Hitachi C12LSH [89/114] Slovenščina
![Hitachi C12LSH [89/114] Slovenščina](/views2/1081453/page89/bg59.png)
88
Slovenščina
(3) Če vklopite stikala laserskega označevalca, medtem ko je stikalo digitalne
zaslona vključeno, se bo vključil laserski označevalec. (Na C12RSH je samo
stikalo za laserski označevalec.)
POZOR
䡬
Ko uporabljate digitalno ploščo naj bo razdelek glave motorja pri zgornjem
mejnem položaju in rezilo ustavljeno.
䡬
Če je številka, prikazana na digitalnem zaslonu krožnega kota različna od
pozitivnega zaustavljalnega kota (na primer, 45,0˚ → 45,5˚, 31,6˚ → 32,0˚)
pomeni, da se je po vsej verjetnosti pozitiven zaustavljalec rahlo odklonil od
pravilnega položaja. Če se to zgodi, izvedite naslednje.
(1) Z razrahljano stransko ročico pomikajte obrnljivo mizo v levo in desnom, ter
jo nastavite v pravilen položaj.
(2) Če se številke na zaslonu in pozitiven zaustavljalec še vedno ne ujemata,
vrnite obrnljivo mizo v položaj 0˚. Nato z razrahljano stransko ročico
pomaknite obrnljivo mizo v levo in desno, kot je prikazano na Skici 20. Po
nastavitvi v pravilen položaj 0˚, ponovno pritisnite tipko za ponastavitev, kot
je prikazano na Skici 18.
OPOMBA
䡬
Pred začetkom žaganja poravnajte glavno enoto na krožni kot 0˚ in poševni
kot 0˚ ter pritisnite in držite tipke za ponastavitev vsaj 0,2 sekundi. Če pritisnete
stikalo digitalnega zaslona na ON (VKLOP), ne da bi poravnali glavno enoto
na 0˚, se številke na digitalnem zaslonu ne bodo ujemale s kotom na glavni
enoti.
䡬
Laserski označevalec neb o zasvetil, če je stikalo digitalnega zaslona
izključeno.(samo C12LSH)
䡬
Glavne enote ne uporabljajte v bližini opreme, ki ustvarja električne šume,
na primer generator. Električni šumi lahko povzročijo napačna odčitavanja ali
delovanje digiatlnega zaslona.
13. Rezanje
(1) Širina rezila žage je širina reza, kot je prikazano na Skici 21. Zaradi tega
pomaknite obdelovani predmen v desno (gledano iz položaja uporabnika), ko
želite širino
ali v levo ko želite širino .
Če uporabljate laserski označevalec poravnajte lasersko linijo z levo stranjo
rezila žage in nato poravnajte črnilno linijo z lasersko linijo.
(2) Po tem, ko obrnete stikalo in preverite ali se rezilo žage obrača pri maksimalni
hitrosti, počasi potisnite ročico proti dol, medtem ko držite ročico (A) in
pomaknite rezilo žage v bližino materiala, ki ga želite rezati.
(3) Ko se rezilo žage dotakne obdelovanega predmeta postopoma potiskajte
ročico, da zarežete v obdelovani predmet.
(4) Po rezanju obdelovanega predmeta do želene globine obrnite stikalo električnega
orodja na OFF (izklop) in počakajte, da se rezilo ustavi ter iz obdelovanega
predmeta nato v celoti povlecite nazaj ročico.
POZOR
䡬
Za maksimalne dimenzije za rezanje, glejte tabelo “SPECIFIKACIJE”.
䡬
Povečan pritisk na ročici ne bo povečal hitrosti rezanja. Ravno nasprotno,
prevelik pritisk lahko preobremeni motor in/ali zmanjša učinkovitost rezanja.
䡬
Ko orodja ne uporabljate preverite ali je stikalo v položaju OFF (izklop) in
ali je napetostni vtikač odstranjen iz vtičnice.
䡬
Pred iz obdelovanega predmeta izvlecete ročico nazaj, zmeraj izključite napetost
in počakajte, da se rezilo ustavi. Če ročico dvignete medtem ko se rezilo
žage vrti se lahko odrezani kost zagozdi med rezilo in povzroči, da se delčki
nevarno razpršijo.
䡬
Vsakič, ko zaključite z rezom pri globokem rezanju, izklopite stikalo in preverite,
da se je rezilo žage popolnoma ustavilo. Nato ročico v celoti dvignite in vrnite
v začetni položaj.
䡬
Povsem se prepričajte, da ste odstranili rezani material iz vrha obrnljive miza
in nato nadaljujte z naslednjim korakom.
䡬
Nenehno rezanje lahko povzroči preobremenitev motorja. Dotaknite se motorja
in če je vroč, nehajte rezati ter ga pustite mirovati približno 10 minut in nato
nadaljujte z rezanjem.
䡬
Ne uporabljajte razdelka glave ali dvignite glavno enoto tako, da primate za
digitalni zaslon (Skica 1) saj to lahko poškoduje digitalni zaslon.
14. Rezanje širokih predmetov (rezanje s pritiskanjem)
Pomaknite tečaj na nosilec (A) in zavijte gumb za zaklep pomikanja (A)/(B)
(Skica 2). Spustite ročico, da zarežete v delovni predmet. Uporaba električnega
orodja na ta način omogoča rezanje kvadratnih delovnih predmetov do 107
mm.
15. Rezanje širokih predmetov (rezanje s pomikanjem)
(1) Delovni predmeti do 107 mm višine in 312 mm širine: Odvijte gumb za
pomično varovanje (A) (Skica 2), primite za ročaj in pomaknite rezilo žage
proti naprej.
Nato pritisnite ročico navzdol in pomaknite rezilo žage proti nazaj, da začnete
rezati delovni predmet. S tem lahko režete delovne predmete, ki so 107 mm
visoki in 312 mm široki.
(2) Delovni predmeti do 120 mm višine in 260 mm širine: Delovne predmete do
višine 120 mm in širine 260 mm lahko režete na enak način, kot je opisano
v odstavku 15-(1) zgoraj.
POZOR
䡬
Pri rezanju delovnega predmeta višine 120 mm, nastavite spodnji mejni položaj
glave motorja tako, da je razmak med spodnjim robom glave motorja in
delovnega predmeta 2 do 3 mm na položaju spodnje meje.
䡬
e ročico s prekomerno ali bočno silo pritisnete, lahko med rezanjem rezilo
žage zavibrira in povzroči neželene ureznine na delovnem predmetu, ter
zmanjša kakovost reza.
Zaradi tega ročico potisnite nežno in pazljivo.
䡬
Pri pomičnem rezanju nežno potisnite ročico nazaj (povlecite nazaj) z enojnim,
gladkim gibom.
Če premik ročice med rezanjem ustavite, bodo na delovnem materialu neželene
ureznine.
OPOZORILO
䡬
Za pomično rezanje sledite postopkom.
Pomično rezanje proti naprej (proti uporabniku) je zelo nevarno, saj lahko rezilo
žage izvrže navzgor od delovnega predmeta. Zatorej, zmeraj pomikajte ročico
vstan od uporabnika.
䡬
Po vsakem poševnem rezanju v celoti izvlecite šasijo nazaj, da zmanjšate
nevarnost poškodbe.
䡬
Med rezanjem nikoli ne postavite roke na stransko ročico, saj se rezilo žage
zelo približa stranski ročici, ko je glava motorja spuščena.
16. Postopek krožnega rezanja
(1) Odvijte stransko ročico in povlecite ročico za omejevalnike kotov. Nato
prilagodite obrnljivo mizo, dokler se indikator ne poravna z želeno nastavitvijo
na krožnem merilu (Skica 22).
(2) Stransko ročico ponovno zatesnite na obrnljivo mizo v želenem položaju.
(3) Krožno merilo označuje tako kot rezanja na merilu kota in korak na koračnem
merilu.
(4) Korak, ki je razmerje višine na osnovo triangularne sekcije, ki jo želite odstraniti,
lahko po želji uporabite za nastavitev krožnega merila namesto kota rezanja
(5) Torej, za rezanje delovnega predmeta po koraku 2/10, postavite indikator v
ta položaj.
OPOMBA
䡬
Pozitivni položaji so na voljo na desno in levo od 0˚ sredinske nastavitve,
pri 15˚, 22,5˚, 30˚ in 45˚.
Prepričajte se, da sta krožno merilo in vrh indikatorja točno poravnana.
䡬
Delo z neporavnanim krožnim merilom in indikatorjem ali z neprimerno
zatesnjeno stransko ročico bo povzročilo slabo rezanje.
17. Fina nastavitev krožnega kota
(1) Obrnljivo mizo obrnite na želen kroži kot.
(2) Pri izvajanju fine nastavitve krožnega kota, obrnite gumb (A) medtem ko
dvigate ročico (skica 23).
OPOMBA
Z obračanjem gumba (A) v smeri urinega kazalca lahko fino nastavite desno
stran obrnljive mize. Z obračanjem gumba (A) v obratni smeri urinega kazalca
lahko fino nastavite levo stran obrnljive mize.
(3) Po nastavljanju na želen kot, zatesnite stransko ročico.
POZOR
Zmeraj preverite, da je stranska ročica zavarovana in obrnljiva miza pritrjena.
Če poskušate rezati pod kotom brez pritrjene obrnljive mize, lahko se le-
ta nepričakovano obrne in povzroči poškodbe.
Содержание
- C 12lsh 1
- C 12rsh 1
- ㅃ潶敲䙟 1
- ㅃ潶敲䙟 2
- 潶敲䉟 3
- 潶敲䉟 4
- 慢汥彃ㄲ䱓䡟䕅 5
- Citiţi manualul de instrucţiuni 17
- Csak eu országok számára az elektromos kéziszerszámokat ne dobja a háztartási szemétbe a használt villamos és elektronikai készülékekről szóló 2002 96 ek irányelv és annak a nemzeti jogba való átültetése szerint az elhasznált elektromos kéziszerszámokat külön kell gyűjteni és környezetbarát módon újra kell hasznosítani 17
- Cëïçoîê 17
- Haàeçaèúe cpeàcúça áaçëúê opöaìoç cîyxa 17
- Haàeìëúe áaçëúìêe oäíë 17
- Jelölések 17
- Koruyucu gözlük kullanın 17
- Kullanım kılavuzunu okuyun 17
- Nosić słuchawki ochronne 17
- Olvassa el a használati utasítást 17
- Používejte chrániče sluchu óßitme koruyucusu kullan 17
- Používejte ochranné brýle 17
- Preberite navodila za uporabo 17
- Purtaţi ochelari de protecţie 17
- Purtaţi protecţie auditivă 17
- Přečtěte si návod 17
- Read instruction manual bedienungsanleitung lesen ια άστε τ εγ ειρίδι δηγιών przeczytaj instrukcje 17
- Sadece ab ülkeleri için elektrikli el aletlerini evdeki çöp kutusuna atmayınız kullanılmıß elektrikli aletleri elektrik ve elektronikli eski cihazlar hakkındaki 2002 96 ec avrupa yönergelerine göre ve bu yönergeler ulusal hukuk kurallarına göre uyarlanarak ayrı olarak toplanmalı ve çevre ßartlarına uygun bir ßekilde tekrar deåerlendirmeye gönderilmelidir 17
- Samo za države eu električnih orodij ne zavržite skupaj z gospodinjskimi odpadki v skladu z evropsko direktivo 2002 96 ec o odpadni električni in elektronski opremi in izvedbi v skladu z državnimi zakoni je treba električna orodja ki so dosegla življenjsko dobo ločeno zbirati in vrniti v z okoljem združljivo ustanovo za recikliranje 17
- Simboli 17
- Simboluri 17
- Simgeler 17
- Symbole 17
- Symbols 17
- Symboly 17
- Uporabljajte zaščitna očala 17
- Uporabljajte zaščito za ušesa 17
- V nadaljevanju so prikazani simboli uporabljeni pri stroju pred uporabo se prepričajte da jih razumete 17
- Viseljen hallásvédő eszközt 17
- Viseljen védőszemüveget 17
- Wear hearing protection gehörschutz tragen φ ράτε πρ στατευτικά ακ ής 17
- Wear safety glasses eine schutzbrille tragen φ ράτε γυαλιά ασ αλείας załóż okulary ochronne 17
- Èpoäúëúe pyíoçoàcúço ôo íícôîyaúaáëë 17
- Ì ôï 17
- English 18
- General operational precautions 18
- Precautions on using slide compound miter saw 18
- 〱䕮束䌱㉌午彅 18
- Application 19
- English 19
- Optional accessories sold separately 19
- Prior to operation 19
- Specifications 19
- Standard accessories 19
- Unpacking 19
- Adjusting the power tool prior to use 20
- English 20
- Practical applications 20
- English 21
- English 22
- English 23
- Mounting and dismounting saw blade 23
- English 24
- Maintenance and inspection 24
- English 25
- Guarantee 25
- Allgemeine vorsichtsmassnahmen 26
- Deutsch 26
- Vorsichtshinweise zur verwendung der paneelsäge 26
- 〲䝥牟䌱㉌午彅 26
- 105 mm 312 mm 27
- 45 gehrung links 0 31 gehrung rechts 27
- 45 gehrung rechts 0 31 gehrung links 27
- Deutsch 27
- Digitalanzeige genauigkeit 0 5 27
- Gehrung 105 mm 220 mm 27
- Gehrung 68 mm 220 mm 27
- Gehrung links 43 mm 265 mm 27
- Gehrung rechts 43 mm 220 mm 27
- Gehrungssägewinkel rechts 0 bis 57 links 0 bis 46 27
- Gewicht netto 30 kg 29 kg 27
- Kombination 45 schrägschnitt rechts 27
- Kombinationssägewinkel schrägschnitt links 0 45 27
- Lasermarkierer lambda 654 nm 27
- Lasermedium laserdiode 27
- Leerlaufdrehzahl 4000 mi 27
- Leistungsaufnahme 1520 w 27
- Maschinenabmessungen breite tiefe höhe 595 mm 930 mm 710 mm 27
- Maximale ausgangsleistung po 3 mw lasererzeugnis klasse 27
- Modell c12lsh c12rsh 27
- Rechts 43 mm 312 mm 27
- Schrägschnitt 45 links 68 mm 312 mm 27
- Schrägschnitt links 27
- Schrägschnitt rechts 27
- Schrägschnitt rechts 0 45 27
- Schrägschnittwinkel rechts und links 0 bis 45 27
- Spannung nach gebiet 110 v 230 v 27
- Standardzubehör 27
- Sägeblattabmessungen ad id dicke 305 mm 30 mm 2 3 mm 27
- Technische daten 27
- Anwendung 28
- Auspacken 28
- Deutsch 28
- Einstellung des elektrowerkzeugs vor der verwendung 28
- Praktische anwendungen 28
- Sonderzubehör separat zu beziehen 28
- Vor der verwendung 28
- Deutsch 29
- Deutsch 30
- Deutsch 31
- Anbringen und entfernen des sägeblattese 32
- Deutsch 32
- Deutsch 33
- Wartung und inspektion 33
- Deutsch 34
- Garantie 34
- ª ƒ ƒ π π ãƒ à º radial ª 35
- Ïïëóèî 35
- Π ª ƒ º π π àƒ π 35
- 〳䝲敟䌱㉌午彅 35
- Ïïëóèî 36
- º ƒª 37
- Ïïëóèî 37
- Ƒ π º ƒª 37
- Ƒ πƒ π ƒ ª ø à π ãøƒπ 37
- Ƒà ªπ à ƒπ à ƒ π à ƒπ ム37
- Ƒπ ª 37
- Ƒπ π àƒ π 37
- Π ƒ ª 37
- Ïïëóèî 38
- Ïïëóèî 39
- Ïïëóèî 40
- Ïïëóèî 41
- À ƒ π ã 42
- À ƒª π à ƒª ƒπ ø ª 42
- Ïïëóèî 42
- Ïïëóèî 43
- Podstawowe środki ostrożności 44
- Polski 44
- Wskazówki bezpieczeństwa przy użyciu pilarki 44
- 〴偯江䌱㉌午彅 44
- Akcesoria standardowe 45
- Dane techniczne 45
- Opcjonalne akcesoria należy kupować osobno 45
- Polski 45
- Piłowanie 46
- Polski 46
- Przed użyciem 46
- Regulacja urządzenia przed przystąpieniem do pracy 46
- Rozpakowanie 46
- Zastosowanie 46
- Polski 47
- Polski 48
- Polski 49
- Konserwacja i kontrola 50
- Polski 50
- Wymiana ostrza 50
- Gwarancja 51
- Polski 51
- Magyar 52
- Általános biztonságtechnikai előírások 52
- Óvintézkedések gérvágó fűrész használata esetén 52
- 〵䡵湟䌱㉌午彅 52
- Magyar 53
- Műszaki adatok 53
- A szerszámgép használt elitti beállítása 54
- Alkalmazás 54
- Az üzembehelyezés előtti tennivalók 54
- Kicsomagolás 54
- Magyar 54
- Opcionális tartozékok értékesítésük külön történik 54
- Standard tartozékok 54
- Vágási eljárások 54
- Magyar 55
- Magyar 56
- Magyar 57
- A fűrészlap felszerelése és eltávolítása 58
- Karbantartás és ellenirzés 58
- Magyar 58
- Garancia 59
- Magyar 59
- Bezpečnostní opatření při použití posuvné kombinované pokosové pily 60
- Všeobecné provozní pokyny 60
- Čeština 60
- 䍺敟䌱㉌午彅 60
- Parametry 61
- Použití 61
- Před použitím 61
- Standardní příslušenství 61
- Volitelné příslušenství dodává se samostatně 61
- Vybalení 61
- Čeština 61
- Praktické použití 62
- Seřízení elektrického nářadí před použitím 62
- Čeština 62
- Čeština 63
- Čeština 64
- Montáž a demontáž pilového kotouče 65
- Čeština 65
- Údržba a kontrola 66
- Čeština 66
- Typická vážená úroveň hladiny akustického tlaku 92 db a typická vážená úroveň hladiny akustické energie 105 db a 67
- Záruka 67
- Čeština 67
- Aletinizin hasarlı olup olmadıåını kontrol edin aletle yeni bir iße baßlamadan önce koruyucu tertibatların veya hafif hasarlı parçaların ißlevlerini kusursuz ve usulüne uygun bir biçimde yerine getirip getirmediklerini kontrol edin hareketli parçaların hizalı olup olmadıåını sıkıßıp sıkıßmadıklarını veya hasarlı olup olmadıklarını kontrol edin kullanım kılavuzunda baßka türlü belirtilmemißse hasar görmüß koruyucu tertibat ve 68
- Kullanimla ólgóló genel önlemler 68
- Parçalar bir yetkili servis tarafından usulüne uygun olarak onarılmalı veya deåißtirilmelidir hasarlı ßalterler de yetkili servis tarafından yenilenmelidir íalterlerin kapama açma ißlevini yerine getirmediåi bir aleti kullanmayın 68
- Sürgülü gönye íev testeresónó kullanirken alinacak önlemler 68
- Türkçe 68
- 呵牟䌱㉌午彅 68
- Aletó kullanmadan önce 69
- Kutudan çikarma 69
- Standart aksesuarlar 69
- Teknók özellókler 69
- Türkçe 69
- Uygulama 69
- Ósteåe baåli aksesuarlar ayrıca satılır 69
- Kesme óílemó 70
- Kullanmadan önce elektr ókló aletón ayarlanmasi 70
- Testere bıçaåı döner durumdayken iß parçasını çıkartmak ya da koymaya çalıßmak son derece tehlikelidir 70
- Türkçe 70
- Türkçe 71
- Türkçe 72
- Testere biçaåinin takilmasi ve sökümü 73
- Türkçe 73
- Bakim ve ónceleme 74
- Garantó 74
- Koruyucular veya testere bıçaåı dahil makinede herhangi bir arıza bulursanız en kısa sürede kalifiye personele bildirin 74
- Türkçe 74
- Türkçe 75
- Avertisment privind precauţiile generale de utilizare 76
- Precauţii la utilizarea fierăstrăului pentru tăieri înclinate 76
- Română 76
- 〸副浟䌱㉌午彅 76
- Română 77
- Specificaţii 77
- Accesorii opţionale se vând separat 78
- Accesorii standard 78
- Aplicaţii practice 78
- Despachetare 78
- Reglarea mașinii înainte de utilizare 78
- Română 78
- Utilizare 78
- Înainte de utilizare 78
- Română 79
- Română 80
- Română 81
- Montarea și demontarea discului de fierăstrău 82
- Română 82
- Garanţia 83
- Română 83
- Întreţinere și verificare 83
- Română 84
- Slovenščina 85
- Splošni delovni varnostni ukrepi 85
- Varnostni ukrepi pri uporabi stabilne krožne žage 85
- 〹卬潟䌱㉌午彅 85
- Opcijski dodatki prodajani ločeno 86
- Slovenščina 86
- Specifikacije 86
- Standardni dodatki 86
- Uporaba 86
- Odpakiranje 87
- Praktična uporaba 87
- Pred uporabo 87
- Prilagajanje električnega orodja pred uporabo 87
- Slovenščina 87
- Slovenščina 88
- Slovenščina 89
- Slovenščina 90
- Montaža in demontaža rezila žage 91
- Slovenščina 91
- Vzdrževanje in pregledi 91
- Garancija 92
- Slovenščina 92
- Mepõ èpeñoctopoühoctà èpà àcèoãúâobahàà topñoboóhoâ èàãõ c èapaããeãúhõmà haèpabãüûôàmà 93
- Oåôàe èpabàãa èo texhàke åeâoèachoctà 93
- Pyccíëè 93
- 創獟䌱㉌午彅 93
- 105 ïï 312 ïï 94
- Bec äeá yôaíoçíë 30 íö 29 íö 94
- C ôpëïeìeìëeï îaáepa ãaáepìêè àëoà 94
- Cíopocúë çpaçeìëó äeá ìaöpyáíë 4000 ïë 94
- Haíîoì îeçêè 0 45 94
- Haíîoì ôpaçêè 0 45 94
- Haôpóêeìëe ôo peöëoìaï 110 b 230 b 94
- Maícëïaîëìêe çoáïoêìocúë peáaìëó 94
- Moàeîë c12lsh c12rsh 94
- Paáïepê cúaìía åëpëìa öîyäëìa çêcoúa 595 ïï 930 ïï 710 ïï 94
- Paáïepê ôoîoúìa ôëîê od id toîçëìa 305 ïï 30 ïï 2 ïï 94
- Po 3 ïbú ëáàeîëe íîacca îaáepìoöo ëáîyäeìëó 94
- Pyccíëè 94
- Texhàóeckàe xapaktepàctàkà 94
- Ãaáepìêè yíaáaúeîë 94
- Ãeçêè 45 68 ïï 312 ïï haíîoì èpaçêè 45 43 ïï 312 ïï 94
- Ãóïäàa 654 ìï 94
- Èoîìaó ïoçìocúë 94
- Èoúpeäîóeïaó ïoçìocúë 1520 bú 94
- Ìöoî peáaìëó ôpë ìaíîoìe èpaçêè ë ãeçêè 0 45 94
- Ìöoî peáaìëó ôpë ôoçopoúe èpaçêè 0 57 ãeçêè 0 46 94
- Ìöoî yca 45 105 ïï 220 ïï 94
- Ïï 220 ïï 94
- Ïï 265 ïï 94
- Ñëùpoçoè àëcôîeè toäìocúë 0 ña heú 94
- Ctahñapthõe èpàhañãeühoctà 95
- Pacèakobka 95
- Peéìãàpobahàe ùãektpoàhctpìmehta èepeñ ùkcèãìatañàeâ 95
- Pyccíëè 95
- Èoñéotobka k ùkcèãìatañàà 95
- Èpoçepía ìëêìeöo ôoîoêeìëó ôoîoúìa pëc 5 ë 6 95
- Èpoñeñìpa peâahàü 95
- Èpàmehehàe 95
- Ñoèoãhàteãúhõe èpàhañãeühoctà ôocúaçîóïúcó oúàeîëìo 95
- Pyccíëè 96
- Èpë oôycíaìëë ceíáëë ïoúopa ôoàìëïaeúcó ìëêìee ôpeàoxpaìëúeîëìoe ycúpoècúço ë ôoóçîóeúcó ôoîoúìo 96
- Pyccíëè 97
- He paäoúaèúe c ceíáëeè öoîoçíë ë ìe ôoàìëïaèúe öîaçìêè yáeî yàepêëçaó áëùpoçoè àëcôîeè pëc 1 ôocíoîëíy íúo ïoêeú ôpëçecúë í eöo ôoçpeêàeìëï 98
- Pyccíëè 98
- Pyccíëè 99
- Ìctahobka à chütàe peüìôeéo ñàcka 99
- Cìëïëúe íoîôaíë çeúoí ôpë ôoïoçë oúçepúíë c ôîocíoè öoîoçíoè èocîe íúoöo yöoîëìêe çeúíë ïoöyú äêúë îeöío cìóúê 100
- Oäïoúía àçëöaúeîó cepàáe íîeíúpoëìcúpyïeìúa èpoóçîóèúe àoîêìoe çìëïaìëe cîeàó áa úeï äúoäê oäïoúía ìe äêîa ôoçpeêàeìa ë ëîë áaîëúa ïacîoï ëîë çoàoè 100
- Pyccíëè 100
- Texhàóeckoe oåcãìüàbahàe à ocmotp 100
- Èpoçepía ycúaìoçîeììêx çëìúoç 100
- Pyccíëè 101
- Éapahtàü 101
- C12lsh 102
- ㄱ䉡捫彃ㄲ䱓䡟䕅 102
- C12lsh 103
- C12lsh 104
- C12rsh 105
- C12rsh 106
- C12rsh 107
- Addresses of authorized servicing agent 113
- ㄲ䍯癥牂弳 113
- Head office in japan 114
- Hitachi koki co ltd 114
- Hitachi power tools europe gmbh 114
- K kato board director 114
- Representative office in europe 114
- Shinagawa intercity tower a 15 1 konan 2 chome minato ku tokyo japan 114
- Siemensring 34 47877 willich 1 f r germany 114
- ㄳ䍯癥牆弱 114
Похожие устройства
- LG A09LHH Инструкция по эксплуатации
- Canon Pixma MG2245 Инструкция по эксплуатации
- Hitachi C8FSE Инструкция по эксплуатации
- LG A09LHD Инструкция по эксплуатации
- Sony VGP-BMS11/B Black Инструкция по эксплуатации
- Hitachi C8FSHE Инструкция по эксплуатации
- Western Digital BZZZ5000ABL-EEUE Blue Инструкция по эксплуатации
- Hitachi C7SS Инструкция по эксплуатации
- LG A09LH1 Инструкция по эксплуатации
- Western Digital BZZZ5000ARD-EEUE Red Инструкция по эксплуатации
- Hitachi C7UY Инструкция по эксплуатации
- LG A09AWU Инструкция по эксплуатации
- Бюрократ CH-204NX Инструкция по эксплуатации
- Hitachi C13U Инструкция по эксплуатации
- LG A09AWG Инструкция по эксплуатации
- Бюрократ без подлокотников черное 26-28(CH-204NXBl) Инструкция по эксплуатации
- Hitachi C6MFA Инструкция по эксплуатации
- Бюрократ CH-318AXN Инструкция по эксплуатации
- Hitachi C6SS Инструкция по эксплуатации
- Бюрократ детское (божьи коровки на сером фоне LB-Grey)KD-4 Инструкция по эксплуатации