Hitachi C12LSH [88/114] Slovenščina
![Hitachi C12LSH [88/114] Slovenščina](/views2/1081453/page88/bg58.png)
87
Slovenščina
POZOR
Zmeraj se prepričajte, da glava motorja ne pride v stik s primežem, ko jo
spustite za rezanje. Če obstaja nevarnost tega, odvijte 6 mm sornik s krilci
(A) in primež pomaknite v položaj v katerem se ne bo dotikal rezila žage.
7. Postavljanje ploščnega vstavka (Skica 1).
Ploščni vstavki so nameščeni na vrtljivo mizo. Pri pošiljanju orodja iz tovarne
so ploščni vstavki fiksirani tako, da se jih rezilo žage ne dotika. Utori na dnu
površine delovnega predmeta se neverjetno zmanjšajo, če je ploščni vstavek
fiksiran tako, da je razmik med stransko površino ploščnega vstavka in rezilom
žage minimalen. Pred uporabo orodja odstranite ta razmik v skladu z naslednjim
postopkom.
(1) Rezanje pod desnim kotom
Odvijte tri 5 mm strojne vijake in zavarujte ploščni vstavek leve strani ter
začasno zatesnite 5 mm strojne vijakte na obeh koncih. Nato namestite delovni
predmet (približno 200 mm širok) s sestavom primeža in ga odrežite. Po tem,
ko ste poravnali rezalno površino z robom ploščnega vstavka, varno zatesnite
5 mm strojne vijake na obeh koncih. Odstranite delovni predmet in varno
zatesnite 5 mm osrednji strojni vijak. Na enak način poravnajte desno stran
ploščnega vstavka.
(2) Rezanje pod desnim in levim kotom
Ploščni vstavek poravnajte na enak način kot pri desnem poševnem rezanju.
POZOR
Po poravnavanju ploščnega vstavka za rezanje pod desnim kotom se bo
ploščni vstavek do določene meje odrezal, če ga uporabljate za poševno
rezanje.
Ko potrebujete poševno rezanje, nastavite ploščni vstavek za poševno rezanje.
8. Potrdilo za uporabo stranske ograje (A)
OPOZORILO
V primeru desnega poševnega rezanja, obrnite stransko ograjo (A) v smeri
urinega kazalca. Glavno telo ali rezilo žage lahko prideta v stik s stransko
ograjo (A) in povzročita poškodbe, če jo ne obrnete v smeri urinega kazalca.
Električno orodje je opremljeno s stransko ograjo (A).
V primeru neposrednega rezanja pod kotom in rezanja pod kotom, uporabite
stransko ograjo (A).
Nato lahko stabilno režete material s široko zadnjo stranjo.
V primeru desnega poševnega rezanja, dvignite stransko ograjo (A) kot je
prikazano na Skici 11 in jo nato obrnite v smeri urinega kazalca.
9. Potrdilo za uporabo stranske ograje (B)
OPOZORILO
V primeru levega poševnega rezanja, obrnite stransko ograjo (B) v obratni
smeri urinega kazalca. Glavno telo ali rezilo žage lahko prideta v stik s stransko
ograjo (B) in povzročita poškodbe, če je ne obrnete v obratni smeri urinega
kazalca.
Električno orodje je opremljeno s stransko ograjo (B). V primeru neposrednega
rezanja pod kotom in rezanja pod desnim kotom, uporabite stransko ograjo
(B). Nato lahko stabilno režete material s široko zadnjo stranjo. V primeru
levega poševnega rezanja, dvignite stransko ograjo (B) kot je prikazano na
Skici 12 in jo nato obrnite v nasprotni smeri urinega kazalca.
10. Uporaba črnilne linije
(1) Rezanje pod desnim kotom
Odvijte 6 mm gumbasti sornik in vrh varovala pomaknite do delovnega
predmeta.
Ko poravnate črnilno linijo na delovnem predmetu z utorom na varovalu lahko
režete delovni predmet po črnilni liniji.
(2) Krožno in kombinirano rezanje (krožno rezanje + poševno rezanje)
Po spuščanju razdelka motorja se spodnje varovalo dvigne in prikaže se rezilo
žage.
Črnilno linijo poravnajte z rezilom žage.
POZOR
Pri nekaterih razporeditvah se varovalo prikaže iz površine ograje, ko obrnete
obrnljivo mizi. Odvijte 6 mm gumbasti vijak in potisnite varovalo v skrčen
položaj. Nikoli ne dvignite spodnjega varovala, če se rezilo žage obrača. Pri
rezanju pod kotom v desno ali več, potisnite varovalo v ozadje. Ne samo,
da bosta stranska ograja (A) in stranska ograj (B) prišli v stik in škodljivo
vplivala na natančnost rezanja, ampak lahko tudi poškoduje varovalo.
11. Nastavitev položaja laserske linije
Na laserski označevalec orodja lahko naredite črnilno obrobo. Stikalo vključi
laserski označevalec (Skica 15).
V odvisnosti od izbire rezanja lahko lasersko linijo poravnate z levo stranjo
rezalne širine (rezilo žage) ali črnilno linijo na desni strani.
Po povarniških nastavitvah je laserska linija prilagojena širini rezila žage. Glede
na vašo izbiro uporabe izvedite naslednje korake za prilagoditev položaja rezila
žage in laserske linije.
(1) Prižgite laserski označevalec in v obdelovani predmet izdelajte 5 mm globoko
šablono, ki je visoka približno 20 mm in široka 150 mm. Obdelovani predmet
s šablono pričvrstite s pomočjo primeža. Za delo z utori glejte “24. Postopki
za rezanje utorev”.
(2) Nato obrnite nastavljalec in pomaknite lasersko linijo. (Če obrnete v smeri
urinega kazalca se bo laserska linija pomaknila v desno in če ga obrnete
v nasprotni smeri se bo laserska linija pomaknila v levo.) Ko delate tako,
da je črnilna linija poravnana z levo stranjo rezila žage, poravnajte lasersko
linijo s šablono na levi strani (Skica 16). Če jo poravnate z desno stranjo
rezila žage, poravnajte lasersko linijo z desno stranjo šablone.
(3) Po prilagoditvi položaja laserske linija narišite na obdelovani predmet desnokotno
črnilno linijo in jo poravnajte z lasersko linijo. Pri poravnavanju črnilne linije
korak po korak premikajte obdelovani predmet in ga zavarujte v primežu na
položaju, kjer laserska linija prekriva črnilno. Ponovno delajte na šabloni in
preverite položaj laserske linije. Če želite spremeniti položaj laserske linije
ponovno izvedite prilagoditve tako, da sledite korakom od (1) do (3).
OPOZORILO
䡬
Preden vključite vtikač v vtičnico se prepričajte, da sta glavno telo in laserski
označevalec izključena.
䡬
Bodite skrajno pazljivi pri rokovanju s stikalom za nastavitev položaja laserske
linije, saj je medtem napetostni vtikač vključen v vtičnico.
Če stikalo nepazljivo povlečete se lahko rezilo žage začne obračati in povzroči
nepričakovane nesreče.
䡬
Laserskega označevalca ne odstranjujte in uporabljajte za druge namene.
POZOR (Skica 13 in Skica 14)
䡬
Lasersko sevanje - Ne glejte v laserski žarek.
䡬
Lasersko sevanje na delovni mizi. Ne glejte v laserski žarek. Neposredna
izpostavljenost na laserski žarek lahko poškoduje oko.
䡬
Laserja ne razstavljajte.
䡬
Laserskemu označevalcu (glavno telo orodja) ne zadajajte močnih udarcev;
v nasprotnem primeru se lahko laserska linija pokvari ter poškoduje laserski
označevalec in skrajša njegovo življenjsko dobo.
䡬
Laserski označevalec naj sveti samo med rezanjem. Podaljšana osvetlitev z
laserskim označevalcem lahko skrajša njegovo življenjsko dobo.
䡬
Uporaba kontrol, prilagoditev ali učinka postopkov, ki tukaj niso opisani lahko
povzroči nevarno izpostavljenost na sevanje.
OPOMBA
䡬
Rezanje izvajajte s prekrivanjem črnilne linije z lasersko linijo.
䡬
Ko sta črnilna in laserska linija poravnani se bo jakost svetlobe spreminjala,
kar omogoča stabilno rezanje saj tako enostavno opazite poravnavo obeh
linij. S tem se zagotovi minimalno število napak pri rezanju.
䡬
Pri delu odzunaj ali poleg oken bo opazovanje laserske linije oteženo zaradi
sončne svetlobe. V takšnem primeru se pomaknite na mesto, kjer ni neposredne
sončne svetlobe in nadaljujte z delom.
䡬
Ne vlecite kabla za glavo motorja in ga ne navijajte na prste, les ali kaj
podobnega; kabel se lahko izvleče in laserski označevalec ne bo zasvetil.
䡬
Redno preverjajte in se prepričajte ali je položaj laserske linije pravilen. Kot
metodo za preverjanje narišite desnokotno linijo na obdelovani predmet z
višino približno 20 mm in širino 150 mm ter preverite ali je laserska linija
v skladu s črnilno [Odklon med črnilno in lasersko linijo mora biti manjši od
debeline črnilne linije (0,5 mm)] (Skica 17).
12. Plošča z digitalnim zaslonom (za C12LSH) (Skica 18 in Skica 19)
(1) Pri vklopu stikala za digitalni zaslon bo prikazano 0˚ tako za poševni za krožni
kot, ne glede od kota glavne enote.
(2) Kot glavne enote poravnajte s kotom nagiba (0˚) in krožnim kotom (0˚) ter
držite tipke za ponastavitev vsaj 0,2 sekundi.
Содержание
- C 12lsh 1
- C 12rsh 1
- ㅃ潶敲䙟 1
- ㅃ潶敲䙟 2
- 潶敲䉟 3
- 潶敲䉟 4
- 慢汥彃ㄲ䱓䡟䕅 5
- Citiţi manualul de instrucţiuni 17
- Csak eu országok számára az elektromos kéziszerszámokat ne dobja a háztartási szemétbe a használt villamos és elektronikai készülékekről szóló 2002 96 ek irányelv és annak a nemzeti jogba való átültetése szerint az elhasznált elektromos kéziszerszámokat külön kell gyűjteni és környezetbarát módon újra kell hasznosítani 17
- Cëïçoîê 17
- Haàeçaèúe cpeàcúça áaçëúê opöaìoç cîyxa 17
- Haàeìëúe áaçëúìêe oäíë 17
- Jelölések 17
- Koruyucu gözlük kullanın 17
- Kullanım kılavuzunu okuyun 17
- Nosić słuchawki ochronne 17
- Olvassa el a használati utasítást 17
- Používejte chrániče sluchu óßitme koruyucusu kullan 17
- Používejte ochranné brýle 17
- Preberite navodila za uporabo 17
- Purtaţi ochelari de protecţie 17
- Purtaţi protecţie auditivă 17
- Přečtěte si návod 17
- Read instruction manual bedienungsanleitung lesen ια άστε τ εγ ειρίδι δηγιών przeczytaj instrukcje 17
- Sadece ab ülkeleri için elektrikli el aletlerini evdeki çöp kutusuna atmayınız kullanılmıß elektrikli aletleri elektrik ve elektronikli eski cihazlar hakkındaki 2002 96 ec avrupa yönergelerine göre ve bu yönergeler ulusal hukuk kurallarına göre uyarlanarak ayrı olarak toplanmalı ve çevre ßartlarına uygun bir ßekilde tekrar deåerlendirmeye gönderilmelidir 17
- Samo za države eu električnih orodij ne zavržite skupaj z gospodinjskimi odpadki v skladu z evropsko direktivo 2002 96 ec o odpadni električni in elektronski opremi in izvedbi v skladu z državnimi zakoni je treba električna orodja ki so dosegla življenjsko dobo ločeno zbirati in vrniti v z okoljem združljivo ustanovo za recikliranje 17
- Simboli 17
- Simboluri 17
- Simgeler 17
- Symbole 17
- Symbols 17
- Symboly 17
- Uporabljajte zaščitna očala 17
- Uporabljajte zaščito za ušesa 17
- V nadaljevanju so prikazani simboli uporabljeni pri stroju pred uporabo se prepričajte da jih razumete 17
- Viseljen hallásvédő eszközt 17
- Viseljen védőszemüveget 17
- Wear hearing protection gehörschutz tragen φ ράτε πρ στατευτικά ακ ής 17
- Wear safety glasses eine schutzbrille tragen φ ράτε γυαλιά ασ αλείας załóż okulary ochronne 17
- Èpoäúëúe pyíoçoàcúço ôo íícôîyaúaáëë 17
- Ì ôï 17
- English 18
- General operational precautions 18
- Precautions on using slide compound miter saw 18
- 〱䕮束䌱㉌午彅 18
- Application 19
- English 19
- Optional accessories sold separately 19
- Prior to operation 19
- Specifications 19
- Standard accessories 19
- Unpacking 19
- Adjusting the power tool prior to use 20
- English 20
- Practical applications 20
- English 21
- English 22
- English 23
- Mounting and dismounting saw blade 23
- English 24
- Maintenance and inspection 24
- English 25
- Guarantee 25
- Allgemeine vorsichtsmassnahmen 26
- Deutsch 26
- Vorsichtshinweise zur verwendung der paneelsäge 26
- 〲䝥牟䌱㉌午彅 26
- 105 mm 312 mm 27
- 45 gehrung links 0 31 gehrung rechts 27
- 45 gehrung rechts 0 31 gehrung links 27
- Deutsch 27
- Digitalanzeige genauigkeit 0 5 27
- Gehrung 105 mm 220 mm 27
- Gehrung 68 mm 220 mm 27
- Gehrung links 43 mm 265 mm 27
- Gehrung rechts 43 mm 220 mm 27
- Gehrungssägewinkel rechts 0 bis 57 links 0 bis 46 27
- Gewicht netto 30 kg 29 kg 27
- Kombination 45 schrägschnitt rechts 27
- Kombinationssägewinkel schrägschnitt links 0 45 27
- Lasermarkierer lambda 654 nm 27
- Lasermedium laserdiode 27
- Leerlaufdrehzahl 4000 mi 27
- Leistungsaufnahme 1520 w 27
- Maschinenabmessungen breite tiefe höhe 595 mm 930 mm 710 mm 27
- Maximale ausgangsleistung po 3 mw lasererzeugnis klasse 27
- Modell c12lsh c12rsh 27
- Rechts 43 mm 312 mm 27
- Schrägschnitt 45 links 68 mm 312 mm 27
- Schrägschnitt links 27
- Schrägschnitt rechts 27
- Schrägschnitt rechts 0 45 27
- Schrägschnittwinkel rechts und links 0 bis 45 27
- Spannung nach gebiet 110 v 230 v 27
- Standardzubehör 27
- Sägeblattabmessungen ad id dicke 305 mm 30 mm 2 3 mm 27
- Technische daten 27
- Anwendung 28
- Auspacken 28
- Deutsch 28
- Einstellung des elektrowerkzeugs vor der verwendung 28
- Praktische anwendungen 28
- Sonderzubehör separat zu beziehen 28
- Vor der verwendung 28
- Deutsch 29
- Deutsch 30
- Deutsch 31
- Anbringen und entfernen des sägeblattese 32
- Deutsch 32
- Deutsch 33
- Wartung und inspektion 33
- Deutsch 34
- Garantie 34
- ª ƒ ƒ π π ãƒ à º radial ª 35
- Ïïëóèî 35
- Π ª ƒ º π π àƒ π 35
- 〳䝲敟䌱㉌午彅 35
- Ïïëóèî 36
- º ƒª 37
- Ïïëóèî 37
- Ƒ π º ƒª 37
- Ƒ πƒ π ƒ ª ø à π ãøƒπ 37
- Ƒà ªπ à ƒπ à ƒ π à ƒπ ム37
- Ƒπ ª 37
- Ƒπ π àƒ π 37
- Π ƒ ª 37
- Ïïëóèî 38
- Ïïëóèî 39
- Ïïëóèî 40
- Ïïëóèî 41
- À ƒ π ã 42
- À ƒª π à ƒª ƒπ ø ª 42
- Ïïëóèî 42
- Ïïëóèî 43
- Podstawowe środki ostrożności 44
- Polski 44
- Wskazówki bezpieczeństwa przy użyciu pilarki 44
- 〴偯江䌱㉌午彅 44
- Akcesoria standardowe 45
- Dane techniczne 45
- Opcjonalne akcesoria należy kupować osobno 45
- Polski 45
- Piłowanie 46
- Polski 46
- Przed użyciem 46
- Regulacja urządzenia przed przystąpieniem do pracy 46
- Rozpakowanie 46
- Zastosowanie 46
- Polski 47
- Polski 48
- Polski 49
- Konserwacja i kontrola 50
- Polski 50
- Wymiana ostrza 50
- Gwarancja 51
- Polski 51
- Magyar 52
- Általános biztonságtechnikai előírások 52
- Óvintézkedések gérvágó fűrész használata esetén 52
- 〵䡵湟䌱㉌午彅 52
- Magyar 53
- Műszaki adatok 53
- A szerszámgép használt elitti beállítása 54
- Alkalmazás 54
- Az üzembehelyezés előtti tennivalók 54
- Kicsomagolás 54
- Magyar 54
- Opcionális tartozékok értékesítésük külön történik 54
- Standard tartozékok 54
- Vágási eljárások 54
- Magyar 55
- Magyar 56
- Magyar 57
- A fűrészlap felszerelése és eltávolítása 58
- Karbantartás és ellenirzés 58
- Magyar 58
- Garancia 59
- Magyar 59
- Bezpečnostní opatření při použití posuvné kombinované pokosové pily 60
- Všeobecné provozní pokyny 60
- Čeština 60
- 䍺敟䌱㉌午彅 60
- Parametry 61
- Použití 61
- Před použitím 61
- Standardní příslušenství 61
- Volitelné příslušenství dodává se samostatně 61
- Vybalení 61
- Čeština 61
- Praktické použití 62
- Seřízení elektrického nářadí před použitím 62
- Čeština 62
- Čeština 63
- Čeština 64
- Montáž a demontáž pilového kotouče 65
- Čeština 65
- Údržba a kontrola 66
- Čeština 66
- Typická vážená úroveň hladiny akustického tlaku 92 db a typická vážená úroveň hladiny akustické energie 105 db a 67
- Záruka 67
- Čeština 67
- Aletinizin hasarlı olup olmadıåını kontrol edin aletle yeni bir iße baßlamadan önce koruyucu tertibatların veya hafif hasarlı parçaların ißlevlerini kusursuz ve usulüne uygun bir biçimde yerine getirip getirmediklerini kontrol edin hareketli parçaların hizalı olup olmadıåını sıkıßıp sıkıßmadıklarını veya hasarlı olup olmadıklarını kontrol edin kullanım kılavuzunda baßka türlü belirtilmemißse hasar görmüß koruyucu tertibat ve 68
- Kullanimla ólgóló genel önlemler 68
- Parçalar bir yetkili servis tarafından usulüne uygun olarak onarılmalı veya deåißtirilmelidir hasarlı ßalterler de yetkili servis tarafından yenilenmelidir íalterlerin kapama açma ißlevini yerine getirmediåi bir aleti kullanmayın 68
- Sürgülü gönye íev testeresónó kullanirken alinacak önlemler 68
- Türkçe 68
- 呵牟䌱㉌午彅 68
- Aletó kullanmadan önce 69
- Kutudan çikarma 69
- Standart aksesuarlar 69
- Teknók özellókler 69
- Türkçe 69
- Uygulama 69
- Ósteåe baåli aksesuarlar ayrıca satılır 69
- Kesme óílemó 70
- Kullanmadan önce elektr ókló aletón ayarlanmasi 70
- Testere bıçaåı döner durumdayken iß parçasını çıkartmak ya da koymaya çalıßmak son derece tehlikelidir 70
- Türkçe 70
- Türkçe 71
- Türkçe 72
- Testere biçaåinin takilmasi ve sökümü 73
- Türkçe 73
- Bakim ve ónceleme 74
- Garantó 74
- Koruyucular veya testere bıçaåı dahil makinede herhangi bir arıza bulursanız en kısa sürede kalifiye personele bildirin 74
- Türkçe 74
- Türkçe 75
- Avertisment privind precauţiile generale de utilizare 76
- Precauţii la utilizarea fierăstrăului pentru tăieri înclinate 76
- Română 76
- 〸副浟䌱㉌午彅 76
- Română 77
- Specificaţii 77
- Accesorii opţionale se vând separat 78
- Accesorii standard 78
- Aplicaţii practice 78
- Despachetare 78
- Reglarea mașinii înainte de utilizare 78
- Română 78
- Utilizare 78
- Înainte de utilizare 78
- Română 79
- Română 80
- Română 81
- Montarea și demontarea discului de fierăstrău 82
- Română 82
- Garanţia 83
- Română 83
- Întreţinere și verificare 83
- Română 84
- Slovenščina 85
- Splošni delovni varnostni ukrepi 85
- Varnostni ukrepi pri uporabi stabilne krožne žage 85
- 〹卬潟䌱㉌午彅 85
- Opcijski dodatki prodajani ločeno 86
- Slovenščina 86
- Specifikacije 86
- Standardni dodatki 86
- Uporaba 86
- Odpakiranje 87
- Praktična uporaba 87
- Pred uporabo 87
- Prilagajanje električnega orodja pred uporabo 87
- Slovenščina 87
- Slovenščina 88
- Slovenščina 89
- Slovenščina 90
- Montaža in demontaža rezila žage 91
- Slovenščina 91
- Vzdrževanje in pregledi 91
- Garancija 92
- Slovenščina 92
- Mepõ èpeñoctopoühoctà èpà àcèoãúâobahàà topñoboóhoâ èàãõ c èapaããeãúhõmà haèpabãüûôàmà 93
- Oåôàe èpabàãa èo texhàke åeâoèachoctà 93
- Pyccíëè 93
- 創獟䌱㉌午彅 93
- 105 ïï 312 ïï 94
- Bec äeá yôaíoçíë 30 íö 29 íö 94
- C ôpëïeìeìëeï îaáepa ãaáepìêè àëoà 94
- Cíopocúë çpaçeìëó äeá ìaöpyáíë 4000 ïë 94
- Haíîoì îeçêè 0 45 94
- Haíîoì ôpaçêè 0 45 94
- Haôpóêeìëe ôo peöëoìaï 110 b 230 b 94
- Maícëïaîëìêe çoáïoêìocúë peáaìëó 94
- Moàeîë c12lsh c12rsh 94
- Paáïepê cúaìía åëpëìa öîyäëìa çêcoúa 595 ïï 930 ïï 710 ïï 94
- Paáïepê ôoîoúìa ôëîê od id toîçëìa 305 ïï 30 ïï 2 ïï 94
- Po 3 ïbú ëáàeîëe íîacca îaáepìoöo ëáîyäeìëó 94
- Pyccíëè 94
- Texhàóeckàe xapaktepàctàkà 94
- Ãaáepìêè yíaáaúeîë 94
- Ãeçêè 45 68 ïï 312 ïï haíîoì èpaçêè 45 43 ïï 312 ïï 94
- Ãóïäàa 654 ìï 94
- Èoîìaó ïoçìocúë 94
- Èoúpeäîóeïaó ïoçìocúë 1520 bú 94
- Ìöoî peáaìëó ôpë ìaíîoìe èpaçêè ë ãeçêè 0 45 94
- Ìöoî peáaìëó ôpë ôoçopoúe èpaçêè 0 57 ãeçêè 0 46 94
- Ìöoî yca 45 105 ïï 220 ïï 94
- Ïï 220 ïï 94
- Ïï 265 ïï 94
- Ñëùpoçoè àëcôîeè toäìocúë 0 ña heú 94
- Ctahñapthõe èpàhañãeühoctà 95
- Pacèakobka 95
- Peéìãàpobahàe ùãektpoàhctpìmehta èepeñ ùkcèãìatañàeâ 95
- Pyccíëè 95
- Èoñéotobka k ùkcèãìatañàà 95
- Èpoçepía ìëêìeöo ôoîoêeìëó ôoîoúìa pëc 5 ë 6 95
- Èpoñeñìpa peâahàü 95
- Èpàmehehàe 95
- Ñoèoãhàteãúhõe èpàhañãeühoctà ôocúaçîóïúcó oúàeîëìo 95
- Pyccíëè 96
- Èpë oôycíaìëë ceíáëë ïoúopa ôoàìëïaeúcó ìëêìee ôpeàoxpaìëúeîëìoe ycúpoècúço ë ôoóçîóeúcó ôoîoúìo 96
- Pyccíëè 97
- He paäoúaèúe c ceíáëeè öoîoçíë ë ìe ôoàìëïaèúe öîaçìêè yáeî yàepêëçaó áëùpoçoè àëcôîeè pëc 1 ôocíoîëíy íúo ïoêeú ôpëçecúë í eöo ôoçpeêàeìëï 98
- Pyccíëè 98
- Pyccíëè 99
- Ìctahobka à chütàe peüìôeéo ñàcka 99
- Cìëïëúe íoîôaíë çeúoí ôpë ôoïoçë oúçepúíë c ôîocíoè öoîoçíoè èocîe íúoöo yöoîëìêe çeúíë ïoöyú äêúë îeöío cìóúê 100
- Oäïoúía àçëöaúeîó cepàáe íîeíúpoëìcúpyïeìúa èpoóçîóèúe àoîêìoe çìëïaìëe cîeàó áa úeï äúoäê oäïoúía ìe äêîa ôoçpeêàeìa ë ëîë áaîëúa ïacîoï ëîë çoàoè 100
- Pyccíëè 100
- Texhàóeckoe oåcãìüàbahàe à ocmotp 100
- Èpoçepía ycúaìoçîeììêx çëìúoç 100
- Pyccíëè 101
- Éapahtàü 101
- C12lsh 102
- ㄱ䉡捫彃ㄲ䱓䡟䕅 102
- C12lsh 103
- C12lsh 104
- C12rsh 105
- C12rsh 106
- C12rsh 107
- Addresses of authorized servicing agent 113
- ㄲ䍯癥牂弳 113
- Head office in japan 114
- Hitachi koki co ltd 114
- Hitachi power tools europe gmbh 114
- K kato board director 114
- Representative office in europe 114
- Shinagawa intercity tower a 15 1 konan 2 chome minato ku tokyo japan 114
- Siemensring 34 47877 willich 1 f r germany 114
- ㄳ䍯癥牆弱 114
Похожие устройства
- LG A09LHH Инструкция по эксплуатации
- Canon Pixma MG2245 Инструкция по эксплуатации
- Hitachi C8FSE Инструкция по эксплуатации
- LG A09LHD Инструкция по эксплуатации
- Sony VGP-BMS11/B Black Инструкция по эксплуатации
- Hitachi C8FSHE Инструкция по эксплуатации
- Western Digital BZZZ5000ABL-EEUE Blue Инструкция по эксплуатации
- Hitachi C7SS Инструкция по эксплуатации
- LG A09LH1 Инструкция по эксплуатации
- Western Digital BZZZ5000ARD-EEUE Red Инструкция по эксплуатации
- Hitachi C7UY Инструкция по эксплуатации
- LG A09AWU Инструкция по эксплуатации
- Бюрократ CH-204NX Инструкция по эксплуатации
- Hitachi C13U Инструкция по эксплуатации
- LG A09AWG Инструкция по эксплуатации
- Бюрократ без подлокотников черное 26-28(CH-204NXBl) Инструкция по эксплуатации
- Hitachi C6MFA Инструкция по эксплуатации
- Бюрократ CH-318AXN Инструкция по эксплуатации
- Hitachi C6SS Инструкция по эксплуатации
- Бюрократ детское (божьи коровки на сером фоне LB-Grey)KD-4 Инструкция по эксплуатации