Hitachi M8V2 [38/50] Türkçe
![Hitachi M8V2 [38/50] Türkçe](/views2/1081527/page38/bg26.png)
37
Türkçe
UÇLARIN YERLEÍTÓRÓLMESÓ VE ÇIKARTILMASI
UYARI
Ciddi problemlerin önüne geçebilmek için güç sviçini kapatıp
fißi prizden çektiåinize emin olun.
1. Uçların yerleßtirilmesi
(1) Ucun gövdesini temizleyip aynada dibe kadar takın,
ardından 2 mm kadar geriye dıßarı çıkartın.
(2) Uç takılıyken ve armatür milini tutan kilit pimine basarken
23 mm anahtarla aynayı saat yönünde saålam bir
ßekilde sıkıßtırın. (frezeye alttan bakılırsa). (Íekil 1)
DÓKKAT
䡬 Bir uç takıldıktan sonra aynanın saålam bir ßekilde
sıkıßtırıldıåından emin olun. Aksi taktirde aynada hasar
olußabilir.
䡬 Aynayı sıkıßtırdıktan sonra kilit pimin armatür miline
takılı olmadıåından emin olun. Bunu yapmamak aynada,
kilit pimde ve armatür milinde hasara yol açacaktır.
(3) 6 mm ucu 8 mm kapasiteli bir ayna ile kullanıyorsanız
bir ayna bileziåi kullandıåınızdan emin olun. Önce ayna
bileziåini aynaya takın. Adım (1) ve (2)’de olduåu ßekilde
aynayı sıkıßtırın.
2. Uçları çıkarırken
Uçları çıkarıp takarken izlediåiniz adımları geriye doåru
sırayla takip ederek uygulayın.
DÓKKAT
Aynayı sıkıßtırdıktan sonra kilit pimin armatür miline
takılı olmadıåından emin olun. Bunu yapmamak aynada,
kilit pimde ve armatür milinde hasara yol açacaktır.
FREZE AÇMA NASIL KULLANILMALIDIR
1. Kesme derinliåinin ayarlanması. (Íekil 2)
(1) Kesme derinliåini ayarlamak için stoper direåi kullanın.
1 Aleti düz bir aåaç yüzey üzerine yerleßtirin.
2 Stoper bloåu çevirin böylece stoper bloåundaki kesme
derinliåi ayar vidasının baålı olmadıåı kısım stoper
direåi altına gelecektir. Direk kilit topuzunu gevßeterek
stoper direåinin stoper bloåuyla temas etmesini saålayın.
3 Kilit kolu gevßetin ve alet gövdesine uçlar düz yüzeye
ancak deåene kadar basın. Bu noktada kilit kolu
sıkıßtırın. (Íekil 3)
4 Direk kilit topuzunu sıkıßtırın. Derinlik göstergesini ölçeåin
“0” kademesi ile hizalayın.
5 Direk kilit topuzunu gevßetin. Óbre istenilen kesme
derinliåini gösteren kademeye gelene kadar kaldırın.
Direk kilit topuzunu sıkıßtırın.
6 Kilit kolunu gevßetin ve alet gövdesini istenilen kesme
derinliåini saålamak için aßaåı stoper bloåuna kadar
bastırın.
(2) Íekil 4(a)’da gösterildiåi ßekilde cıvata sütun üzerindeki
iki somunu çözmek ve onları aßaåı indirmek, kilit kol
gevßetildiåinde sizin aßaåıya ucun sonuna kadar
inmenize imkan verecektir. Bu ißlem frezeyi, ucunu
kesme pozisyonuyla hiza yapmak için hareket ettirirken
faydalı olacaktır.
Íekil 4(b)’de gösterildiåi ßekilde kesme derinliåini
sabitlemek için üst ve alt somunları sıkıßtırın.
(3) Kesme derinliåini ayarlamak için cetveli kullanmıyorsanız,
önünüze geçmemesi için stoper sütunu yukarı itin.
2. Stoper bloåu (Íekil 5)
Stoper bloåuna baålı 2 kesme derinliåi ayar vidası aynı
anda 3 ayrı kesme derinliåi belirlemekte kullanılabilir.
Bu sırada kesme derinliåi ayar vidalarının gevßeyip
çıkmamaları için Somunları bir anahtar kullanarak
sıkıßtırın.
3. Frezeye kılavuzla yön verilmesi
UYARI
Ciddi problemlerin önüne geçebilmek için güç sviçini
kapatıp fißi prizden çektiåinize emin olun.
(1) Íablon kılavuz
Çok miktarda aynı ßekil üründen yapmak için ßablon
kullanacaksanız ßablon kılavuzu kullanın.
Íekil 6’da gösterildiåi ßekilde ßablon kılavuzu frezenin
altına iki aksesuar vidayla sabitleyin. Bu arada ßablon
kılavuzun çıkıntılı tarafının frezenin altının alt yüzeyiyle
yüzleßtiåinden emin olun.
Íablon, kontrplak veya ince tahtadan yapılmıß bir profil
çıkartma kalıbıdır.
Bir ßablon hazırlarken Íekil 7’de gösterilen ve aßaåıda
açıklanan meselelere özellikle dikkat edin.
Frezeyi ßablonun iç düzlemi boyunca kullanırken, bitmiß
ürünün ölçüleri ßablon kılavuz yarıçapı ile ucun yarıçap
farkı kadar olan bir "A" ölçüsü kadar ßablonun
ölçüsünden küçük olacaktır. Frezeyi ßablonun dıß kenarı
boyunca kullanırken bunun tersi geçerli olacaktır.
Íablonu iß parçasına sabitleyin. Íekil 8’de gösterildiåi
gibi frezeyi ßablon kılavuzunun ßablon boyunca hareket
ettiåi tarzda sürün.
(2) Doårusal kılavuz (Íekil 9)
Malzemenin yanı boyunca pah kırmak ve kanal açma
ißlemlerinde doårusal kılavuzu kullanın.
1 Kılavuz çubuåu çubuk tutucudaki deliåe yerleßtirin, sonra
hafifçe çubuk tutucu tepesindeki 2 kelebek cıvatasını
(A) sıkıßtırın.
2 Kılavuz çubuåu kaidedeki deliåe takın, sonra kelebek
cıvatayı (A) sıkıca sıkıßtırın.
3 Besleme vidasıyla uç ve kılavuz yüzey arasında
boyutlarda ufak ayarlamaları yapın, ardından çubuk
tutucu tepesindeki 2 kelebek cıvatasını (A) ve doårusal
kılavuzu sabitleyen kelebek cıvata (B)’yi sıkıca sıkıßtırın.
4 Íekil 10’de görüldüåü gibi, kaide altını ißlenen malzeme
üzerine emniyetli bir ßekilde ilißtirin. Kılavuz düzlemini
malzeme üzerinde tutarak frezeyi besleyin (keserek
ilerleyin).
4. Dönüß hızının ayarlanması (yalnızca model M8V2)
M8V2 modeli kademesiz olarak devir/dakika ayarı
yapabilen bir elektronik kontrol sistemine sahiptir.
Íekil 11’da gösterildiåi ßekilde kadran konumu “1”
minimum hız, konum “6” maksimum hıza verilmißtir.
5. Kesme
DÓKKAT
䡬 Bu aleti çalıßtırırken emniyet gözlükleri takın.
䡬 Aleti çalıßtırırken ellerinizi, yüzünüzü ve vücudunuzun
diåer kısımlarını uçlardan ve bütün diåer döner
parçalardan uzak tutun.
(1) Íekil 12’de gösterildiåi ßekilde ucu iß parçasından
çıkartın ve düåme dilini yukarı “ON” (AÇIK) konumuna
getirin. Uç, dönme üst hızına ulaßmadan kesme ißlemine
baßlamayın.
(2) Uç saat yönünde dönecektir. (ok yönü alt kısımda
ißlenmißtir). Maksimum kesme etkinliåini saålamak için
freze beslemesini Íekil 13’da verilen besleme
talimatlarına uygun ßekilde yapın.
NOT
Eåer derin kanallar açmakta aßınmıß bir uç kullanılırsa
yüksek perdeden bir kesme sesi çıkabilir.
Bu yüksek perdeden ses, aßınmıß ucun yerine yeni bir
uç takılmasıyla ortadan kalkacaktır.
Содержание
- M 8sa2 1
- English 7
- General safety rules 7
- 1 straight guide 1 2 bar holder 1 guide bar 2 feed screw 1 wing bolt 1 3 template guide 1 4 wrench 1 5 wing bolt a 4 6 lock spring 2 7 dust collector set fig 17 1 be sure to check standard accessories on product as it is subject to change by areas standard accessories are subject to change without notice 8
- 1 template guide 8
- Applications 8
- Be sure to check the nameplate on product as it is subject to change by areas 8
- English 8
- Model m8v2 m8sa2 8
- Optional accesories sold separately 8
- Precautions on using router 8
- Prior to operation 8
- Specifications 8
- Standard accessories 8
- Voltage by areas 110v 120v 220v 230v 240v 8
- English 9
- How to use the router 9
- Installing and removing bits 9
- English 10
- Guarantee 10
- Maintenance and inspection 10
- Using the optional accessories 10
- Allgemeine sicherheitsmassnahmen 11
- Deutsch 11
- Deutsch 12
- Sonderzubehör separat zu beziehen 12
- Standardzubehör 12
- Technische daten 12
- Vorsichtsmassnahmen bei verwendung der oberfräse 12
- Anwendungsbereiche 13
- Deutsch 13
- Fräsen installieren und entfernen 13
- Verwendung der oberfräse 13
- Vor inbetriebnahme 13
- Deutsch 14
- Verwendung der sonder zubehörteile 14
- Wartung und inspektion 14
- Deutsch 15
- Garantie 15
- Ïïëóèî 16
- Π õ ª ƒ º π 16
- 1 ευθύς δηγ ς 1 2 συγκρατητήρας διευθύντριας ρά δ υ 1 ιευθύντρια ρά δ ς 2 πα ιµάδι τρ δ τησης 1 πεταλ ύδα 1 3 δηγ ς µ ντέλ υ 1 4 κλειδί 1 5 πεταλ ύδα α 4 6 ελατήρι ασ άλισης 2 7 ιάτα η απαγωγής σκ νης ì 17 1 ελέγ τε τα τυπικά ε αρτήµατα τ υ πρ ϊ ντ ς καθώς υπ κειται σε αλλαγές ανά περι ή τα τυπικά ε αρτήµατα υπάγ νται σε αλλαγές δί ως πρ ηγ ύµενη ειδ π ίηση 17
- ª ƒ º π π ãƒ à ƒ à ƒ 17
- À π ƒ ª 17
- Ïïëóèî 17
- Ƒ π ƒ º 17
- Ƒ πƒ π ƒ ª ˆïô óù è íâ ˆúèûù 17
- Ελέγ τε την ετικέτα στ πρ β ν καθώς υπάγεται σε αλλαγές απ περι ή σε περι ή 17
- Μ ντέλ m8v2 m8sa2 17
- Τάση ανά περι ή 110v 120v 220v 230v 240v 17
- º ƒª 18
- Ïïëóèî 18
- Ø ãƒ πª π π π ƒ à ƒ 18
- Ƒπ π àƒ π 18
- Π º πƒ ºƒ ø 18
- À ƒ π ã 19
- Ã ø ƒ πƒ π ø ƒ ª ø 19
- Ïïëóèî 19
- Ïïëóèî 20
- Ogólne wskazówki bezpieczeństwa 21
- Polski 21
- Dane techniczne 22
- Możllwe wyposażenie dodatkowe 22
- Polski 22
- Sprzedawane oddzielnie 22
- Wskazówki bezpieczeństwa dotyczące użytkowania frezarki 22
- Wyposażenie standardowe 22
- Montaż i demontaż frezu 23
- Obsługa frezarki pionowej 23
- Polski 23
- Przed użyciem 23
- Zastosowanie 23
- Konserwacja i inspekcja 24
- Korzystanie z akcesoriów opcjonalnych 24
- Polski 24
- Gwarancja 25
- Polski 25
- Magyar 26
- Általános biztonságtechnikai e 26
- Magyar 27
- Műszaki adatok 27
- Standard tartozékok 27
- Tetszés szerint választható tartozékok külön megrendelésre 27
- Óvintézkedések a felsimaró használata során 27
- A maró használata 28
- Alkalmazások 28
- Az üzembehelyezés előtti tennivalók 28
- Fúróhegyek behelyezése és eltávolítása 28
- Magyar 28
- Az opcionális tartozékok használata 29
- Ellenőrzés és karbantartás 29
- Garancia 29
- Magyar 29
- Magyar 30
- Všeobecné bezpečnostní předpisy 31
- Čeština 31
- Bezpečnostní opatření při použití frézy 32
- Doplňkové příslušenství prodává se zvláš 32
- Parametry 32
- Standardní příslušenství 32
- Čeština 32
- Instalace a demontáž nástavců 33
- Použití 33
- Před použitím 33
- Způsob použití horní frézky 33
- Čeština 33
- Použití volitelného příslušenství 34
- Záruka 34
- Údržba a kontrola 34
- Čeština 34
- Čeština 35
- Genel güvenlik kurallari 36
- Türkçe 36
- Aletó kullanmadan önce 37
- Freze makónesó kullanirken önerólen önlemler 37
- Standart aksesuarlar 37
- Teknók özellókler 37
- Türkçe 37
- Uygulamalar 37
- Ósteåe baåli aksesuarlar ayrıca satılır 37
- Freze açma nasil kullanilmalidir 38
- Türkçe 38
- Uçlarin yerleítórólmesó ve çikartilmasi 38
- Bakim ve ónceleme 39
- Garantó 39
- Seçmeló aksesuarlarin kullanilmasi 39
- Türkçe 39
- Oåôàe èpabàãa èo texhàke åeâoèachoctà 40
- Pyccíëè 40
- Mepõ èpeñoctopoühoctà èpà àcèoãúâobahàà îpeâepobaãúhoâ maòàhõ 41
- Pyccíëè 41
- Texhàóeckàe xapaktepàctàkà 41
- Ctahñapthõe akceccìapõ 42
- Kak àcèoãúâobatú îpeâephõâ ctahok 42
- Oåãactú èpàmehehàü 42
- Pyccíëè 42
- Èoñéotobka k ùkcèãìatañàà 42
- Ìctahobka à ìñaãehàe peâñob 42
- Ñoèoãhàteãúhõe akceccìapõ ôpoàaïúcó oúàeîëìo 42
- Pyccíëè 43
- Àcèoãúâobahàe ñoèoãhàteãúhõx komèãektìûôàx ñetaãeâ 43
- Pyccíëè 44
- Texhàóeckoe oåcãìüàbahàe à èpobepka 44
- Éapahtàü 44
- Head office in japan 50
- Hitachi koki co ltd 50
- Hitachi power tools europe gmbh 50
- K kato board director 50
- Representative office in europe 50
- Shinagawa intercity tower a 15 1 konan 2 chome minato ku tokyo japan 50
- Siemensring 34 47877 willich 1 f r germany 50
Похожие устройства
- Lenovo IdeaPhone P700i White Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Electric PAC-SE51CRA Инструкция по эксплуатации
- Hitachi M8SA2 Инструкция по эксплуатации
- Lenovo IdeaPhone P700i Blue Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Electric GB-50ADA Инструкция по эксплуатации
- Hitachi M12V2 Инструкция по эксплуатации
- Huawei P1 U9200 Black Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Electric AT-50A Инструкция по эксплуатации
- Hitachi M12SA2 Инструкция по эксплуатации
- Texet TM-5204 Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Electric G-50A PRO Инструкция по эксплуатации
- Hitachi B16RM Инструкция по эксплуатации
- Texet TM-3200R Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Electric PEA-RP500GA Инструкция по эксплуатации
- Hitachi C10RD Инструкция по эксплуатации
- Texet TM-4504 Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Electric PEA-RP400GA Инструкция по эксплуатации
- Thrustmaster GPX LightBack Инструкция по эксплуатации
- Hitachi P13F Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Electric PEA-RP250GA Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения