Gorenje B3575E — elektronik Fırın Göstergesi ile Kolay Pişirme Ayarları [41/44]
![Gorenje U7460E [41/44] Önemli](/views2/1646620/page41/bg29.png)
41
Elektronik dijital program göstergesi TR
Elektronik gösterge fırının iki farklı modda çalıştırılmasına
olanak tanır:
Yarı otomatik: fırın derhal çalışmaya başlar ve önceden
ayarlanan çalışma süresi sonunda durur;
Otomatik: fırının çalışmaya başlama ve çalışmayı durdurma
süresi önceden ayarlanır ve fırın tamamen otomatik olarak
çalışır.
9
1. Çalar saat ayarlama düğmesi
2. Çalışma süresi ayarlama düğmesi
3. Çalışma süresi sonu ayarlama düğmesi
4. Geleneksel çalışma modu ayarlama düğmesi
5. Çevirmeli düğme
6. - bu simge ayarlama anından fırın çalışmasının sonuna
kadar yanar
-fırının çalışması sona erdiğinde yanıp söner.
7. Fırın çalıştığı sürece bu simge yanar.
8. Çalar saat
9. Çocuk kilidi simgesi
Not: Pişirme süresi ayarı ve pişirme süresi sonu ayarını P4…
(gazlı fırın) işaretli cihazlarda kullanamazsınız
Tek elle gösterge kontrolü
Program göstergesini tek elle kontrol edebilirsiniz. 1 ile 4
arasındaki düğmelerden herhangi birine basıp bırakarak veya 5
numaralı çevirmeli düğmeyi çevirerek 4 saniye içinde
istediğiniz ayarı seçebilirsiniz. Bu 4 saniye süresince hiçbir
ayar seçilmezse, o özellik devreye girmez (göstergede saat
görüntülenir).
Doğru saatin ayarlanması
Cihazın elektrik bağlantısını yaptıktan sonra göstergede yanıp
sönen sıfır karakterleri 0 00 ve AUTO yazısı görüntülenir. 1 ve
2 numaralı düğmelere aynı anda basarak saati
görüntüleyebilirsiniz (0.00 yanar, AUTO yanıp söner). 5
numaralı çevirmeli düğmeyi çevirerek doğru saati
ayarlayabilirsiniz (AUTO simgesi de söner). Son ayarlamadan
5 saniye sonra saat çalışmaya başlar.
Geleneksel (manuel) çalışma modunun ayarlanması
Fırını geleneksel modda kullanabilmeniz için AUTO
simgesinin yanıp söner halde olmaması gerekir; bu yüzden
her zaman önce göstergeye bakın. AUTO simgesi yanıp
sönüyorsa, 4 numaralı düğmeye basın. AUTO simgesi
söndüğünde, fırın geleneksel (manuel) çalışma moduna
geçer!
ÖNEMLİ!
• Belirli düğmelere basarak ayarlarınızı istediğiniz zaman
kontrol edebilir ve sıfırlayabilirsiniz.
• 5 numaralı çevirmeli düğmeyi istediğiniz yöne
çevirebilirsiniz.
• Programlanmış fırın modunu durdurmak isterseniz, önce
ayarları 0.00 konumuna getirip 4 numaralı tuşa basarak
AUTO simgesinin sönmesini sağlayın.
• Elektrik kesintisi olması halinde saatin yeniden
ayarlanması gerekir!
Yarı otomatik çalışma
Bu modda fırının çalışma süresini belirlersiniz.
En uzun süre ayarı 23 saat 59 dakikadır!!
Prosedür:
Kolay ayar prosedürü örneği
Gelin çalışma süresini 1 saat 20 dakikaya (1.20) ayarlayalım!
1. Çalışma süresinin ayarlanması: 2 numaralı düğmeye basın
(göstergede 0.00 ve 7 simgesi görüntülenir) ve 5 numaralı
çevirmeli düğmeyi 1.20 rakamları görüntülenene kadar
çevirin (düğmeyi çevirmeye başladığınızda AUTO simgesi
yanar). Bu ayarlama tamamlandığında çevirmeli düğmeyi
bırakın; 5 saniye sonra göstergede saat, AUTO simgesi ve
7 simgesi görüntülenir.
2. Fırının açılması: Isıtma modunu ve pişirme sıcaklığını
ayarlamak için fırın düğmelerini kullanın.
3. Fırın, siz açtıktan hemen sonra çalışmaya başlar (pişirme
süresi baş
lar), AUTO ve #7 simgeleri çalışma süresince
görüntülenir.
4. Önceden ayarlanan süre, bu örnekte 1 saat 20 dakika
geçtikten sonra -
− fırın otomatik olarak durur (pişirme sona erer),
− alarm sesi duyulur; bu alarmı 1, 2, 3 veya 4 numaralı
düğmelerden herhangi birine basarak susturabilirsiniz
veya 2 dakika sonra kendiliğinden susar,
− 7 simgesi söner.
− AUTO simgesi yanıp söner.
5. Fırını kapatıp, 4 numaralı düğmeye bastığınızda AUTO 3
simgesi söner! AUTO simgesi söndüğünde fırın
geleneksel (manuel) modda çalışmaya hazırdır.
Otomatik çalışma
Bu modda fırının ne kadar çalışacağını (çalışma süresi) ve
kapanacağı süreyi (çalışma sonu süresi) belirlersiniz.
En uzun süre ayarı 23 saat 59 dakikadır! Kapanma süresinin
ayarlanması = o andaki saat + en çok 23 saat 59 dakika.
DİKKAT!
Seçilen düğmeleri kullanarak fırını açmadığınız sürece fırın
otomatik modda çalışmayacaktır!
Otomatik çalışma prosedürü
Kolay ayar prosedürü örneği:
Gelin çalışma süresini 1 saat 20 dakikaya (1.20), çalışma
süresi sonunu da saat 13.52’ye ayarlayalım!
1. Göstergenin doğru saatin gösterip göstermediğini kontrol
edin.
2. Çalışma süresinin ayarlanması: 2 numaralı düğmeye basın
(göstergede 0.00 ve 7 simgesi görüntülenir) ve 5 numaralı
çevirmeli düğmeyi 1.20 rakamları görüntülenene kadar
sağa doğru çevirin (düğmeyi çevirmeye başladığınızda
AUTO simgesi yanar). Bu ayarlama tamamlandığında
çevirmeli düğmeyi bırakın; 5 saniye sonra göstergede saat,
AUTO simgesi ve 7 simgesi görüntülenir.
3. Çalışma süresi sonunun ayarlanması: 3 numaralı düğmeye
basın. 5 numaralı çevirmeli düğmeyi fırının duracağı saat
olan 13.52 görüntülenene kadar çevirin (göstergede en
yakın çalış
ma süresi sonu, yani o sıradaki saat + önceden
ayarlanan çalışma süresi) görüntülenir. Çevirmeli düğmeyi
bıraktıktan yaklaşık 5 saniye sonra o andaki saat
görüntülenir ve 8 simgesi yanar. 7 simgesi söner (ve fırın
belirli bir süre sonra çalıştığında yeniden yanar).
4. Fırının açılması: Isıtma modunu ve pişirme sıcaklığını
ayarlamak için fırın düğmelerini kullanın.
5. Fırın belirlenen saatte (bu örnekte saat 12.32’de) otomatik
olarak çalışmaya başlar (pişirme başlangıcı, 2 numaralı ok
söner), 1 saat 20 dakika çalışır ve saat 13.52’de çalışması
durur; çalışma süresince 7 numaralı simge yanar.
6. Fır
ının çalışması durduğunda:
− kesik kesik alarm sesi duyulur; bu alarmý 1, 2, 3 veya 4
numaralý düðmelerden herhangi birine basarak
Содержание
- Page 1 p.1
- Automatischer backofenbetrieb p.2
- Einstellung der tageszeit p.2
- Elektronische digital zeitschaltuhr de at p.2
- Einhändige bedienung der zeitschaltuhr p.2
- Unprogrammierter backofenbetrieb p.2
- Vorgangsweise automatikbetrieb p.2
- Vorgangsweise p.2
- Halbautomatischer backofenbetrieb p.2
- Zur beachtung p.2
- Hinweis p.2
- Setting the current time p.3
- Setting the conventional manual operation p.3
- Important p.3
- Abgedunkelte anzeige p.3
- Sperre einschalten p.3
- Sperre abschalten p.3
- Electronic digital program timer gb ie mt p.3
- Die zeitschaltuhr als kurzzeitwecker p.3
- Änderungen welche die funktion des gerätes nicht beeinflussen bleiben vorbehalten p.3
- Vorgangsweise p.3
- Symbol für die sperre kindersicherung p.3
- Single handed timer control p.3
- Program timer as alarm p.4
- Lock deactivation p.4
- Automatic operation p.4
- Semi automatic operation p.4
- Procedure p.4
- Dimmed display illumination p.4
- Child lock symbol p.4
- Child lock activation p.4
- Caution p.4
- Automatic operation procedure p.4
- We reserve the right to alter the specifications with no influence on the operation of the appliance p.4
- Setting procedure p.4
- Impostazione dell ora attuale p.5
- Gestione orologio con una sola mano p.5
- Procedimento del funzionamento semi automatico p.5
- Procedimento del funzionamento automatico p.5
- L orologio digitale elettronico it p.5
- Importante p.5
- Funzionamento semi automatico p.5
- Funzionamento del forno non programmato p.5
- Funzionamento automatico p.5
- Avvertenza p.5
- Fonctionnement non programmé p.6
- Disattivazione blocco p.6
- Casa produttrice si reserva il diritto delle modifiche non alterando il funzionamento dell apparecchio p.6
- Attivazione blocco p.6
- Simbolo di blocco sicurezza bambini p.6
- Réglage du programmateur d une seule main p.6
- Programmateur électronique numérique fr be lu p.6
- Procédure de fonctionnement semi automatique p.6
- Procedimento funzionamento p.6
- Orologio come timer p.6
- Mise à l heure p.6
- Luminosità inferiore del display p.6
- Important p.6
- Fonctionnement semi automatique p.6
- Nous nous reservons le droit de proceder a des modifications qui n ont pas d incidence sur le fonctionnement de l appareil p.7
- Intensité lumineuse réduite p.7
- Fonctionnement automatique p.7
- Désactivation de la sécurité enfants p.7
- Avertissement p.7
- Activation de la sécurité enfants p.7
- Utilisation du programmateur en tant que minuteur p.7
- Sécurité enfants p.7
- Procédure de fonctionnement automatique p.7
- Procédure de fonctionnement p.7
- Reloj electrónico digital es p.8
- Procedimiento del funcionamiento semiautomático p.8
- Procedimiento del funcionamiento automático p.8
- Posibilidad de manejar el reloj con una sola mano p.8
- Importante p.8
- Funcionamiento semiautomático p.8
- Funcionamiento no programado del horno p.8
- Funcionamiento automático p.8
- Ajuste de la hora actual p.8
- Advertencia p.8
- Acertar a hora p.9
- Activación del bloqueo para niños p.9
- Símbolo bloqueo para niños p.9
- Reloj de programación en función del avisador p.9
- Regulação do programador com uma única mão p.9
- Quitar el bloqueo para niños p.9
- Programador electrónico numérico pt p.9
- Procedimiento de funcionamiento p.9
- Nos reservamos el derecho a modificaciones que no tienen efecto sobre las funciones del aparato p.9
- Intensidad luminosa reducida p.9
- Importante p.9
- Funcionamento não programado p.9
- Intensidade luminosa reduzida p.10
- Funcionamento semi automático p.10
- Funcionamento automático p.10
- Desactivação da segurança crianças p.10
- Advertência p.10
- Activação da segurança crianças p.10
- Utilização do programador como temporizador p.10
- Segurança crianças p.10
- Reservamos o direito de introuer alteragões que não modifiquem a funcionalidade do aparelho p.10
- Procedimento de funcionamento semi automático p.10
- Procedimento de funcionamento automático p.10
- Waarschuwing p.11
- Niet geprogrammeerde werking van de oven p.11
- Mogelijkheid tot instellen van de klok met één hand p.11
- Instellen van de klok op de dagtijd p.11
- Halfautomatische werking p.11
- Elektronische digitale klok nl be lu p.11
- De procedure voor de halfautomatische werking p.11
- De procedure van de automatische werking p.11
- Belangrijk p.11
- Automatische werking p.11
- De procedure van de werking p.12
- Χειροκίνητη λειτουργία συμβατική p.12
- Σημαντικο p.12
- Ρυθμίσεις με ένα χέρι p.12
- Ημιαυτόματη λειτουργία p.12
- Ηλεκτρονικός ψηφιακός χρονοδιακόπτης gr cy p.12
- Η ρύθμισης της ώρας της ημέρας p.12
- Wij behouden het recht voor op veranderingen die de functie van het apparaat niet beivloeden p.12
- Verminderd oplichten van het display p.12
- Uitschakelen van de vergrendeling p.12
- Symbool van de vergendeling kinderbeveiliging p.12
- Inschakelen van de vergrendeling p.12
- De programmeerklok als kookwekker p.12
- Ενεργοποίηση του κλειδώματος ασφαλείας p.13
- Ενέργειες για την αυτόματη λειτουργία p.13
- Ενέργειες p.13
- Απενεργοποίηση του κλειδώματος ασφαλείας p.13
- Χρήση του χρονοδιακόπτη σαν ξυπνητήρι p.13
- Χαμηλός φωτισμός στην ένδειξη p.13
- Υτόματη λειτουργία p.13
- Σύμβολο για το κλείδωμα ασφαλείας για την προστασία των παιδιών p.13
- Προειδοποιηση p.13
- Με επιφυλαξη του δικαιωματοσ για μεταβολεσ των χαρακτηριστικων χωρισ καμια επιδραση στη λειτουργια τησ συσκευησ p.13
- Postopek polavtomatskega delovanja p.14
- Postopek avtomatskega delovanja p.14
- Pomembno p.14
- Polavtomatsko delovanje p.14
- Opozorilo p.14
- Neprogramirano delovanje pečice p.14
- Naravnava ure na dnevni čas p.14
- Možnost enoročnega upravljanja ure p.14
- Elektronska digitalna ura si p.14
- Avtomatsko delovanje p.14
- Zmanjšana svetilnost številčnice p.15
- Vklop blokade p.15
- Važno p.15
- Simbol blokade delovanja varovalo za otroke p.15
- Programska ura kot opozorilnik p.15
- Pridružujemo si pravico do sprememb ki ne vplivajo na funkcionalnost aparata p.15
- Postupak polautomatskog djelovanja p.15
- Postopek delovanja p.15
- Polautomatsko djelovanje p.15
- Podešavanje točnog vremena p.15
- Neprogramirano djelovanje pećnice p.15
- Mogućnost jednoručnog upravljanja satom p.15
- Izklop blokade p.15
- Elektronski digitalni sat hr ba p.15
- Електронски дигитален часовник mk p.16
- Isključenje blokade p.16
- Automatsko djelovanje p.16
- Можност за еднорачно ракување со часовникот p.16
- Upozorenje p.16
- Uključenje blokade p.16
- Smanjena jakost osvjetljenja brojčanika p.16
- Simbol blokade djelovanja blokada za djecu p.16
- Programski sat kao alarm p.16
- Pridržavamo pravo na promjene koje ne utječu na funkcionalnost aparata p.16
- Postupak djelovanja p.16
- Postupak automatskog djelovanja p.16
- Важно p.17
- Постапка на автоматско работење p.17
- Полуавтоматско работење p.17
- Непрограмирано работење на рерната p.17
- Дотерување на часовникот на дневно време p.17
- Автоматско работење p.17
- Смален интензитет на светлината на скалата p.17
- Програмскиот часовник како предупредувач p.17
- Предупредување p.17
- Постапка на работење p.17
- Постапка на полуавтоматско работење p.17
- Симбол на блокадата на работење заштита за деца p.18
- Си придржуваме право дп измени кои не влиjаат врз функционалноста на апаратот p.18
- Исклучување на блокадата p.18
- Вклучување на блокадата p.18
- Važno p.18
- Regulisanje tačnog vremena p.18
- Polautomatsko delovanje p.18
- Neprogramisano delovanje rerne p.18
- Mogućnost jednoručnog upravljanja časovnikom p.18
- Elektronski digitalni časovnik rs ba p.18
- Automatsko delovanje p.18
- Zadržavamo pravo na promene koje ne utiču na funkcionalnost aparata p.19
- Upozorenje p.19
- Uključenje blokade p.19
- Smanjena jakost osvetljenja brojčanika p.19
- Simbol blokade delovanja blokada za decu p.19
- Punimi jo i programuar i furrës p.19
- Programski časovnik kao alarm p.19
- Postupak delovanja p.19
- Postupak automatskog delovanja p.19
- Ora digjitale elektronike al p.19
- Mundësia e komandimit të orës me një dorë p.19
- Isključenje blokade p.19
- Barazimi i orës në kohën ditore p.19
- Kyçëja e bllokadës p.20
- Kujdes p.20
- E rëndësishme p.20
- Simboli i bllokadës së funksionimit siguria për fëmijt p.20
- Shkyçëja e bllokadës p.20
- Punimi gjysëmautomatik p.20
- Punimi automatik p.20
- Proçesi i punimit gjysëmautomatik p.20
- Proçesi i punimit automatik p.20
- Proçesi i punimit p.20
- Ora programuese si vërejtës p.20
- Ndriçueshmëria e zvogëluar e numratores p.20
- Marrim të drejtë në ndryshime të cilat nuk ndikojnë në funksionimin e aparati p.20
- A programmóra mint jelző p.21
- Elektronikus digitális óra hu p.21
- Egykezű írányítás p.21
- Az óra beálitása az idõszakra p.21
- Az automatikus müködés p.21
- Automatikus müködés p.21
- Nem programmozott müködés p.21
- Félautomatikus müködés p.21
- Félautomata müködés p.21
- Fontos p.21
- Figyelmeztetés p.21
- Важное p.22
- Возможность одноручного управления часами p.22
- Электронные цифровые часы ru p.22
- Отрегулирование часов на дневное время p.22
- Непрограммированное действие печки p.22
- Полуавтоматическое действие p.22
- Режим полуавтоматического действи p.22
- Gyártó a változtatás jogát fenntartja p.22
- Gyerekzár ikon p.22
- Az óra kevesebb kivilágitása p.22
- A müködés folyamata p.22
- A gyerekzár kikapcsolása p.22
- A gyerekzár bekapcsolása p.22
- Выключение защитной блокировки p.23
- Процедура действия p.23
- Программные часы в функции предупредительного устройства p.23
- Включение защитной блокировки p.23
- Автоматическое действие p.23
- Режим автоматической работы p.23
- Внимани p.23
- Уменьшенная освещенность циферблата p.23
- Символ защитной блокировки p.23
- Оставляем за собой право на изменения которые не влияют на функциональность аппарата p.23
- Управління вручну p.24
- Контроль таймеру однією рукою p.24
- Електронний цифровий таймер ua p.24
- Установка поточного часу p.24
- Важливо p.24
- Автоматичне функціонування p.24
- Процедура автоматичного функціонування p.24
- Процедура p.24
- Попередження p.24
- Напівавтоматичне функціонування p.24
- Активація блокування p.25
- Програмування сигналізації таймеру p.25
- Неяскраве освітлення дисплею p.25
- Дезактивація блокування p.25
- Виробник залишає за собою право вносити зміни які не впливають на функціонування приладу p.25
- Ważne p.25
- Niezaprogramowany tryb pracy piekarnika p.25
- Nastawianie czasu dziennego na zegarze p.25
- Możliwość jednoręcznej obsługi zegara p.25
- Cyfrowy zegar elektroniczny pl p.25
- Символ блокування від дітей p.25
- Процедура встановлення p.25
- Działanie automatyczne p.26
- Zmniejszona jasność wyświetlacza p.26
- Zegar programujący w funkcji alarmu p.26
- Włączenie blokady działania zabezpieczenie przed dziećmi p.26
- Włączenie blokady p.26
- Wyłączenie blokady p.26
- Ważne p.26
- Producent zachowuje prawo do wprowadzania zmian nie wpływających na funkcjonalność urządzenia p.26
- Procedura ustawiania półautomatycznego działania p.26
- Procedura ustawiania automatycznego działania p.26
- Procedura działania p.26
- Działanie półautomatyczne p.26
- Důležité p.27
- Automatická činnost p.27
- Upozornění p.27
- Postup poloautomatické činnosti p.27
- Poloautomatická činnost p.27
- Neprogramovaná činnost trouby p.27
- Nastavení hodin na denní čas p.27
- Možnost jednoručního ovládání hodin p.27
- Elektronické digitální hodiny cz p.27
- Programovací hodiny jako upozornění p.28
- Priebeh poloautomatickej činnosti p.28
- Postup činnosti p.28
- Poloautomatická činnosť p.28
- Nenaprogramovaná činnosť rúry p.28
- Nastavenie hodín na denný čas p.28
- Možnosť ovládania hodín jednou rukou p.28
- Elektronické digitálne hodiny sk p.28
- Dôležité p.28
- Zapnutí dětské pojistky p.28
- Vypnutí dětské pojistky p.28
- Vyhrazujeme si právo na změny které nemají vliv na funkčnost spotřebiče p.28
- Symbol dětské pojistky p.28
- Snížená svítivost číselníku p.28
- Настройка на текущия час p.29
- Електронен часовник bg p.29
- Zmenšená svetelnosť číselníka p.29
- Vyhradzujeme si právo na zmeny ktoré nemajú vplyv na funkčnosť spotrebiča p.29
- Upozornenie p.29
- Programovacie hodiny ako varovný signál p.29
- Priebeh činnosti p.29
- Priebeh automatickej činnosti p.29
- Indikátor detskej poistky p.29
- Deaktivácia detskej poistky p.29
- Automatická činnosť p.29
- Aktivácia detskej poistky p.29
- Часовникът използван като будилник p.30
- Символ за заключване p.30
- Последователност на работа p.30
- Полуавтоматичен режим на работа p.30
- Непрограмиран режим на работа на фурната p.30
- Настройка при полуавтоматичен режим на работ p.30
- Настройка за автоматичен режи p.30
- Важно p.30
- Активиране на заключването p.30
- Автоматичен режим p.30
- Enkelthåndsbetjening af timer p.31
- Elektronisk digital programtimer dk p.31
- Automatisk driftsmetode p.31
- Automatisk drift p.31
- Advarsel p.31
- Запазваме си правото да променяме спецификацията без това да влияе на работата на уреда p.31
- Деактивиране на заключването p.31
- Vigtigt p.31
- Indstilling af normal manuel drift p.31
- Indstilling af aktuelt klokkeslæt p.31
- Halvautomatisk drift p.31
- Fremgangsmåde p.31
- Ret til æsndringer forbeholdes p.32
- Programmering af timer som alarm p.32
- Indstilling p.32
- Halvautomatisk steking p.32
- Elektronisk digitalt programur no p.32
- Dæmpet displaylys p.32
- Deaktivering af børnesikring p.32
- Børnesikringssymbol p.32
- Aktivering af børnesikring p.32
- Énhåndsbetjening av programuret p.32
- Viktig p.32
- Stille inn på vanlig manuell betjening p.32
- Stille inn klokkeslettet p.32
- Rett til endringer forbeholde p.33
- Programuret som alarm p.33
- Innstilling p.33
- Fremgangsmåte for automatisk steking p.33
- Fremgangsmåte p.33
- Dempet displaybelysning p.33
- Deaktivere sikringen p.33
- Barnesikringssymbol p.33
- Automatisk steking p.33
- Aktivering av barnesikring p.33
- Advarsel p.33
- Automatisk funktion p.34
- Viktigt p.34
- Timer med enhandsfunktion p.34
- Ställa in normal manuell användning p.34
- Ställa in automatisk funktion p.34
- Ställa in aktuell tid p.34
- Halvautomatisk funktion p.34
- Gör så här p.34
- Elektronisk digitaltimer se p.34
- Nedtonad displaybelysning p.35
- Menettely p.35
- Inställning p.35
- Elektroninen digitaalinen ohjelma ajastin fi p.35
- Barnlåssymbol p.35
- Avaktivera lås p.35
- Aktivera barnlås p.35
- Ajastimen käyttö yhdellä kädellä p.35
- Vi förbehåller oss rätten att göra ändringar i specifikationerna sådana ändringar påverkar inte apparatens funktion p.35
- Tärkeää p.35
- Timern som signalur p.35
- Tavallisen käsi toiminnon asetus p.35
- Puoliautomaattinen käyttö p.35
- Oikean ajan asetus p.35
- Ohjelma ajastin hälytyskellona p.36
- Näytön himmennys p.36
- Lukituksen poistaminen käytöstä p.36
- Lapsilukituksen symboli p.36
- Lapsilukituksen ottaminen käyttöön p.36
- Laikmačio nustatymas viena ranka p.36
- Elektroninis skaitmeninis programuojamasis laikmatis lt p.36
- Automaattinen käyttömenetelmä p.36
- Automaattinen käyttö p.36
- Asetusmenettely p.36
- Varoitus p.36
- Varaamme oikeuden sellaisiin tekniste9n tietojen muutoksiin joilla ei ole vaikutusta laitteen käyttöön p.36
- Tikslaus paros laiko nustatymas p.36
- Įspėjimas p.37
- Veiksmų tvarka p.37
- Užrakto nuo vaikų simbolis p.37
- Užrakto nuo vaikų panaikinimas p.37
- Užrakto nuo vaikų aktyvavimas p.37
- Pusiau automatinis režimas p.37
- Nustatymas p.37
- Normalaus rankinio režimo nustatymas p.37
- Mes pasiliekame teisę atlikti pakeitimus kurie nedaro įtakos prietaiso veikimui p.37
- Laikmačio programavimas veikti kaip garso signalizatorius p.37
- Išjungtas displėjaus apšvietimas p.37
- Automatinio veikimo režimas p.37
- Automātiskā darbība p.38
- Vienā pieskāriena vadība p.38
- Uzmanību p.38
- Tekošā laika iestatīšana p.38
- Svarīgi p.38
- Procedūra p.38
- Elektroniskais digitālais pulkstenis lv p.38
- Daļēji automātiskā darbība p.38
- Cepeškrāsns neprogrammējamā darbība manuālā vadība p.38
- Displeja spilgtums p.39
- Ražotājs patur tiesības veikt modeļu modificēšanu kas neietekmē iekārtas funkcionēšanu p.39
- Protseduur p.39
- Poolautomaatne töö p.39
- Kellaaja seadistamine p.39
- Iestādīšanas procedūra p.39
- Elektrooniline digitaalne taimer ee p.39
- Bloķēšana bērnu drošībai p.39
- Trauksmes taimeris p.39
- Tavapärase käsitsi töö seadistamine p.39
- Taimeri juhtimine ühe käega p.39
- Režīma bloķēšana bērnu drošībai uzstādīšana p.39
- Reţîma bloíçđana bçrnu drođîbai atcelđana p.39
- Tuhmim ekraani valgustus p.40
- Taimer märguandena p.40
- Seadistusprotseduur p.40
- Lapseluku väljalülitamine p.40
- Lapseluku sümbol p.40
- Lapseluku käivitamine p.40
- Jätame endale õiguse muuta spetsifikatsioone ilma et see mõjutaks seadme tööd p.40
- Ettevaatust p.40
- Automaatse töö protseduur p.40
- Automaatne töö p.40
- Di kkat p.41
- Önemli p.41
- Yarı otomatik çalışma p.41
- Tek elle gösterge kontrolü p.41
- Prosedür p.41
- Otomatik çalışma prosedürü p.41
- Otomatik çalışma p.41
- Geleneksel manuel çalışma modunun ayarlanması p.41
- Elektronik dijital program göstergesi tr p.41
- Doğru saatin ayarlanması p.41
- Important p.42
- Göstergenin karartılması p.42
- Funcţionarea semi automată p.42
- Ci hazin çalişmasini etki lemeden tekni k özelli klerde deği şi kli k yapma hakkimiz saklidir p.42
- Ceas electronic digital ro p.42
- Ceas cu un singur mâner p.42
- Ayarlama prosedürü p.42
- Çocuk kilidinin devreye sokulması p.42
- Çocuk kilidi simgesi p.42
- Çalar saatin ayarlanması p.42
- Setarea funcţionării convenţionale manual p.42
- Setarea datei curente p.42
- Procedură p.42
- Kilidin devreden çıkarılması p.42
- Simbolul de blocare pentru copii p.43
- Atenţie p.43
- Procedură p.43
- Ne rezervăm dreptul de a modifica aceste specificaţii fără nici o influenţă asupra funcţionării aparatului p.43
- Iluminarea slabă a ecranului p.43
- Funcţionarea automată p.43
- Dezactivarea blocajului p.43
- Ceasul ca alarmă p.43
- Activarea blocajului pentru copii p.43
- Page 2 p.44
Похожие устройства
-
Gorenje U7460EИнструкция 2 -
Gorenje U7460EИнструкция 1 -
Gorenje BC7333AXИнструкция 1 -
Gorenje BC7333BXИнструкция 2 -
Gorenje BC7333BXИнструкция 1 -
Gorenje BC7345BXИнструкция 2 -
Gorenje BC7345BXИнструкция 1 -
Gorenje B8990SРуководство пользователя -
Gorenje B8990SИнструкция по эксплуатации -
Gorenje B8990EИнструкция по эксплуатации -
Gorenje B8990EРуководство пользователя -
Gorenje B8990ALРуководство пользователя
Elektronik fırın göstergesi, yarı otomatik ve otomatik modlarla kolay pişirme ayarları sunar. Çalışma süresi ve mod ayarları hakkında bilgi edinin.