Hitachi C9U2 [41/64] Čeština
![Hitachi C9U2 [41/64] Čeština](/views2/1081479/page41/bg29.png)
40
Čeština
PARAMETRY
STANDARDNÍ PŘÍSLUŠENSTVÍ
(1) Pilový kotouč (prům. 235 mm)
(namontovaný na nářadí) ............................................ 1
(2) Klíč na vnitřní šestihrany ............................................ 1
(3) Vedení ......................................................................... 1
(4) Křídlový šroub ............................................................ 1
(5) Páka (krátký typ) ........................................................ 1
(6) Sběrač prachu ............................................................ 1
Standardní příslušenství podléhá změnám bez předchozího
oznámení.
VOLITELNÉ PŘÍSLUŠENSTVÍ (dodává se samostatně)
(1) Podložka (A)
.... pro 16 mm (prům. otvoru pilového kotouče)
.... pro 30 mm (prům. otvoru pilového kotouče)
(2) Adaptér vodicí kolejničky (viz obr. 14)
Volitelné příslušenství podléhá změnám bez předchozího
oznámení.
POUŽITÍ
Řezání různých typů dřeva.
PŘED POUŽITÍM
1. Zdroj napětí
Ujistěte se, že používaný zdroj napětí splňuje požadavky
specifikované na štítku výrobku.
2. Spínač
Ujistěte se, že spínač je v poloze vypnuto. Pokud je
zástrčka zasunuta v zásuvce elektrického proudu a
spínač je v poloze „ON“, nástroj začne okamžitě
pracovat, a to může způsobit vážný úraz.
3. Prodlužovací kabel
Pokud je pracoviště vzdáleno od zdroje, použijte
prodlužovací kabel o správné tloušce a kapacitě. Je
třeba, aby prodlužovací kabel byl co nejkratší.
4. Připravte si dřevěnou pracovní desku (obr. 1)
Poněvadž pilový kotouč se vysune na druhou stranu
spodní plochy dřevěného prkna, umístěte dřevěné prkno
při řezání na pracovní stůl. Pokud se používá jako
pracovní deska čtvercový blok, zajistěte, aby podklad
byl pro dosažení náležité stability rovný. Práce na
nestabilní pracovní desce je nebezpečná.
5. Při použití boční rukojeti (Obr. 2)
Pro použití boční rukojeti nutno tuto rukoje bezpečně
upevnit k základové desce pomocí dvou šroubů s
plochou hlavou (M6 × 16).
*Zkontrolujte, prosíme, štítek na výrobku. Štítek podléhá změnám v závislosti na oblastech použití.
UPOZORNĚNÍ
Aby se zabránilo možnému vzniku nehody, vždy zajistěte,
aby část dřevěného prkna zbylá po řezání byla bezpečným
způsobem podepřena nebo přidržena v poloze.
SEŘÍZENÍ PILY PŘED POUŽITÍM
1. Seřízení hloubky řezu
Uchopte rukoje jednou rukou tak, jak je zobrazeno na
obr. 3 a přitom uvolněte otočnou rukoje druhou rukou.
Hloubku řezu lze seřídit posunutím základové desky do
požadované polohy. Tímto způsobem nastavte hloubku
řezu a potom znovu pevně dotáhněte otočnou rukoje.
2. Seřízení štípacího nože
Uvolněte šroub s vnitřním šestihranem pro upínání
štípacího nože, nastavte štípací nůž tak, aby vzdálenost
mezi štípacím nožem a okrajem pilového kotouče nebyla
větší než 3 mm a okraj pilového kotouče nepřesahoval
více než 3 mm přes nejspodnější okraj štípacího nože
(obr. 4), a znovu pevně dotáhněte šroub.
3. Seřízení úhlu sklonu
Jak je znázorněno na obr. 5 (A) a obr. 5 (B) uvolněním
křídlové matice na stupnici sklonu a křídlového šroubu na
základové desce lze pilový kotouč naklonit do maximálního
úhlu 45˚ vůči základové desce. Po seřízení se ujistěte, že
křídlová matice a křídlový šroub jsou pevně dotaženy.
4. Seřízení vedení (obr. 6)
Polohu řezání lze seřídit posunutím vedení doleva nebo
doprava po uvolnění jeho křídlového šroubu. Vedení
lze namontovat bu na levé nebo pravé straně.
5. Seřízení vodicího segmentu
Na okružní pile je možné provést jemné seřízení
upevňovací polohy vodicího segmentu, kdy je třeba
vyrovnat pilový kotouč a předznačenou rysku.
Před dodávkou z výrobního závodu je lineární část
přední stupnice na vodicím segmentu vyrovnána se
střední polohou pilového kotouče (obr. 7).
Pokud je poloha upnutí chybná, uvolněte šroub M4 na
vodicím segmentu a provete nezbytné seřízení polohy.
6. Použití sběrače prachu
Pro použití podtlakového čisticího zařízení pro zachycení
pilin upevněte sací hadici ke sběrači prachu, který je
připevněn k hlavnímu tělesu pomocí šroubů M4 a M5.
Při upevňování sběrače prachu vždy vyměňte páku za
krátký typ (obr. 13).
UPOZORNĚNÍ
Pokud budete nadále používat páku, která byla
upevněna ve výrobním závodě před dodávkou, dochází
k jejímu váznutí na sběrači prachu a bránění ve funkci
spodního ochranného krytu.
Model C9U2 C9BU2
Napětí (podle země určení)*
(110 V, 230 V)
Hloubka řezání
90° 86 mm
45° 65 mm
Příkon
*
1670 W / 2000 W
Otáčky bez zatiženi
5000 min
-1
Hmotnost (bez šňůry) 6,8 kg
06Cze_C9U2_EE 3/23/09, 19:0840
Содержание
- C 9bu2 p.1
- ㅃ潶敲彃㥕㉟䕅 p.1
- 䵡牫彃㥕㉟䕅 p.2
- Olvasson el minden biztonsági figyelmeztetést és minden utasítást a figyelmeztetések és utasítások be nem tartása áramütést tüzet és vagy súlyos sérülést eredményezhet p.6
- Mindig viseljen védőszemüveget p.6
- Jelölések p.6
- Φ ράτε πάντα τ ν κατάλληλ ε πλισµ για την πρ στασία των µατιών p.6
- Figyelem p.6
- Ì ôï p.6
- Dókkat p.6
- Zawsze nosić słuchawki ochronne p.6
- Daima koruyucu gözlük takın p.6
- Zawsze nosić okulary ochronne p.6
- Cëïçoîê p.6
- Warnung p.6
- Warning p.6
- Bceöàa ìaàeçaèúe cpeàcúça áaçëúê öîaá p.6
- Vždy používejte chrániče sluchu daima koruyucu kulaklık takın p.6
- Bceöàa ìaàeçaèúe cpeàcúça áaçëúê opöaìoç cîyxa p.6
- Vždy noste ochranu očí p.6
- Always wear hearing protection stets gehörschutz tragen p.6
- Upozornění p.6
- Always wear eye protection tragen sie immer einen augenschutz p.6
- Symboly p.6
- Symbols p.6
- Symbole p.6
- Simgeler p.6
- Ostrzeżenie p.6
- General power tool safety warnings p.7
- English p.7
- 〱䕮束䌹唲彅 p.7
- Safety instructions for saws with pendulum guard or tow guard p.8
- Safety instructions for all saws p.8
- Further safety instructions for all saws p.8
- English p.8
- Standard accessories p.9
- Specifications p.9
- Precautions on using circular saw p.9
- Optional accessories sold separately p.9
- English p.9
- Application p.9
- Additional safety instructions for all saws with riving knife p.9
- Prior to operation p.10
- English p.10
- Cutting procedures p.10
- Adjusting the saw prior to use p.10
- Mounting and dismounting the saw blade p.11
- Maintenance and inspection p.11
- Guarantee p.11
- English p.11
- English p.12
- 〲䝥牟䌹唲彅 p.13
- Deutsch p.13
- Allgemeine sicherheitshinweise für elektrogeräte p.13
- Weitere sicherheitshinweise für alle sägen p.14
- Sicherheitshinweise für alle sägen p.14
- Deutsch p.14
- Zusätzliche sicherheitshinweise für sämtliche sägen mit spaltkeil p.15
- Vorsichtsmassnahmen bei der benutzung der kreissäge p.15
- Sicherheitshinweise für sägen mit pendelschutzhaube oder zugschutzhaube p.15
- Deutsch p.15
- Anwendung p.16
- Vor inbetriebnahme p.16
- Technische daten p.16
- Standardzubehör p.16
- Sonderzubehör separat zu beziehen p.16
- Einstellung vor dem schneiden p.16
- Deutsch p.16
- Schneideverfahren p.17
- Deutsch p.17
- Anbringen und entfernen des sägeblattes p.17
- Wartung und inspektion p.18
- Garantie p.18
- Deutsch p.18
- 〳䝲敟䌹唲彅 p.19
- Π ƒ π π π º π ƒπ à ƒ π à p.19
- Ïïëóèî p.19
- Avove a ºa eia ia o a ta piovia p.20
- Ƒ π º π π ƒπ π p.20
- Ïïëóèî p.20
- Ƒ π º π π ƒπ π ª π ãøƒπ π ª ã πƒπ p.21
- Ƒ ºà π ª ƒ π ムà π ƒπ à p.21
- Ïïëóèî p.21
- O π º π π π ƒπ ª ƒ ª પ à π ƒπ પ p.21
- Π ƒ ª p.22
- ˆïô óù è íâ ˆúèûù p.22
- Ƒπ π àƒ π p.22
- Ƒ πƒ π ƒ ª p.22
- Ïïëóèî p.22
- Ã π ã ƒ ƒπ π p.22
- º ƒª p.22
- Π π π p.23
- Ƒà ªπ à ƒπ π à ƒπ ムp.23
- Ïïëóèî p.23
- Ïïëóèî p.24
- À π à ƒπ ø π p.24
- À ƒ π π øƒ p.24
- Ïïëóèî p.25
- 〴偯江䌹唲彅 p.26
- Polski p.26
- Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dotyczące urządzeń elektrycznych p.26
- Polski p.27
- Instrukcje bezpieczeństwa dotyczące wszystkich pił p.27
- Dalsze instrukcje bezpieczeństwa dotyczące wszystkich pił p.27
- Środki ostrożności przy pracy z piłą tarczową p.28
- Polski p.28
- Instrukcje bezpieczeństwa dotyczące pił z osłoną wahadłową lub odciąganą p.28
- Dodatkowe wskazówki bezpieczeństwa dotyczące pilarek z klinem rozszczepiającym p.28
- Dane techniczne p.29
- Akcesoria standardowe p.29
- Zastosowanie p.29
- Regulacja urządzenia przed przystąpieniem do pracy p.29
- Przed użyciem p.29
- Polski p.29
- Opcjonalne akcesoria należy kupować osobno p.29
- Wymiana ostrza p.30
- Polski p.30
- Piłowanie p.30
- Konserwacja i kontrola p.30
- Polski p.31
- Gwarancja p.31
- 〵䡵湟䌹唲彅 p.32
- Szerszámgépekre vonatkozó általános biztonsági figyelmeztetések p.32
- Magyar p.32
- Magyar p.33
- Biztonsági előírások az összes fűrészgéphez p.33
- További biztonsági előírások az összes fűrészgéphez p.33
- További biztonsági utasítások minden hasítókéses fűrészhez p.34
- Magyar p.34
- Belső lengésgátlóval és elmozdulásgátlóval ellátott körfűrész biztonági előírásai p.34
- A körfűrész használatával kapcsolatos óvintézkedések p.34
- Standard tartozékok p.35
- Opcionális tartozékok értékesítésük külön történik p.35
- Műszaki adatok p.35
- Magyar p.35
- Az üzembehelyezés előtti tennivalók p.35
- Alkalmazás p.35
- A fűrész beállítása használat elitt p.35
- Vágási eljárások p.36
- Magyar p.36
- Karbantartás és ellenirzés p.36
- A fűrészlap felszerelése és eltávolítása p.36
- Magyar p.37
- Garancia p.37
- 䍺敟䌹唲彅 p.38
- Čeština p.38
- Obecná varování týkající se bezpečnosti el přístroje p.38
- Čeština p.39
- Další bezpečnostní předpisy pro všechny pily p.39
- Bezpečnostní předpisy pro všechny pily p.39
- Čeština p.40
- Další bezpečnostní předpisy pro všechny pily se štípacím nožem p.40
- Bezpečnostní pokyny pro pily s vnitřním kyvným ochranným krytem p.40
- Bezpečnostní opatření při použití kotoučové pily p.40
- Seřízení pily před použitím p.41
- Před použitím p.41
- Použití p.41
- Parametry p.41
- Čeština p.41
- Volitelné příslušenství dodává se samostatně p.41
- Standardní příslušenství p.41
- Čeština p.42
- Údržba a kontrola p.42
- Postup při řezání p.42
- Montáž a demontáž pilového kotouče p.42
- Čeština p.43
- Záruka p.43
- 呵牟䌹唲彅 p.44
- Türkçe p.44
- Genel elektrókló alet güvenlók uyarilari p.44
- Türkçe p.45
- Pandül koruyuculu veya çekme koruyuculu testereler óçón güvenlók talómatlari p.45
- Bütün testereler óçón güvenlók talómatlari p.45
- Bütün testereler óçón dóåer güvenlók talómatlari p.45
- Yarma biçakli bütün testereler óçón ek güvenlók talómatlari p.46
- Türkçe p.46
- Teknók özellókler p.46
- Dósk testereyó kullanirken alinacak önlemler p.46
- Ósteåe baåli aksesuarlar ayrıca satılır p.47
- Uygulama p.47
- Türkçe p.47
- Standart aksesuarlar p.47
- Kullanilmadan önce testerenón ayarlanmasi p.47
- Kesme óílemó p.47
- Aletó kullanmadan önce p.47
- Türkçe p.48
- Testere biçaåinin takilmasi ve sökümü p.48
- Bakim ve ónceleme p.48
- Türkçe p.49
- Garantó p.49
- 〸創獟䌹唲彅 p.50
- Pyccíëè p.50
- Oåôàe èpabàãa åeâoèachoctà èpà paåote c ùãektpoàhctpìmehtom p.50
- Èpabàãa èo texhàke åeâoèachoctà ñãü bcex bàñob èàã p.51
- Pyccíëè p.51
- Oèacho ñepêëúe pyíë íaí ïoêìo àaîëåe oú áoìê peáaìëó ë ôoîoúìa ôëîê ñepêëúe baåy çúopyï pyíy ìa çcôoïoöaúeîëìoè pyíoóúíe ëîë ìa íopôyce àçëöaúeîó ecîë yàepêëçaúë ôëîy oäeëïë pyíaïë pyíë äyàyú áaçëçeìê oú ôopeáa ôoîoúìoï ôëîê b he ôoôaàëúe ôoà oäpaäaúêçaeïoe ëáàeîëe èpeàoxpaìëúeîëìoe ôpëcôocoäîeìëe ìe cïoêeú áaçëúëúë bac oú ôoîoúìa ôëîê cìëáy oäpaäaúêçaeïoöo ëáàeîëó c oúpeöyîëpyèúe öîyäëìy peáaìëó ç áaçëcëïocúë oú úoîçëìê oäpaäaúêçaeïoöo ëáàeîëó èoà oäpaäaúêçaeïêï ëáàeîëeï àoîêìo äêúë çëàìo ìe äoîëåe äeï áyä ôoîoúìa ôëîê áeîëíoï d hëíoöàa ìe yàepêëçaèúe oäpaäaúêçaeïyï àeúaîë ç pyíax ëîë ìa íoîeìóx haàeêìo áaípeôîóèúe oäpaäaúêçaeïyï àeúaîë ìa ycúoèäëçoè ôoàcúaçíe oäeìë çaêìo áaípeôëúë oäpaäaúêçaeïoe ëáàeîëe ìaàîeêaçëï oäpaáoï àîó yïeìëåeìëó oôacìocúë ôoîyäeìëó úpaçïê áaçeïîeìëó ôoîoúìa ëîë ôoúepë yôpaçîeìëó e ñepêëúe íîeíúpoëìcúpyïeìú áa ëáoîëpoçaììêe ôoçepxìocúë áaxçaúoç ôpë çêôoîìeìëë paäoú íoöàa peêyçëè ëìcúpyïeìú ïoêeú íocìyúëcó cípêúoè íîeíúpoôpoçoàíë ëîë cçoeöo coäcúçeììoöo ceúeçoö p.51
- Ñoèoãhàteãúhûe èpabàãa èo texhàke åeâoèachoctà ñãü bcex bàñob èàã p.52
- Èpabàãa èo texhàke åeâoèachoctà ñãü èàã c âaôàtoâ maüthàka àãà c âaôàtoâ ñeèhoéo èpàboña p.52
- Pyccíëè p.52
- Ñoèoãhàteãúhõe èpabàãa èo texhàke åeâoèachoctà ñãü bcex bàñob èàã c packãàhàbaûôàm hoüom p.53
- Pyccíëè p.53
- Mepõ èpeñoctopoühoctà èpà ùkcèãìatañàà ñàckoboâ èàãõ p.53
- Texhàóeckàe xapaktepàctàkà p.54
- Pyccíëè p.54
- Peéìãàpobahàe èàãõ èepeñ ùkcèãìatañàeâ p.54
- Ctahñapthõe èpàhañãeühoctà p.54
- Ñoèoãhàteãúhõe èpàhañãeühoctà ôocúaçîóïúcó oúàeîëìo p.54
- Èpàmehehàe p.54
- Èoñéotobka k ùkcèãìatañàà p.54
- Ìctahobka à chütàe peüìôeéo ñàcka p.55
- Èpoñeñìpa peâahàü p.55
- Pyccíëè p.55
- Éapahtàü p.56
- Texhàóeckoe oåcãìüàbahàe à ocmotp p.56
- Pyccíëè p.56
- 〹䉡捫彃㥕㉟䕅 p.57
- Hitachi power tools österreich gmbh p.63
- Hitachi power tools romania p.63
- Hitachi power tools polska sp z o o p.63
- Hitachi power tools netherlands b v moscow branch p.63
- Hitachi power tools hungary kft p.63
- Hitachi power tools czech s r o p.63
- Siemensring 34 47877 willich 1 f r germany p.64
- Shinagawa intercity tower a 15 1 konan 2 chome minato ku tokyo japan p.64
- Representative office in europe p.64
- K kato board director p.64
- Hitachi power tools europe gmbh p.64
- Hitachi koki co ltd p.64
- Head office in japan p.64
- Code no c99147393 m printed in malaysia p.64
Похожие устройства
-
Hitachi С7SSИнструкция по эксплуатации -
Hitachi C10RDИнструкция по эксплуатации -
Hitachi CD7SAИнструкция по эксплуатации -
Hitachi C7U2Инструкция по эксплуатации -
Hitachi C7BU2Инструкция по эксплуатации -
Hitachi C6U2Инструкция по эксплуатации -
Hitachi C6SSИнструкция по эксплуатации -
Hitachi C6MFAИнструкция по эксплуатации -
Hitachi C13UИнструкция по эксплуатации -
Hitachi C7UYИнструкция по эксплуатации -
Hitachi C7SSИнструкция по эксплуатации -
Bosch pks 66 aИнструкция к устройству