Awenta WD [4/32] Konserwacja i czyszczenie
![Awenta WD [4/32] Konserwacja i czyszczenie](/views2/1822170/page4/bg4.png)
- Kabel przyłączeniowy musi być tak zabezpieczony, żeby w przypadku zalania w żadnym wypadku woda nie
mogła wniknąć wzdłuż kabla do części pod napięciem.
• Sprawdzić mocne osadzenie żył przewodu w zaciskach.
• Zabezpieczyć przewód przed wysunięciem, dokręcając nakrętkę (5).
• Nałożyć pokrywę wentylatora, a następnie zabezpieczyć wkrętami.
• Nałożyć kanał wentylacyjny na króciec dolotowy wentylatora, a następnie zabezpieczyć przed zsunięciem.
Zaleca się podłączać wentylator do systemu kanałów za pomocą króćca elastycznego.
• Uszczelnić szczelinę pomiędzy podstawą wentylatora i podłożem.
UWAGA! Obracający się wirnik może zgnieść palce! Zabrania się uruchamiania wentylatora
bez siatki zabezpieczającej przed dotknięciem części ruchomych!
Pierwsze uruchomienie
Uruchomienie może nastąpić dopiero wtedy, gdy wszystkie wskazówki bezpieczeństwa są sprawdzone, a
zagrożenia wykluczone. Po uruchomieniu zwrócić uwagę na spokojną pracę oraz prawidłowy przepływ powietrza.
Obserwować pracę wentylatora (głośność wentylatora, wibracje, pobór prądu, możliwość sterowania prędkością
obrotową).
Wentylator może być użytkowany wyłącznie z kanałem wentylacyjnym stanowiącym ochronę przed dotknięciem
do części ruchomych. W przypadku montażu wentylatora z kanałem krótszym niż 1,5m, wymagane jest
zastosowanie dodatkowej siatki ochronnej. Należy również przypomnieć, że użytkownik jest odpowiedzialny za
zachowanie aktualnych norm i może ponosić odpowiedzialność za nieszczęśliwe wypadki wynikłe z braku
urządzeń zabezpieczających.
Podłączenie elektryczne
• Wykonanie przyłącza elektrycznego i przeprowadzenie pierwszego uruchomienia może być dokonane tylko
przez fachowców z uprawnieniami elektrycznymi.
• Należy bezwzględnie przestrzegać stosownych norm, przepisów bezpieczeństwa oraz warunków technicznych
dla przyłączy przedsiębiorstwa dostarczającego energię elektryczną!
•
W tym przypadku konieczne jest zastosowanie wielobiegunowego odłącznika od sieci/wyłącznika
rewizyjnego z otworem stykowym minimum 3 mm (PN-EN 60335-1)!
• Rodzaj sieci, napięcie i częstotliwość muszą być zgodne z danymi na tabliczce znamionowej.
Wymiary
Wymiary poszczególnych modeli zostały przedstawione na rysunku 3.
KONSERWACJA I CZYSZCZENIE
Utrzymanie w stanie sprawności, konserwacja
• Podczas konserwacji należy korzystać z obuwia ochronnego i używać rękawic ochronnych!
• Podczas wszystkich prac konserwacyjnych przestrzegać norm bezpieczeństwa i przepisów BHP (PN-IEC
60364-3).
• Przed rozpoczęciem prac przy wentylatorze należy odłączyć napięcie i zabezpieczyć przed ponownym
włączeniem!
• Kanały powietrzne wentylatora muszą być wolne od ciał obcych - zagrożenie przez wyrzucane przedmioty!
• Nie przeprowadzać prac konserwacyjnych przy pracującym wentylatorze!
• Jeżeli odczuwalne lub słyszalne są nadmierne drgania, należy zlecić przegląd techniczny produktu
autoryzowanemu elektrykowi.
• Przerwy między przeglądami technicznymi są zależnie od stopnia zabrudzenia wirnika, jednak nie rzadziej niż
co 6 miesięcy!
• Sprawdzić wirnik, czy nie występują tam pęknięcia.
• Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za szkody zaistniałe wskutek nieodpowiedniej naprawy.
PL
4
Содержание
- Instrukcja obsługi wentylatora 1
- Mające przerwy stykowe na wszystkich biegunach zapewniające pełne odłączenie w warunkach przepięć kategorii iii zgodnie z przepisami dotyczącymi takiej instalacji wentylator przeznaczony jest do montażu na dachu na znacznej wysokości tylko zgodnie z opisem i wytycznymi niniejszej instrukcji w szczególności dotyczących jego wymaganej pozycji montażu ze względu na wprowadzenie przewodu zasilającego do obudowy 2
- Zakres stosowania i warunki pracy 2
- Dostępne opcje wyposażenia 3
- Montaż 3
- Przebieg montażu 3
- Transport i składowanie 3
- Wyposażenie 3
- Konserwacja i czyszczenie 4
- Czyszczenie 5
- Warunki gwarancji 5
- Operating manual 7
- Fan must be capable of breaking live voltage contact on all switching poles to fully isolate the fan from power during category iii overvoltage conditions in accordance to applicable electrical engineering regulations the fan is designed to be mounted on the roof at a substantial height the fan shall only be installed in a position and an orientation specifed in the operating manual given the necessary entry of the power cable into the fan housing 8
- Accessories 9
- Installation 9
- Maintenance and cleaning 10
- Warranty terms conditions 11
- Руководство по эксплуатации 12
- Указания по безопасности данный прибор может использоваться детьми достигшими 8 летнего возраста и старше а также лицами с ограниченными физическими сенсорными или умственными возможностями или не имеющими опыта и необходимых знаний только под присмотром или после объяснений по безопасному использованию прибора и только в том случае если они понимают степень опасности связанной с его применением дети не должны играть с прибором очистка и обслуживание не должны проводиться детьми без присмотра взрослых 12
- Вентилятор предназначен для постоянного подключения к стационарной электрической системе оборудованной средствами или 13
- Необходимостью прокладки провода питания в корпус вентилятор 13
- Отключение в условиях перенапряжения iii категории в соответствии с положениями применимой к такой системе вентилятор предназначен для монтажа на крыше на большой высоте исключительно в соответствии с описанием и указаниями приведенными в настоящем руководстве в частности относительно требуемого положения устанавливаемого устройства в связи с 13
- Устройствами с контактными зазорами на всех полюсах которые обеспечивают полное 13
- Монтаж 14
- Оснащение 14
- Габариты 15
- Первый запуск 15
- Электрическое подключение 15
- Техническое содержание и очистка 16
- Условия гарантии 16
- Условия гарантии 17
- Návod k obsluze ventilátoru 18
- Pólech a které zajišťují plné odpojení pro iii kategorii přepětí v souladu s předpisy pro takovou elektroinstalaci ventilátor je určen k montáži na střechu ve velké výšce a pouze v souladu s popisem a pokyny tohoto návodu které se týkají zejména pozice jeho montáže z hlediska zavedení napájecího kabelu do pláště 19
- Montáž 20
- Příslušenství 20
- Údržba a čištění 21
- Záruční podmínky 22
- Používateľská príručka ventilátora 23
- Zaručujúce plné odpojenie v prípade skratu kategórie iii podľa príslušných predpisov ktoré sa týkajú takých inštalácií ventilátor je určený na montáž na streche so značkou výškou iba podľa opisu a pokynov ktoré sú uvedené v tejto príručke predovšetkým týkajúcich sa požadovanej polohy montáže vzhľadom na spôsob privedenia napájacieho kábla do plášťa 24
- Dostupné možnosti vybavenia 25
- Montáž 25
- Montážny proces 25
- Preprava a skladovanie 25
- Vybavenie 25
- Pripojenie k el napätiu 26
- Prvé spustenie 26
- Rozmery 26
- Udržiavanie v bezporuchovom stave údržba 26
- Údržba a čistenie 26
- Čistenie 26
- Záručné podmienky 27
Похожие устройства
- Awenta WO Инструкция по эксплуатации
- Awenta CVU Инструкция по эксплуатации
- Awenta Cosy Инструкция по эксплуатации
- Vodotok БЦ-3 Инструкция по эксплуатации
- Vodotok БЦ-4 Инструкция по эксплуатации
- Vodotok PKM60 Инструкция по эксплуатации
- Vodotok PKM70 Инструкция по эксплуатации
- Vodotok PKM80 Инструкция по эксплуатации
- Vodotok CPM100/1.5 Инструкция по эксплуатации
- Vodotok CPM150/2 Инструкция по эксплуатации
- Vodotok CPM200/2 Инструкция по эксплуатации
- Vodotok CPM200/3 Инструкция по эксплуатации
- Vodotok CPM300/3 Инструкция по эксплуатации
- Vodotok CPM300/4 Инструкция по эксплуатации
- Vodotok NFM129B Инструкция по эксплуатации
- Vodotok NFM129A Инструкция по эксплуатации
- Vodotok NFM130B Инструкция по эксплуатации
- Vodotok NFM130A Инструкция по эксплуатации
- Vodotok AUDPM370 Инструкция по эксплуатации
- Haier AE072FEBHA Инструкция по эксплуатации