Mitsubishi Electric PL-4AKS-E [18/48] Betrieb und bedienung

Mitsubishi Electric PK-1.6GKL [18/48] Betrieb und bedienung
18
E
D
SD
I
F
NL
2
2. Betrieb und Bedienung
2. Drift
2. Funzionamento
2. Fonctionnement
2. Gebruik
2. Operation
1
A
ON OFFCLOCK
FILTER
CHECK
TEST RUN
TEMP. TIMER SET
ON/OFF
STAND BY
DEFROST
˚C
CLOCK
ON OFF
˚C
1Hr.
NOT AVAILABLE
CHECK MODE
FILTER
CHECK
TEST RUN
1
A
2.3. Selecting a temperature
TEMP.
ss
ss
s To decrease the room temperature:
1 Press
button to set the desired temperature.
A The selected temperature is displayed.
Each time you press the button, the temperature value decreases by 1 °C.
ss
ss
s To increase the room temperature:
1 Press
button to set the desired temperature.
A The selected temperature is displayed.
Each time you press the button, the temperature value increases by 1 °C.
Available temperature ranges are as follows:
Cooling & Drying: 19 - 30 °C
Heating: 17 - 28 °C
Automatic: 19 - 28 °C
The display flashes either 8 °C - 39 °C to inform you if the room temperture is lower
or higher than the displayed temperature.
(This display does not appear on the wireless remote controller.)
2.3. Wahl einer Temperatur
TEMP.
ss
ss
s Zum Absenken der Raumtemperatur:
1 Taste
drücken, um die gewünschte Raumtemperatur einzustellen.
A Die eingestellte Raumtemperatur wird angezeigt.
Bei jedem Drücken der Taste vermindert sich der Temperaturwert um 1 °C.
ss
ss
s Zur Erhöhung der Raumtemperatur:
1 Taste
drücken, um die gewünschte Raumtemperatur einzustellen.
A Die eingestellte Temperatur wird angezeigt.
Bei jedem Drücken der Taste erhöht sich der Temperaturwert um 1 °C.
Folgende Temperaturbereiche sind verfügbar:
Kühlen und Trocknen: 19 - 30 °C
Heizen: 17 - 28 °C
Automatik: 19 - 28 °C
Die Anzeige blinkt bei 8 °C bis 39 °C und informiert so darüber ob die Raum-
temperatur höher oder niedriger als die angezeigte Temperatur ist.
(Diese Anzeige erscheint nicht auf der drahtlosen Fernbedienung.)
2.3. Inställning av temperatur
TEMP.
ss
ss
s För att sänka rumstemperaturen:
1 Tryck på
för att ställa in den önskade temperaturen.
A Vald temperatur visas.
Varje gång du trycker på knappen minskas temperaturen med 1 °C.
ss
ss
s För att höja rumstemperaturen:
1 Tryck på
för att ställa in den önskade temperaturen.
A Vald temperatur visas.
Varje gång du trycker på knappen ökas temperaturen med 1 °C.
Följande temperaturområden är tillgängliga:
Kylning & Torkning: 19 - 30 °C
Uppvärmning: 17 - 28 °C
Automatiskt: 19 - 28 °C
Displayen blinkar antingen 8 °C eller 39 °C för att visa att rumstemperaturen ligger
under eller över den visade temperaturen.
(Denna display framträder inte på den trådlösa manöverkontrollen.)
2.3. Impostazione della temperatura
TEMP.
ss
ss
s Per abbassare la temperatura della stanza:
1 Premere il pulsante
per impostare la temperatura desiderata.
A Verrà visualizzata la temperatura selezionata.
Ogni volta che si preme il pulsante, la temperatura diminuisce di 1 °C.
ss
ss
s Per aumentare la temperatura della stanza:
1 Premere il pulsante
per impostare la temperatura desiderata.
A Verrà visualizzata la temperatura selezionata.
Ogni volta che si preme il pulsante, la temperatura aumenta di 1 °C.
I campi di valori della temperatura disponibili sono:
Raffreddamento e deumidificazione: 19 - 30 °C
Riscaldamento: 17 - 28 °C
Automatico: 19 - 28 °C
Sul display lampeggia sia 8 °C - 39 °C per informarvi se la temperatura della
stanza è inferiore o superiore a quella visualizzata.
(Questo display non viene visualizzato sul telecomando.)
2.3. Sélection dune température
TEMP.
ss
ss
s Pour réduire la température ambiante:
1 Appuyer sur le bouton
pour sélectionner la température désirée.
A La température sélectionnée est affichée.
A chaque fois que vous appuyez sur le bouton, la valeur de la température baisse
de 1 °C.
ss
ss
s Pour augmenter la température ambiante:
1 Appuyer sur le bouton
pour sélectionner la température désirée.
A La température sélectionnée est affichée.
A chaque fois que vous appuyez sur le bouton, la valeur de la température aug-
mente de 1 °C.
Plages de températures à votre disposition:
Rafraichissement et Assèchement: 19 - 30 °C
Chauffage: 17 - 28 °C
Automatique: 19 - 28 °C
Laffichage clignote sur 8 °C ou 39 °C pour signaler que la température de la pièce
est inférieure ou supérieure à la température affichée.
(Cet affichage napparaît pas sur la télécommande sans fil.)
2.3. De temperatuur instellen
TEMP.
ss
ss
s Om de kamertemperatuur te verlagen:
1 Druk op
om de gewenste temperatuur in te stellen.
A De ingestelde temperatuur wordt weergegeven.
De temperatuurinstelling gaat elke keer als u de toets drukt met 1 °C omlaag.
ss
ss
s Om de kamertemperatuur te verhogen:
1 Druk op
om de gewenste temperatuur in te stellen.
A De ingestelde temperatuur wordt weergegeven.
De temperatuurinstelling gaat elke keer als u de toets drukt met 1 °C omhoog.
Het beschikbare temperatuurbereik dat ingesteld kan worden is:
Koelen & Drogen: 19 - 30 °C
Verwarmen: 17 - 28 °C
Automatisch: 19 - 28 °C
Het display knippert op 8 °C of op 39 °C ten teken dat de kamertemperatuur onder
8 °C of boven 39 °C ligt.
(Dit verschijnt niet in de display van de draadloze afstandsbediening.)

Содержание

CD 2 Operation CD 2 Betrieb und Bedienung CD 2 Drift CD 2 Funzionamento CD 2 Fonctionnement CD 2 Gebruik 2 3 Selecting a temperature JiTEMP To decrease the room temperature Press Cv button to set the desired temperature The selected temperature is displayed Each time you press the button the temperature value decreases by 1 C To increase the room temperature Press GAD button to set the desired temperature The selected temperature is displayed Each time you press the button the temperature value increases by 1 C Available temperature ranges are as follows ööO MODE CHECK FAN AUTOSTOP Cooling Drying 19 30 C CS VANE Ql WTOSTMT Heating 17 28 C Automatic 19 28 C LOUVER EO h TESTRUN mln The display flashes either 8 C 39 C to inform you if the room temperture is lower or higher than the displayed temperature This display does not appear on the wireless remote controller 2 3 Wahl einer Temperatur TEMP Zum Absenken der Raumtemperatur Taste v drücken um die gewünschte Raumtemperatur einzustellen Die eingestellte Raumtemperatur wird angezeigt Bei jedem Drücken der Taste vermindert sich der Temperaturwert um 1 C Zur Erhöhung der Raumtemperatur Taste CSD drücken um die gewünschte Raumtemperatur einzustellen Die eingestellte Temperatur wird angezeigt Bei jedem Drücken der Taste erhöht sich der Temperaturwert um 1 C Folgende Temperaturbereiche sind verfügbar Kühlen und Trocknen 19 30 C Heizen 17 28 C Automatik 19 28 C Die Anzeige blinkt bei 8 C bis 39 C und informiert so darüber ob die Raum temperatur höher oder niedriger als die angezeigte Temperatur ist Diese Anzeige erscheint nicht auf der drahtlosen Fernbedienung 2 3 Sélection d une température ITEMP 2 3 Inställning av temperatur TEMP Pour réduire la température ambiante För att sänka rumstemperaturen Appuyer sur le bouton t v pour sélectionner la température désirée Tryck pä Cv för att ställa in den önskade temperaturen La température sélectionnée est affichée A chaque fois que vous appuyez sur le bouton la valeur de la température baisse Varje gäng du trycker pä knappen minskas temperaturen med 1 C Vald temperatur visas de 1 C Pour a ugmenter la température ambiante Appuyer sur le bouton â pour sélectionner la température désirée La température sélectionnée est affichée A chaque fois que vous appuyez sur le bouton la valeur de la température aug För att höja rumstemperaturen Tryck pä Gä för att ställa in den önskade temperaturen Vald temperatur visas Varje gäng du trycker pä knappen ökas temperaturen med 1 C mente de 1 C Följande temperatu rom räden är tillgängliga Plages de températures à votre disposition Kylning Torkning Rafraîchissement et Assèchement 19 30 C Chauffage 17 28 C Automatique 19 28 C Laffichage clignote sur 8 C ou 39 C pour signaler que la température de la pièce est inférieure ou supérieure à la température affichée Uppvärmning Automatiskt 19 30 C 17 28 C 19 28 C Displayen blinkar antingen 8 C eller 39 C for att visa att rumstemperaturen ligger under eller over den visade temperaturen Denna display framtràder inte pà den tràdlósa manòverkontrollen Cet affichage n apparaît pas sur la télécommande sans fil 2 3 De temperatuur instellen JJTEMP 2 3 Impostazione della temperatura TEMP Om de kamertemperatuur te verlagen Per abbassare la temperatura della stanza Druk op v om de gewenste temperatuur in te stellen Premere il pulsante v per impostare la temperatura desiderata De ingestelde temperatuur wordt weergegeven De temperatuurinstelling gaat elke keer als u de toets drukt met 1 C omlaag Verrà visualizzata la temperatura selezionata Ogni volta che si preme il pulsante la temperatura diminuisce di 1 C Om de kamertemperatuur te verhogen Per aumentare la temperatura della stanza Druk op s om de gewenste temperatuur in te stellen Premere il pulsante C D per impostare la temperatura desiderata De ingestelde temperatuur wordt weergegeven Verrà visualizzata la temperatura selezionata De temperatuurinstelling gaat elke keer als u de toets drukt met 1 C omhoog Ogni volta che si preme il pulsante la temperatura aumenta di 1 C Het beschikbare temperatuurbereik dat ingesteld kan worden is I campi di valori della temperatura disponibili sono Koelen Drogen 19 30 C Raffreddamento e deumidificazione 19 30 C Verwarmen 17 28 C Ri scaldamento 17 28 C Automatisch 19 28 C Automatico 19 28 C Het display knippert op 8 C of op 39 Ctentekendat de kamertemperatuur onder Sul display lampeggia sia 8 C 39 C per informarvi se la temperatura della 8 C of boven 39 C ligt stanza è inferiore o superiore a quella visualizzata Dit verschijnt niet in de display van de draadloze afstandsbediening Questo display non viene visualizzato sul telecomando 18

Скачать