Hitachi C12LSH [97/114] Pyccíëè
![Hitachi C12LSH [97/114] Pyccíëè](/views2/1081453/page97/bg61.png)
96
PyccÍËÈ
B ÁaÇËcËÏocÚË oÚ BaåeÖo ÇêÄopa cÔocoÄa peÁaÌËÓ, ÎËÌËï ÎaÁepa ÏoÊÌo
ÔopaÇÌÓÚë c ÎeÇoÈ cÚopoÌoÈ peÊyçeÖo ÔoÎoÚÌa (ÔoÎoÚÌa ÔËÎê) ËÎË c
äepÌËÎëÌoÈ ÏeÚÍoÈ c ÔpaÇoÈ cÚopoÌê.
ãËÌËÓ ÎaÁepa oÚpeÖyÎËpoÇaÌa Ôo åËpËÌe ÔoÎoÚÌa ÔËÎê Ìa ÏoÏeÌÚ ÇêÔycÍa
c ÁaÇoÀa. OÚpeÖyÎËpyÈÚe ÔoÎoÊeÌËÓ ÔoÎoÚÌa ÔËÎê Ë ÎËÌËË ÎaÁepa,
ÇêÔoÎÌËÇ cÎeÀyïçËe åaÖË, äÚoÄê ÔpËcÔocoÄËÚë Ëx Í ÇêÄpaÌÌoÏy BaÏË
cÔocoÄy.
(1) BÍÎïäËÚe ÎaÁepÌêÈ yÍaÁaÚeÎë Ë cÀeÎaÈÚe ÔaÁ ÖÎyÄËÌoÈ ÔpËÄÎËÁËÚeÎëÌo
5 ÏÏ Ìa ÁaÖoÚoÇÍe, ÍoÚopaÓ ËÏeeÚ ÔpËÄÎËÁËÚeÎëÌo 20 ÏÏ Ç ÇêcoÚy Ë
150 ÏÏ Ç åËpËÌy. ìÀepÊËÇaÈÚe ÁaÖoÚoÇÍy c ÔaÁoÏ ÚËcÍaÏË, äÚoÄê oÌo
Ìe ÀÇËÖaÎocë.
ÑÎÓ ÇêÔËÎËÇaÌËÓ ÔaÁoÇ cÏ. “24. èpoáeÀypê ÇêÔËÎËÇaÌËÓ ÔaÁoÇ”.
(2) èoÚoÏ ÔoÇepÌËÚe peÖyÎÓÚop Ë cÀÇËÌëÚe ÎËÌËï ÎaÁepa. (EcÎË Çê ÔoÇepÌeÚe
ÇËÌÚ c åecÚËÖpaÌÌoÈ ÖoÎoÇÍoÈ Ôo äacoÇoÈ cÚpeÎÍe, ÎËÌËÓ ÎaÁepa
ÔepeÀÇËÌeÚcÓ ÇÔpaÇo, a ecÎË ÔpoÚËÇ äacoÇoÈ, Úo ÇÎeÇo.). EcÎË Bê
paÄoÚaeÚe c äepÌËÎëÌoÈ ÏeÚÍoÈ, ÍoÚopaÓ ÇêpoÇÌeÌa c ÎeÇoÈ cÚopoÌoÈ
ÔoÎoÚÌa ÔËÎê, ÔopaÇÌÓÈÚe ÎËÌËÓ ÎaÁepa c ÎeÇêÏ ÍpaeÏ ÔaÁa (PËc. 16).
EcÎË Bê ÇêpaÇÌËÇaeÚe ee c ÔpaÇoÈ cÚopoÌoÈ ÔoÎoÚÌa ÔËÎê, ÔopaÇÌÓÈÚe
ÎËÌËï ÎaÁepa c ÔpaÇoÈ cÚopoÌoÈ ÔaÁa.
(3) èocÎe peÖyÎËpoÇÍË ÔoÎoÊeÌËÓ ÎËÌËË ÎaÁepa, ÌaÌecËÚe ÔoÀ ÔpÓÏêÏ yÖÎoÏ
äepÌËÎëÌyï ÏeÚÍy Ìa ÁaÖoÚoÇÍe Ë ÔopaÇÌÓÈÚe äepÌËÎëÌyï ÏeÚÍy c ÎËÌËeÈ
ÎaÁepa. Bo ÇpeÏÓ ÇêpaÇÌËÇaÌËÓ äepÌËÎëÌoÈ ÏeÚÍË, ÔepeÀÇËÖaÈÚe
ÁaÖoÚoÇÍy ÔoÌeÏÌoÖy Ë ÁaÍpeÔËÚe ee ÚËcÍaÏË Ç ÔoÎoÊeÌËË, ÍoÖÀa ÎËÌËÓ
ÎaÁepa coÇÔaÀeÚ c äepÌËÎëÌoÈ ÏeÚÍoÈ. CÌoÇa ÔpoÀoÎÊËÚe paÄoÚy ÌaÀ
ÔaÁoÏ Ë ÔpoÇepëÚe ÔoÎoÊeÌËe ÎËÌËË ÎaÁepa. EcÎË Bê xoÚËÚe ËÁÏeÌËÚë
ÔoÎoÊeÌËe ÎËÌËË ÎaÁepa, cÀeÎaÈÚe peÖyÎËpoÇÍË cÌoÇa, ÇêÔoÎÌÓÓ ÀeÈcÚÇËÓ
ÔyÌÍÚoÇ c (1) Ôo (3).
èPEÑìèPEÜÑEHàE
䡬
èepeÀ ÚeÏ, ÍaÍ ÇÍÎïäaÚë ÇËÎÍy Ç poÁeÚÍy yÄeÀËÚecë, äÚo ÖÎaÇÌoe
ycÚpoÈcÚÇo Ë ÎaÁepÌêÈ yÍaÁaÚeÎë ÇêÍÎïäeÌê.
䡬
CoÄÎïÀaÈÚe ÔpeÀeÎëÌyï ocÚopoÊÌocÚë Ç oÄpaçeÌËË c ÔycÍoÇêÏ
ÔepeÍÎïäaÚeÎeÏ Ço ÇpeÏÓ peÖyÎËpoÇÍË ÎËÌËË ÎaÁepa, ÍoÖÀa ÇËÎÍa
ÇcÚaÇÎeÌa Ç poÁeÚÍy Ço ÇpeÏÓ íÍcÔÎyaÚaáËË.
EcÎË ÌeäaÓÌÌo ÌaÊaÚë ÔycÍoÇoÈ ÔepeÍÎïäaÚeÎë, ÔoÎoÚÌo ÔËÎê ÏoÊeÚ
ÌaäaÚë ÇpaçaÚëcÓ Ë ÔpËÇecÚË Í ÌeÔpeÀÇËÀeÌÌêÏ ÌecäacÚÌêÏ cÎyäaÓÏ.
䡬
He cÌËÏaÈÚe ÎaÁepÌêÈ yÍaÁaÚeÎë ÀÎÓ ËcÔoÎëÁoÇaÌËÓ Ç ÀpyÖËx áeÎÓx.
OCTOPOÜHO (PËc. 13 Ë PËc. 14)
䡬
ãaÁepÌoe ËÁÎyäeÌËe - Ìe cÏoÚpËÚe Ìa Îyä.
䡬
ãaÁepÌoe ËÁÎyäeÌËe Ìa paÄoäeÏ cÚoÎe. He cÏoÚpËÚe Ìa Îyä.
EcÎË ÎaÁepÌêÈ Îyä ÔoÔaÀeÚ ÔpÓÏo Ç BaåË ÖÎaÁa, oÌ ÏoÊeÚ ÔoÇpeÀËÚë
Ëx.
䡬
He paÁÄËpaÈÚe eÖo.
䡬
He ÔoÀÇepÖaÈÚe ÎaÁepÌêÈ yÍaÁaÚeÎë (ÖÎaÇÌêÈ ÍopÔyc ycÚpoÈcÚÇa) cËÎëÌêÏ
yÀapaÏ; Ç ÔpoÚËÇÌoÏ cÎyäae, ÔoÎoÊeÌËe ÎËÌËË ÎaÁepa ÏoÊeÚ cÏecÚËÚëcÓ
Ç peÁyÎëÚaÚe ÔoÇpeÊÀeÌËÓ ÎaÁepÌoÖo yÍaÁaÚeÎÓ, a ÚaÍÊe coÍpaÚËÚcÓ
cpoÍ eÖo cÎyÊÄê.
䡬
BÍÎïäaÈÚe ÎaÁepÌêÈ yÍaÁaÚeÎë ÚoÎëÍo Ço ÇpeÏÓ oÔepaáËË peÁaÌËÓ.
ÑÎËÚeÎëÌaÓ paÄoÚa ÎaÁepÌoÖo yÍaÁaÚeÎÓ ÏoÊeÚ ÔpËÇecÚË Í coÍpaçeÌËï
cpoÍa eÖo cÎyÊÄê.
䡬
àcÔoÎëÁoÇaÌËe opÖaÌoÇ yÔpaÇÎeÌËÓ ËÎË peÖyÎËpoÇoÍ ËÎË xapaÍÚepËcÚËÍ
ÔpoáeÀyp, oÚÎËäÌêx oÚ oÔËcaÌÌêx Ç íÚoÏ ÀoÍyÏeÌÚe, ÏoÊeÚ ÔpËÇecÚË
Í ÇoÁÀeÈcÚÇËï Ìa Bac oÔacÌoÖo ËÁÎyäeÌËÓ.
èPàMEóAHàE
䡬
BêÔoÎÌÓÈÚe peÁaÌËe ÔpË coÇÏeçeÌËË äepÌËÎëÌoÈ ÏeÚÍË c ÎËÌËeÈ ÎaÁepa.
䡬
èpË coÇÏeçeÌËË äepÌËÎëÌoÈ ÏeÚÍË Ë ÎËÌËË ÎaÁepa, cËÎa Ë cÎaÄocÚë
cÇeÚa ÄyÀeÚ ËÁÏeÌÓÚëcÓ, äÚo Ç peÁyÎëÚaÚe ÀacÚ cÚaÄËÎëÌyï oÔepaáËï
peÁaÌËÓ, ÚaÍ ÍaÍ Bê ÎeÖÍo cÏoÊeÚe pacÔoÁÌaÚë cooÚÇeÚcÚÇËe ÏaÚÍË. ùÚo
oÄecÔeäËÇaeÚ ÏËÌËÏaÎëÌêe oåËÄÍË peÁaÌËÓ.
䡬
Bo ÇpeÏÓ íÍcÔÎyaÚaáËË ÇÌe ÔoÏeçeÌËÈ ËÎË oÍoÎo oÍÌa, ÏoÊeÚ oÍaÁaÚëcÓ
cÎoÊÌêÏ cÎeÀËÚë Áa ÎËÌËeÈ ÎaÁepa ËÁ-Áa coÎÌeäÌoÖo cÇeÚa. èpË ÚaÍËx
oÄcÚoÓÚeÎëcÚÇax, ÔepeÈÀËÚe Ç ÏecÚo, ÍoÚopoe Ìe ÌaxoÀËÚcÓ ÔoÀ
ÇoÁÀeÈcÚÇËeÏ ÔpÓÏêx coÎÌeäÌêx ÎyäeÈ Ë ÔpoÀoÎÊËÚe íÍcÔÎyaÚaáËï.
䡬
He ÚÓÌËÚe Áa ÔpoÇoÀ ÔoÁaÀË paÄoäeÈ ÖoÎoÇÍË Ë Ìe oÄopaäËÇaÈÚe eÖo
ÇoÍpyÖ BaåeÖo ÔaÎëáa, ÀepeÇÓÌÌoÈ ÀeÚaÎË Ë Ú.Ô.; Ç ÔpoÚËÇÌoÏ cÎyäae
ÔpoÇoÀ ÏoÊeÚ oÚopÇaÚëcÓ Ë ÎaÁepÌêÈ yÍaÁaÚeÎë ÏoÊeÚ Ìe ÖopeÚë.
䡬
èepËoÀËäecÍË ÔpoÇepÓÈÚe Ë yÄeÊÀaÈÚecë Ç ÚoÏ, äÚo ÎËÌËÓ ÎaÁepa
ÌaxoÀËÚcÓ Ç ÌyÊÌoÏ ÔoÎoÊeÌËË. B ÍaäecÚÇe ÏeÚoÀa ÔpoÇepÍË, ÌaÌecËÚe
ÔpÓÏyï äepÌËÎëÌyï ÏeÚÍy Ìa ÁaÖoÚoÇÍe, ÇêcoÚoÈ oÍoÎo 20 ÏÏ Ë åËpËÌoÈ
150 ÏÏ, Ë ÔpoÇepëÚe, äÚo ÎËÌËÓ ÎaÁepa coÇÔaÀaeÚ c äepÌËÎëÌoÈ ÏeÚÍoÈ
[OÚÍÎoÌeÌËe ÏeÊÀy äepÌËÎëÌoÈ ÏeÚÍoÈ Ë ÎËÌËeÈ ÎaÁepa ÀoÎÊÌo ÄêÚë
ÏeÌëåe, äeÏ åËpËÌa äepÌËÎëÌoÈ ÏeÚÍË (0,5 ÏÏ)] (PËc. 17).
12 èaÌeÎë áËÙpoÇoÖo ÀËcÔÎeÓ (ÀÎÓ ÏoÀeÎË C12LSH)(PËc. 18 Ë PËc. 19)
(1) èpË ÇÍÎïäeÌËË ÔepeÍÎïäaÚeÎÓ áËÙpoÇoÖo ÀËcÔÎeÓ ÔoÓÇËÚcÓ ËÌÀËÍaáËÓ
0° ÍaÍ ÀÎÓ yÖÎa peÁaÌËÓ ÔpË ÔoÇopoÚe, ÚaÍ Ë ÀÎÓ yÖÎa peÁaÌËÓ ÔpË
ÌaÍÎoÌe, ÌeÁaÇËcËÏo oÚ yÖÎa ÖÎaÇÌoÖo ycÚpoÈcÚÇa.
(2) èopaÇÌÓÈÚe yÖoÎ ÖÎaÇÌoÖo ycÚpoÈcÚÇa c yÖÎoÏ ÌaÍÎoÌa (0°) Ë yÖÎoÏ
ÔoÇopoÚa (0°) Ë yÀepÊËÇaÈÚe Ëx ÍÌoÔÍË cÄpoca Ç ÚeäeÌËe Ôo ÍpaÈÌeÈ
Ïepe 0,2 ceÍyÌÀê.
(3) BÍÎïäeÌËe ÔepeÍÎïäaÚeÎÓ ÎaÁepÌoÖo yÍaÁaÚeÎÓ ÔpË ÇÍÎïäeÌÌoÏ
ÔepeÍÎïäaÚeÎe áËÙpoÇoÖo ÀËcÔÎeÓ ÇÍÎïäËÚ ÎaÁepÌêÈ yÍaÁaÚeÎë. (ÑÎÓ
ÏoÀeÎË C12RSH, ÚoÎëÍo ÔepeÍÎïäaÚeÎë ÎaÁepÌoÖo yÍaÁaÚeÎÓ.)
OCTOPOÜHO
䡬
èpË paÄoÚe c áËÙpoÇoÈ ÔaÌeÎëï, ceÍáËÓ ÖoÎoÇÍË ÀÇËÖaÚeÎÓ ÀoÎÊÌa
ÌaxoÀËÚëcÓ Ç ÇepxÌeÏ ÍpaÈÌeÏ ÔoÎoÊeÌËË Ë ÔoÎoÚÌo ÀoÎÊÌo ÄêÚë
ocÚaÌoÇÎeÌo.
䡬
EcÎË äËcÎo, ÔoÍaÁaÌÌoe Ìa áËÙpoÇoÏ ÀËcÔÎee yÖÎa peÁaÌËÓ ÔpË ÔoÇopoÚe
oÚÎËäaeÚcÓ oÚ yÖÎa ÔpËÌyÀËÚeÎëÌoÈ ocÚaÌoÇÍË (ÌaÔpËÏep, 45,0° → 45,5°,
31,6° → 32,0°), Úo ÔpËÌyÀËÚeÎëÌaÓ ocÚaÌoÇÍa, ÇoÁÏoÊÌo, ÌeÏÌoÖo
oÚÍÎoÌËÎacë oÚ cÇoeÖo ÔpaÇËÎëÌoÖo ÔoÎoÊeÌËÓ. EcÎË íÚo ÔpoËÁoÈÀeÚ,
cÀeÎaÈÚe cÎeÀyïçee.
(1) èepeÏecÚËÚe ÔoÇopoÚÌêÈ cÚoÎ ÇÎeÇo Ë ÇÔpaÇo, ocÎaÄËÇ ÄoÍoÇyï
pyÍoÓÚÍy, Ë ycÚaÌoÇËÚe ÔoÇopoÚÌêÈ cÚoÎ Ç ÔpaÇËÎëÌoe ÔoÎoÊeÌËe.
(2) EcÎË äËcÎa Ìa ÀËcÔÎee Ç cÎyäae ÔpËÌyÀËÚeÎëÌoÈ ocÚaÌoÇÍË Çce eçe
Ìe coÇÔaÀaïÚ, ÇepÌËÚe ÔoÇopoÚÌêÈ cÚoÎ Ç ÔoÎoÊeÌËe 0°. ÂaÚeÏ
ÔepeÏecÚËÚe ÔoÇopoÚÌêÈ cÚoÎ ÇÎeÇo Ë ÇÔpaÇo, ocÎaÄËÇ ÄoÍoÇyï
pyÍoÓÚÍy, ÍaÍ ÔoÍaÁaÌo Ìa PËc. 20. èocÎe ycÚaÌoÇÍË Ç ÔpaÇËÎëÌoe
ÔoÎoÊeÌËe 0°, cÌoÇa ÌaÊÏËÚe ÍÌoÔÍy cÄpoca, ÍaÍ ÔoÍaÁaÌo Ìa PËc. 18.
èPàMEóAHàE
䡬
èepeÀ ÌaäaÎoÏ peÁaÌËÓ ÔopaÇÌÓÈÚe ÖÎaÇÌoe ycÚpoÈcÚÇo c yÖÎoÏ peÁaÌËÓ
ÔpË ÔoÇopoÚe 0° Ë yÖÎoÏ peÁaÌËÓ ÔpË ÌaÍÎoÌe 0° Ë yÀepÊËÇaÈÚe Ëx ÍÌoÔÍË
cÄpoca Ç ÚeäeÌËe Ôo ÍpaÈÌeÈ Ïepe 0,2 ceÍyÌÀê. EcÎË Bê ÌaÊÏeÚe
ÔepeÍÎïäaÚeÎë áËÙpoÇoÖo ÀËcÔÎeÓ Ç ÔoÎoÊeÌËe ON(BKã), Ìe ÔopaÇÌÓÇ
ÖÎaÇÌoe ycÚpoÈcÚÇo c 0°, Úo äËcÎa, ÔoÓÇÎÓïçËecÓ Ìa áËÙpoÇoÏ ÀËcÔÎee,
Ë yÖoÎ ÖÎaÇÌoÖo ycÚpoÈcÚÇa Ìe ÄyÀyÚ coÇÔaÀaÚë.
䡬
ãaÁepÌêÈ yÍaÁaÚeÎë Ìe ÁaÖopËÚcÓ, ecÎË ÔepeÍÎïäaÚeÎë áËÙpoÇoÖo ÀËcÔÎeÓ
ÇêÍÎïäeÌ. (ÚoÎëÍo ÀÎÓ ÏoÀeÎË C12LSH)
䡬
He ËcÔoÎëÁyÈÚe ÖÎaÇÌoe ycÚpoÈcÚÇo ÇÄÎËÁË oÄopyÀoÇaÌËÓ, ÍoÚopoe
ÖeÌepËpyeÚ íÎeÍÚpËäecÍËe ÔoÏexË, ÚaÍoÖo ÍaÍ ÖeÌepaÚopê. ùÎeÍÚpËäecÍËe
ÔoÏexË ÏoÖyÚ cÚaÚë ÔpËäËÌoÈ ÌeÔpaÇËÎëÌêx ÔoÍaÁaÌËÈ ËÎË ÌeÔpaÇËÎëÌoÈ
paÄoÚê áËÙpoÇoÖo ÀËcÔÎeÓ.
13. OÔepaáËÓ peÁaÌËÓ
KaÍ ÔoÍaÁaÌo Ìa PËc. 21, åËpËÌa ÔoÎoÚÌa ÔËÎê ÓÇÎÓeÚcÓ åËpËÌoÈ
paÁpeÁa. èoíÚoÏy, ÔepeÀÇËÌëÚe ÁaÖoÚoÇÍy ÇÔpaÇo (ecÎË cÏoÚpeÚë ËÁ
ÔoÁËáËË oÔepaÚopa), ecÎË ÌeoÄxoÀËÏo oÄecÔeäËÚë ÀÎËÌy
, ËÎË ÇÎeÇo,
ecÎË ÌeoÄxoÀËÏo oÄecÔeäËÚë ÀÎËÌy
.
èpË ËcÔoÎëÁoÇaÌËË ÎaÁepÌoÖo yÍaÁaÚeÎÓ, coÇÏecÚËÚe ÎËÌËï ÎaÁepa c
ÎeÇoÈ cÚopoÌoÈ ÔoÎoÚÌa ÔËÎê, Ë ÁaÚeÏ coÇÏecÚËÚe äepÌËÎëÌyï ÏeÚÍy
c ÎËÌËeÈ ÎaÁepa.
(2) èocÎe ÇÍÎïäeÌËÓ ÔepeÍÎïäaÚeÎÓ Ë ÀocÚËÊeÌËÓ ÏaÍcËÏaÎëÌoÈ cÍopocÚË
ÇpaçeÌËÓ ÔoÎoÚÌa ÏeÀÎeÌÌo ÌaÊÏËÚe pyäÍy, yÀepÊËÇaÓ Ç ÌaÊaÚoÏ
ÔoÎoÊeÌËË pêäaÖ (A) Ë ÔoÀÇeÀËÚe ÔoÎoÚÌo Í ÏaÚepËaÎy, ÔoÀÎeÊaçeÏy
pacÔËÎy.
(3) KoÖÀa ÔoÎoÚÌo ÔËÎê ÍocÌeÚcÓ ÁaÖoÚoÇÍË, ÔocÚeÔeÌÌo oÔycÍaÈÚe pyÍoÓÚÍy,
ÇpeÁaÓcë Ç ÁaÖoÚoÇÍy.
(4) èocÎe peÁaÌËÓ ÁaÖoÚoÇÍË Ìa ÌyÊÌyï ÖÎyÄËÌy, ÇêÍÎïäËÚe ÀÇËÖaÚeÎë Ç
ÔoÎoÊeÌËe OFF (BõKã), Ë ÀaÈÚe ÔoÎoÚÌy ÔËÎê ÔoÎÌocÚëï ocÚaÌoÇËÚcÓ
ÔepeÀ ÚeÏ, ÍaÍ ÔoÀÌÓÚë pyÍoÓÚÍy c ÁaÖoÚoÇÍË ÀÎÓ ÇoÁÇpaÚa Ç ÔoÎÌocÚëï
oÚÇeÀeÌÌoe ÔoÎoÊeÌËe.
Содержание
- C 12lsh 1
- C 12rsh 1
- ㅃ潶敲䙟 1
- ㅃ潶敲䙟 2
- 潶敲䉟 3
- 潶敲䉟 4
- 慢汥彃ㄲ䱓䡟䕅 5
- Citiţi manualul de instrucţiuni 17
- Csak eu országok számára az elektromos kéziszerszámokat ne dobja a háztartási szemétbe a használt villamos és elektronikai készülékekről szóló 2002 96 ek irányelv és annak a nemzeti jogba való átültetése szerint az elhasznált elektromos kéziszerszámokat külön kell gyűjteni és környezetbarát módon újra kell hasznosítani 17
- Cëïçoîê 17
- Haàeçaèúe cpeàcúça áaçëúê opöaìoç cîyxa 17
- Haàeìëúe áaçëúìêe oäíë 17
- Jelölések 17
- Koruyucu gözlük kullanın 17
- Kullanım kılavuzunu okuyun 17
- Nosić słuchawki ochronne 17
- Olvassa el a használati utasítást 17
- Používejte chrániče sluchu óßitme koruyucusu kullan 17
- Používejte ochranné brýle 17
- Preberite navodila za uporabo 17
- Purtaţi ochelari de protecţie 17
- Purtaţi protecţie auditivă 17
- Přečtěte si návod 17
- Read instruction manual bedienungsanleitung lesen ια άστε τ εγ ειρίδι δηγιών przeczytaj instrukcje 17
- Sadece ab ülkeleri için elektrikli el aletlerini evdeki çöp kutusuna atmayınız kullanılmıß elektrikli aletleri elektrik ve elektronikli eski cihazlar hakkındaki 2002 96 ec avrupa yönergelerine göre ve bu yönergeler ulusal hukuk kurallarına göre uyarlanarak ayrı olarak toplanmalı ve çevre ßartlarına uygun bir ßekilde tekrar deåerlendirmeye gönderilmelidir 17
- Samo za države eu električnih orodij ne zavržite skupaj z gospodinjskimi odpadki v skladu z evropsko direktivo 2002 96 ec o odpadni električni in elektronski opremi in izvedbi v skladu z državnimi zakoni je treba električna orodja ki so dosegla življenjsko dobo ločeno zbirati in vrniti v z okoljem združljivo ustanovo za recikliranje 17
- Simboli 17
- Simboluri 17
- Simgeler 17
- Symbole 17
- Symbols 17
- Symboly 17
- Uporabljajte zaščitna očala 17
- Uporabljajte zaščito za ušesa 17
- V nadaljevanju so prikazani simboli uporabljeni pri stroju pred uporabo se prepričajte da jih razumete 17
- Viseljen hallásvédő eszközt 17
- Viseljen védőszemüveget 17
- Wear hearing protection gehörschutz tragen φ ράτε πρ στατευτικά ακ ής 17
- Wear safety glasses eine schutzbrille tragen φ ράτε γυαλιά ασ αλείας załóż okulary ochronne 17
- Èpoäúëúe pyíoçoàcúço ôo íícôîyaúaáëë 17
- Ì ôï 17
- English 18
- General operational precautions 18
- Precautions on using slide compound miter saw 18
- 〱䕮束䌱㉌午彅 18
- Application 19
- English 19
- Optional accessories sold separately 19
- Prior to operation 19
- Specifications 19
- Standard accessories 19
- Unpacking 19
- Adjusting the power tool prior to use 20
- English 20
- Practical applications 20
- English 21
- English 22
- English 23
- Mounting and dismounting saw blade 23
- English 24
- Maintenance and inspection 24
- English 25
- Guarantee 25
- Allgemeine vorsichtsmassnahmen 26
- Deutsch 26
- Vorsichtshinweise zur verwendung der paneelsäge 26
- 〲䝥牟䌱㉌午彅 26
- 105 mm 312 mm 27
- 45 gehrung links 0 31 gehrung rechts 27
- 45 gehrung rechts 0 31 gehrung links 27
- Deutsch 27
- Digitalanzeige genauigkeit 0 5 27
- Gehrung 105 mm 220 mm 27
- Gehrung 68 mm 220 mm 27
- Gehrung links 43 mm 265 mm 27
- Gehrung rechts 43 mm 220 mm 27
- Gehrungssägewinkel rechts 0 bis 57 links 0 bis 46 27
- Gewicht netto 30 kg 29 kg 27
- Kombination 45 schrägschnitt rechts 27
- Kombinationssägewinkel schrägschnitt links 0 45 27
- Lasermarkierer lambda 654 nm 27
- Lasermedium laserdiode 27
- Leerlaufdrehzahl 4000 mi 27
- Leistungsaufnahme 1520 w 27
- Maschinenabmessungen breite tiefe höhe 595 mm 930 mm 710 mm 27
- Maximale ausgangsleistung po 3 mw lasererzeugnis klasse 27
- Modell c12lsh c12rsh 27
- Rechts 43 mm 312 mm 27
- Schrägschnitt 45 links 68 mm 312 mm 27
- Schrägschnitt links 27
- Schrägschnitt rechts 27
- Schrägschnitt rechts 0 45 27
- Schrägschnittwinkel rechts und links 0 bis 45 27
- Spannung nach gebiet 110 v 230 v 27
- Standardzubehör 27
- Sägeblattabmessungen ad id dicke 305 mm 30 mm 2 3 mm 27
- Technische daten 27
- Anwendung 28
- Auspacken 28
- Deutsch 28
- Einstellung des elektrowerkzeugs vor der verwendung 28
- Praktische anwendungen 28
- Sonderzubehör separat zu beziehen 28
- Vor der verwendung 28
- Deutsch 29
- Deutsch 30
- Deutsch 31
- Anbringen und entfernen des sägeblattese 32
- Deutsch 32
- Deutsch 33
- Wartung und inspektion 33
- Deutsch 34
- Garantie 34
- ª ƒ ƒ π π ãƒ à º radial ª 35
- Ïïëóèî 35
- Π ª ƒ º π π àƒ π 35
- 〳䝲敟䌱㉌午彅 35
- Ïïëóèî 36
- º ƒª 37
- Ïïëóèî 37
- Ƒ π º ƒª 37
- Ƒ πƒ π ƒ ª ø à π ãøƒπ 37
- Ƒà ªπ à ƒπ à ƒ π à ƒπ ム37
- Ƒπ ª 37
- Ƒπ π àƒ π 37
- Π ƒ ª 37
- Ïïëóèî 38
- Ïïëóèî 39
- Ïïëóèî 40
- Ïïëóèî 41
- À ƒ π ã 42
- À ƒª π à ƒª ƒπ ø ª 42
- Ïïëóèî 42
- Ïïëóèî 43
- Podstawowe środki ostrożności 44
- Polski 44
- Wskazówki bezpieczeństwa przy użyciu pilarki 44
- 〴偯江䌱㉌午彅 44
- Akcesoria standardowe 45
- Dane techniczne 45
- Opcjonalne akcesoria należy kupować osobno 45
- Polski 45
- Piłowanie 46
- Polski 46
- Przed użyciem 46
- Regulacja urządzenia przed przystąpieniem do pracy 46
- Rozpakowanie 46
- Zastosowanie 46
- Polski 47
- Polski 48
- Polski 49
- Konserwacja i kontrola 50
- Polski 50
- Wymiana ostrza 50
- Gwarancja 51
- Polski 51
- Magyar 52
- Általános biztonságtechnikai előírások 52
- Óvintézkedések gérvágó fűrész használata esetén 52
- 〵䡵湟䌱㉌午彅 52
- Magyar 53
- Műszaki adatok 53
- A szerszámgép használt elitti beállítása 54
- Alkalmazás 54
- Az üzembehelyezés előtti tennivalók 54
- Kicsomagolás 54
- Magyar 54
- Opcionális tartozékok értékesítésük külön történik 54
- Standard tartozékok 54
- Vágási eljárások 54
- Magyar 55
- Magyar 56
- Magyar 57
- A fűrészlap felszerelése és eltávolítása 58
- Karbantartás és ellenirzés 58
- Magyar 58
- Garancia 59
- Magyar 59
- Bezpečnostní opatření při použití posuvné kombinované pokosové pily 60
- Všeobecné provozní pokyny 60
- Čeština 60
- 䍺敟䌱㉌午彅 60
- Parametry 61
- Použití 61
- Před použitím 61
- Standardní příslušenství 61
- Volitelné příslušenství dodává se samostatně 61
- Vybalení 61
- Čeština 61
- Praktické použití 62
- Seřízení elektrického nářadí před použitím 62
- Čeština 62
- Čeština 63
- Čeština 64
- Montáž a demontáž pilového kotouče 65
- Čeština 65
- Údržba a kontrola 66
- Čeština 66
- Typická vážená úroveň hladiny akustického tlaku 92 db a typická vážená úroveň hladiny akustické energie 105 db a 67
- Záruka 67
- Čeština 67
- Aletinizin hasarlı olup olmadıåını kontrol edin aletle yeni bir iße baßlamadan önce koruyucu tertibatların veya hafif hasarlı parçaların ißlevlerini kusursuz ve usulüne uygun bir biçimde yerine getirip getirmediklerini kontrol edin hareketli parçaların hizalı olup olmadıåını sıkıßıp sıkıßmadıklarını veya hasarlı olup olmadıklarını kontrol edin kullanım kılavuzunda baßka türlü belirtilmemißse hasar görmüß koruyucu tertibat ve 68
- Kullanimla ólgóló genel önlemler 68
- Parçalar bir yetkili servis tarafından usulüne uygun olarak onarılmalı veya deåißtirilmelidir hasarlı ßalterler de yetkili servis tarafından yenilenmelidir íalterlerin kapama açma ißlevini yerine getirmediåi bir aleti kullanmayın 68
- Sürgülü gönye íev testeresónó kullanirken alinacak önlemler 68
- Türkçe 68
- 呵牟䌱㉌午彅 68
- Aletó kullanmadan önce 69
- Kutudan çikarma 69
- Standart aksesuarlar 69
- Teknók özellókler 69
- Türkçe 69
- Uygulama 69
- Ósteåe baåli aksesuarlar ayrıca satılır 69
- Kesme óílemó 70
- Kullanmadan önce elektr ókló aletón ayarlanmasi 70
- Testere bıçaåı döner durumdayken iß parçasını çıkartmak ya da koymaya çalıßmak son derece tehlikelidir 70
- Türkçe 70
- Türkçe 71
- Türkçe 72
- Testere biçaåinin takilmasi ve sökümü 73
- Türkçe 73
- Bakim ve ónceleme 74
- Garantó 74
- Koruyucular veya testere bıçaåı dahil makinede herhangi bir arıza bulursanız en kısa sürede kalifiye personele bildirin 74
- Türkçe 74
- Türkçe 75
- Avertisment privind precauţiile generale de utilizare 76
- Precauţii la utilizarea fierăstrăului pentru tăieri înclinate 76
- Română 76
- 〸副浟䌱㉌午彅 76
- Română 77
- Specificaţii 77
- Accesorii opţionale se vând separat 78
- Accesorii standard 78
- Aplicaţii practice 78
- Despachetare 78
- Reglarea mașinii înainte de utilizare 78
- Română 78
- Utilizare 78
- Înainte de utilizare 78
- Română 79
- Română 80
- Română 81
- Montarea și demontarea discului de fierăstrău 82
- Română 82
- Garanţia 83
- Română 83
- Întreţinere și verificare 83
- Română 84
- Slovenščina 85
- Splošni delovni varnostni ukrepi 85
- Varnostni ukrepi pri uporabi stabilne krožne žage 85
- 〹卬潟䌱㉌午彅 85
- Opcijski dodatki prodajani ločeno 86
- Slovenščina 86
- Specifikacije 86
- Standardni dodatki 86
- Uporaba 86
- Odpakiranje 87
- Praktična uporaba 87
- Pred uporabo 87
- Prilagajanje električnega orodja pred uporabo 87
- Slovenščina 87
- Slovenščina 88
- Slovenščina 89
- Slovenščina 90
- Montaža in demontaža rezila žage 91
- Slovenščina 91
- Vzdrževanje in pregledi 91
- Garancija 92
- Slovenščina 92
- Mepõ èpeñoctopoühoctà èpà àcèoãúâobahàà topñoboóhoâ èàãõ c èapaããeãúhõmà haèpabãüûôàmà 93
- Oåôàe èpabàãa èo texhàke åeâoèachoctà 93
- Pyccíëè 93
- 創獟䌱㉌午彅 93
- 105 ïï 312 ïï 94
- Bec äeá yôaíoçíë 30 íö 29 íö 94
- C ôpëïeìeìëeï îaáepa ãaáepìêè àëoà 94
- Cíopocúë çpaçeìëó äeá ìaöpyáíë 4000 ïë 94
- Haíîoì îeçêè 0 45 94
- Haíîoì ôpaçêè 0 45 94
- Haôpóêeìëe ôo peöëoìaï 110 b 230 b 94
- Maícëïaîëìêe çoáïoêìocúë peáaìëó 94
- Moàeîë c12lsh c12rsh 94
- Paáïepê cúaìía åëpëìa öîyäëìa çêcoúa 595 ïï 930 ïï 710 ïï 94
- Paáïepê ôoîoúìa ôëîê od id toîçëìa 305 ïï 30 ïï 2 ïï 94
- Po 3 ïbú ëáàeîëe íîacca îaáepìoöo ëáîyäeìëó 94
- Pyccíëè 94
- Texhàóeckàe xapaktepàctàkà 94
- Ãaáepìêè yíaáaúeîë 94
- Ãeçêè 45 68 ïï 312 ïï haíîoì èpaçêè 45 43 ïï 312 ïï 94
- Ãóïäàa 654 ìï 94
- Èoîìaó ïoçìocúë 94
- Èoúpeäîóeïaó ïoçìocúë 1520 bú 94
- Ìöoî peáaìëó ôpë ìaíîoìe èpaçêè ë ãeçêè 0 45 94
- Ìöoî peáaìëó ôpë ôoçopoúe èpaçêè 0 57 ãeçêè 0 46 94
- Ìöoî yca 45 105 ïï 220 ïï 94
- Ïï 220 ïï 94
- Ïï 265 ïï 94
- Ñëùpoçoè àëcôîeè toäìocúë 0 ña heú 94
- Ctahñapthõe èpàhañãeühoctà 95
- Pacèakobka 95
- Peéìãàpobahàe ùãektpoàhctpìmehta èepeñ ùkcèãìatañàeâ 95
- Pyccíëè 95
- Èoñéotobka k ùkcèãìatañàà 95
- Èpoçepía ìëêìeöo ôoîoêeìëó ôoîoúìa pëc 5 ë 6 95
- Èpoñeñìpa peâahàü 95
- Èpàmehehàe 95
- Ñoèoãhàteãúhõe èpàhañãeühoctà ôocúaçîóïúcó oúàeîëìo 95
- Pyccíëè 96
- Èpë oôycíaìëë ceíáëë ïoúopa ôoàìëïaeúcó ìëêìee ôpeàoxpaìëúeîëìoe ycúpoècúço ë ôoóçîóeúcó ôoîoúìo 96
- Pyccíëè 97
- He paäoúaèúe c ceíáëeè öoîoçíë ë ìe ôoàìëïaèúe öîaçìêè yáeî yàepêëçaó áëùpoçoè àëcôîeè pëc 1 ôocíoîëíy íúo ïoêeú ôpëçecúë í eöo ôoçpeêàeìëï 98
- Pyccíëè 98
- Pyccíëè 99
- Ìctahobka à chütàe peüìôeéo ñàcka 99
- Cìëïëúe íoîôaíë çeúoí ôpë ôoïoçë oúçepúíë c ôîocíoè öoîoçíoè èocîe íúoöo yöoîëìêe çeúíë ïoöyú äêúë îeöío cìóúê 100
- Oäïoúía àçëöaúeîó cepàáe íîeíúpoëìcúpyïeìúa èpoóçîóèúe àoîêìoe çìëïaìëe cîeàó áa úeï äúoäê oäïoúía ìe äêîa ôoçpeêàeìa ë ëîë áaîëúa ïacîoï ëîë çoàoè 100
- Pyccíëè 100
- Texhàóeckoe oåcãìüàbahàe à ocmotp 100
- Èpoçepía ycúaìoçîeììêx çëìúoç 100
- Pyccíëè 101
- Éapahtàü 101
- C12lsh 102
- ㄱ䉡捫彃ㄲ䱓䡟䕅 102
- C12lsh 103
- C12lsh 104
- C12rsh 105
- C12rsh 106
- C12rsh 107
- Addresses of authorized servicing agent 113
- ㄲ䍯癥牂弳 113
- Head office in japan 114
- Hitachi koki co ltd 114
- Hitachi power tools europe gmbh 114
- K kato board director 114
- Representative office in europe 114
- Shinagawa intercity tower a 15 1 konan 2 chome minato ku tokyo japan 114
- Siemensring 34 47877 willich 1 f r germany 114
- ㄳ䍯癥牆弱 114
Похожие устройства
- LG A09LHH Инструкция по эксплуатации
- Canon Pixma MG2245 Инструкция по эксплуатации
- Hitachi C8FSE Инструкция по эксплуатации
- LG A09LHD Инструкция по эксплуатации
- Sony VGP-BMS11/B Black Инструкция по эксплуатации
- Hitachi C8FSHE Инструкция по эксплуатации
- Western Digital BZZZ5000ABL-EEUE Blue Инструкция по эксплуатации
- Hitachi C7SS Инструкция по эксплуатации
- LG A09LH1 Инструкция по эксплуатации
- Western Digital BZZZ5000ARD-EEUE Red Инструкция по эксплуатации
- Hitachi C7UY Инструкция по эксплуатации
- LG A09AWU Инструкция по эксплуатации
- Бюрократ CH-204NX Инструкция по эксплуатации
- Hitachi C13U Инструкция по эксплуатации
- LG A09AWG Инструкция по эксплуатации
- Бюрократ без подлокотников черное 26-28(CH-204NXBl) Инструкция по эксплуатации
- Hitachi C6MFA Инструкция по эксплуатации
- Бюрократ CH-318AXN Инструкция по эксплуатации
- Hitachi C6SS Инструкция по эксплуатации
- Бюрократ детское (божьи коровки на сером фоне LB-Grey)KD-4 Инструкция по эксплуатации