jo i programuar i furrës p.19
- Programski časovnik kao alarm p.19
- Postupak delovanja p.19
- Postupak automatskog delovanja p.19
- Ora digjitale elektronike al p.19
- Mundësia e komandimit të orës me një dorë p.19
- Isključenje blokade p.19
- Barazimi i orës në kohën ditore p.19
- Kyçëja e bllokadës p.20
- Kujdes p.20
- E rëndësishme p.20
- Simboli i bllokadës së funksionimit siguria për fëmijt p.20
- Shkyçëja e bllokadës p.20
- Punimi gjysëmautomatik p.20
- Punimi automatik p.20
- Proçesi i punimit gjysëmautomatik p.20
- Proçesi i punimit automatik p.20
- Proçesi i punimit p.20
- Ora programuese si vërejtës p.20
- Ndriçueshmëria e zvogëluar e numratores p.20
- Marrim të drejtë në ndryshime të cilat nuk ndikojnë në funksionimin e aparati p.20
- A programmóra mint jelző p.21
- Elektronikus digitális óra hu p.21
- Egykezű írányítás p.21
- Az óra beálitása az idõszakra p.21
- Az automatikus müködés p.21
- Automatikus müködés p.21
- Nem programmozott müködés p.21
- Félautomatikus müködés p.21
- Félautomata müködés p.21
- Fontos p.21
- Figyelmeztetés p.21
- Важное p.22
- Возможность одноручного управления часами p.22
- Электронные цифровые часы ru p.22
- Отрегулирование часов на дневное время p.22
- Непрограммированное действие печки p.22
- Полуавтоматическое действие p.22
- Режим полуавтоматического действи p.22
- Gyártó a változtatás jogát fenntartja p.22
- Gyerekzár ikon p.22
- Az óra kevesebb kivilágitása p.22
- A müködés folyamata p.22
- A gyerekzár kikapcsolása p.22
- A gyerekzár bekapcsolása p.22
- Выключение защитной блокировки p.23
- Процедура действия p.23
- Программные часы в функции предупредительного устройства p.23
- Включение защитной блокировки p.23
- Автоматическое действие p.23
- Режим автоматической работы p.23
- Внимани p.23
- Уменьшенная освещенность циферблата p.23
- Символ защитной блокировки p.23
- Оставляем за собой право на изменения которые не влияют на функциональность аппарата p.23
- Управління вручну p.24
- Контроль таймеру однією рукою p.24
- Електронний цифровий таймер ua p.24
- Установка поточного часу p.24
- Важливо p.24
- Автоматичне функціонування p.24
- Процедура автоматичного функціонування p.24
- Процедура p.24
- Попередження p.24
- Напівавтоматичне функціонування p.24
- Активація блокування p.25
- Програмування сигналізації таймеру p.25
- Неяскраве освітлення дисплею p.25
- Дезактивація блокування p.25
- Виробник залишає за собою право вносити зміни які не впливають на функціонування приладу p.25
- Ważne p.25
- Niezaprogramowany tryb pracy piekarnika p.25
- Nastawianie czasu dziennego na zegarze p.25
- Możliwość jednoręcznej obsługi zegara p.25
- Cyfrowy zegar elektroniczny pl p.25
- Символ блокування від дітей p.25
- Процедура встановлення p.25
- Działanie automatyczne p.26
- Zmniejszona jasność wyświetlacza p.26
- Zegar programujący w funkcji alarmu p.26
- Włączenie blokady działania zabezpieczenie przed dziećmi p.26
- Włączenie blokady p.26
- Wyłączenie blokady p.26
- Ważne p.26
- Producent zachowuje prawo do wprowadzania zmian nie wpływających na funkcjonalność urządzenia p.26
- Procedura ustawiania półautomatycznego działania p.26
- Procedura ustawiania automatycznego działania p.26
- Procedura działania p.26
- Działanie półautomatyczne p.26
- Důležité p.27
- Automatická činnost p.27
- Upozornění p.27
- Postup poloautomatické činnosti p.27
- Poloautomatická činnost p.27
- Neprogramovaná činnost trouby p.27
- Nastavení hodin na denní čas p.27
- Možnost jednoručního ovládání hodin p.27
- Elektronické digitální hodiny cz p.27
- Programovací hodiny jako upozornění p.28
- Priebeh poloautomatickej činnosti p.28
- Postup činnosti p.28
- Poloautomatická činnosť p.28
- Nenaprogramovaná činnosť rúry p.28
- Nastavenie hodín na denný čas p.28
- Možnosť ovládania hodín jednou rukou p.28
- Elektronické digitálne hodiny sk p.28
- Dôležité p.28
- Zapnutí dětské pojistky p.28
- Vypnutí dětské pojistky p.28
- Vyhrazujeme si právo na změny které nemají vliv na funkčnost spotřebiče p.28
- Symbol dětské pojistky p.28
- Snížená svítivost číselníku p.28
- Настройка на текущия час p.29
- Електронен часовник bg p.29
- Zmenšená svetelnosť číselníka p.29
- Vyhradzujeme si právo na zmeny ktoré nemajú vplyv na funkčnosť spotrebiča p.29
- Upozornenie p.29
- Programovacie hodiny ako varovný signál p.29
- Priebeh činnosti p.29
- Priebeh automatickej činnosti p.29
- Indikátor detskej poistky p.29
- Deaktivácia detskej poistky p.29
- Automatická činnosť p.29
- Aktivácia detskej poistky p.29
- Часовникът използван като будилник p.30
- Символ за заключване p.30
- Последователност на работа p.30
- Полуавтоматичен режим на работа p.30
- Непрограмиран режим на работа на фурната p.30
- Настройка при полуавтоматичен режим на работ p.30
- Настройка за автоматичен режи p.30
- Важно p.30
- Активиране на заключването p.30
- Автоматичен режим p.30
- Enkelthåndsbetjening af timer p.31
- Elektronisk digital programtimer dk p.31
- Automatisk driftsmetode p.31
- Automatisk drift p.31
- Advarsel p.31
- Запазваме си правото да променяме спецификацията без това да влияе на работата на уреда p.31
- Деактивиране на заключването p.31
- Vigtigt p.31
- Indstilling af normal manuel drift p.31
- Indstilling af aktuelt klokkeslæt p.31
- Halvautomatisk drift p.31
- Fremgangsmåde p.31
- Ret til æsndringer forbeholdes p.32
- Programmering af timer som alarm p.32
- Indstilling p.32
- Halvautomatisk steking p.32
- Elektronisk digitalt programur no p.32
- Dæmpet displaylys p.32
- Deaktivering af børnesikring p.32
- Børnesikringssymbol p.32
- Aktivering af børnesikring p.32
- Énhåndsbetjening av programuret p.32
- Viktig p.32
- Stille inn på vanlig manuell betjening p.32
- Stille inn klokkeslettet p.32
- Rett til endringer forbeholde p.33
- Programuret som alarm p.33
- Innstilling p.33
- Fremgangsmåte for automatisk steking p.33
- Fremgangsmåte p.33
- Dempet displaybelysning p.33
- Deaktivere sikringen p.33
- Barnesikringssymbol p.33
- Automatisk steking p.33
- Aktivering av barnesikring p.33
- Advarsel p.33
- Automatisk funktion p.34
- Viktigt p.34
- Timer med enhandsfunktion p.34
- Ställa in normal manuell användning p.34
- Ställa in automatisk funktion p.34
- Ställa in aktuell tid p.34
- Halvautomatisk funktion p.34
- Gör så här p.34
- Elektronisk digitaltimer se p.34
- Nedtonad displaybelysning p.35
- Menettely p.35
- Inställning p.35
- Elektroninen digitaalinen ohjelma ajastin fi p.35
- Barnlåssymbol p.35
- Avaktivera lås p.35
- Aktivera barnlås p.35
- Ajastimen käyttö yhdellä kädellä p.35
- Vi förbehåller oss rätten att göra ändringar i specifikationerna sådana ändringar påverkar inte apparatens funktion p.35
- Tärkeää p.35
- Timern som signalur p.35
- Tavallisen käsi toiminnon asetus p.35
- Puoliautomaattinen käyttö p.35
- Oikean ajan asetus p.35
- Ohjelma ajastin hälytyskellona p.36
- Näytön himmennys p.36
- Lukituksen poistaminen käytöstä p.36
- Lapsilukituksen symboli p.36
- Lapsilukituksen ottaminen käyttöön p.36
- Laikmačio nustatymas viena ranka p.36
- Elektroninis skaitmeninis programuojamasis laikmatis lt p.36
- Automaattinen käyttömenetelmä p.36
- Automaattinen käyttö p.36
- Asetusmenettely p.36
- Varoitus p.36
- Varaamme oikeuden sellaisiin tekniste9n tietojen muutoksiin joilla ei ole vaikutusta laitteen käyttöön p.36
- Tikslaus paros laiko nustatymas p.36
- Įspėjimas p.37
- Veiksmų tvarka p.37
- Užrakto nuo vaikų simbolis p.37
- Užrakto nuo vaikų panaikinimas p.37
- Užrakto nuo vaikų aktyvavimas p.37
- Pusiau automatinis režimas p.37
- Nustatymas p.37
- Normalaus rankinio režimo nustatymas p.37
- Mes pasiliekame teisę atlikti pakeitimus kurie nedaro įtakos prietaiso veikimui p.37
- Laikmačio programavimas veikti kaip garso signalizatorius p.37
- Išjungtas displėjaus apšvietimas p.37
- Automatinio veikimo režimas p.37
- Automātiskā darbība p.38
- Vienā pieskāriena vadība p.38
- Uzmanību p.38
- Tekošā laika iestatīšana p.38
- Svarīgi p.38
- Procedūra p.38
- Elektroniskais digitālais pulkstenis lv p.38
- Daļēji automātiskā darbība p.38
- Cepeškrāsns neprogrammējamā darbība manuālā vadība p.38
- Displeja spilgtums p.39
- Ražotājs patur tiesības veikt modeļu modificēšanu kas neietekmē iekārtas funkcionēšanu p.39
- Protseduur p.39
- Poolautomaatne töö p.39
- Kellaaja seadistamine p.39
- Iestādīšanas procedūra p.39
- Elektrooniline digitaalne taimer ee p.39
- Bloķēšana bērnu drošībai p.39
- Trauksmes taimeris p.39
- Tavapärase käsitsi töö seadistamine p.39
- Taimeri juhtimine ühe käega p.39
- Režīma bloķēšana bērnu drošībai uzstādīšana p.39
- Reţîma bloíçđana bçrnu drođîbai atcelđana p.39
- Tuhmim ekraani valgustus p.40
- Taimer märguandena p.40
- Seadistusprotseduur p.40
- Lapseluku väljalülitamine p.40
- Lapseluku sümbol p.40
- Lapseluku käivitamine p.40
- Jätame endale õiguse muuta spetsifikatsioone ilma et see mõjutaks seadme tööd p.40
- Ettevaatust p.40
- Automaatse töö protseduur p.40
- Automaatne töö p.40
- Di kkat p.41
- Önemli p.41
- Yarı otomatik çalışma p.41
- Tek elle gösterge kontrolü p.41
- Prosedür p.41
- Otomatik çalışma prosedürü p.41
- Otomatik çalışma p.41
- Geleneksel manuel çalışma modunun ayarlanması p.41
- Elektronik dijital program göstergesi tr p.41
- Doğru saatin ayarlanması p.41
- Important p.42
- Göstergenin karartılması p.42
- Funcţionarea semi automată p.42
- Ci hazin çalişmasini etki lemeden tekni k özelli klerde deği şi kli k yapma hakkimiz saklidir p.42
- Ceas electronic digital ro p.42
- Ceas cu un singur mâner p.42
- Ayarlama prosedürü p.42
- Çocuk kilidinin devreye sokulması p.42
- Çocuk kilidi simgesi p.42
- Çalar saatin ayarlanması p.42
- Setarea funcţionării convenţionale manual p.42
- Setarea datei curente p.42
- Procedură p.42
- Kilidin devreden çıkarılması p.42
- Simbolul de blocare pentru copii p.43
- Atenţie p.43
- Procedură p.43
- Ne rezervăm dreptul de a modifica aceste specificaţii fără nici o influenţă asupra funcţionării aparatului p.43
- Iluminarea slabă a ecranului p.43
- Funcţionarea automată p.43
- Dezactivarea blocajului p.43
- Ceasul ca alarmă p.43
- Activarea blocajului pentru copii p.43
- Page 2 p.44
Похожие устройства
-
Gorenje U7460EИнструкция 2 -
Gorenje U7460EИнструкция 1 -
Gorenje BC7333AXИнструкция 1 -
Gorenje BC7333BXИнструкция 2 -
Gorenje BC7333BXИнструкция 1 -
Gorenje BC7345BXИнструкция 2 -
Gorenje BC7345BXИнструкция 1 -
Gorenje B8990SРуководство пользователя -
Gorenje B8990SИнструкция по эксплуатации -
Gorenje B8990EИнструкция по эксплуатации -
Gorenje B8990EРуководство пользователя -
Gorenje B8990ALРуководство пользователя
Aprende a programar y ajustar el reloj electrónico digital de tu horno. Descubre los modos semiautomático y automático para un uso eficiente y práctico.