Mercury 15 MLH [4/102] Идентификационные записи
![Mercury 9.9 МН TMC [4/102] Идентификационные записи](/views2/1845380/page4/bg4.png)
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ: Указывает, что эта информация важна для успешного выполнения задачи.
ПРИМЕЧАНИЕ: Указывает, что эта информация поможет понять конкретный шаг или действие.
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ: Человек, управляющий судном, несет ответственность за правильную и
безопасную эксплуатацию судна и оборудования на борту, а также за безопасность всех пассажиров.
Мы настоятельно рекомендуем, чтобы человек, управляющий судном, прочитал это руководство по
эксплуатации и техническому обслуживанию и разобрался в инструкциях по эксплуатации силового
агрегата и соответствующих аксессуаров до начала эксплуатации судна.
Законопроект 65 штата Калифорния
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Этот продукт может подвергнуть вас воздействию химических
веществ, включая выхлопные газы бензиновых двигателей, которые согласно
данным штата Калифорния могут вызывать рак и врожденные дефекты и
провоцировать нарушения репродуктивной функции. Для получения
дополнительной информации см. www.P65Warnings.ca.gov
.
Серийные номера являются ключами изготовителя к различным проектно-конструкторским деталям,
относящимся к вашему силовому агрегату Mercury Marine. При обращении в Mercury Marine об
обслуживании всегда указывайте модель и регистрационные номера.
Содержащиеся здесь описания и спецификации были действительны в момент утверждения
публикации этого руководства. Компания Mercury Marine, которая постоянно работает над
усовершенствованием своей продукции, сохраняет за собой право на прекращение выпуска моделей в
любое время или на изменение технических характеристик или конструкции без уведомления и
принятия каких-либо обязательств.
Заявление о гарантии
Приобретенное изделие поставляется с ограниченной гарантией компании Mercury Marine; срок
действия гарантии установлен далее в руководстве по гарантии, прилагаемому к изделию.
Руководство по гарантии содержит описание случаев, на которые распространяется и не
распространяется гарантия, указание продолжительности действия гарантии, описание того, как
лучше всего получить гарантийное возмещение, важные случаи исключений и ограничения по
повреждениям,а также другую соответствующую информацию. Изучите эту важную информацию.
Изделия Mercury Marine проектируются и изготавливаются в соответствии с высокими стандартами
качества нашей компании, применимыми отраслевыми стандартами и правилами, а также в
соответствии с определенными правилами по регламентированию выбросов в атмосферу. В компании
«Mercury Marine» каждый двигатель проходит эксплуатационные испытания и проверку перед его
упаковкой для отгрузки, чтобы обеспечить готовность изделия к использованию. Кроме того,
определенные изделия «Mercury Marine» испытываются в контролируемых и отслеживаемых условиях
до 10 часов наработки двигателя для подтверждения и регистрации их соответствия применимым
стандартам и правилам. Каждое изделие «Mercury Marine», продаваемое как новое, обеспечивается
применимым ограниченным гарантийным покрытием независимо от того, был ли двигатель включен в
описанную выше программу испытаний.
Информация об авторских правах и торговых знаках
© MERCURY MARINE. Все права защищены. Воспроизведение, полностью или частично, без
разрешения запрещено.
Alpha, Axius, Bravo One, Bravo Two, Bravo Three, GO BOLDLY, круговой логотип M с волнами, K-planes,
Mariner, MerCathode, MerCruiser, Mercury, логотип Mercury с волнами, Mercury Marine, Mercury Precision
Parts, Mercury Propellers, Mercury Racing, MotorGuide, OptiMax, Quicksilver, SeaCore, Skyhook,
SmartCraft, Sport-Jet, Verado, VesselView, Zero Effort, Zeus, #1 On the Water и We're Driven to Win
являются зарегистрированными товарными знаками Brunswick Corporation. Pro XS является товарным
знаком Brunswick Corporation. Mercury Product Protection является зарегистрированным знаком
обслуживания Brunswick Corporation.
Идентификационные записи
Просьба записать следующую информацию:
ii
rus
Содержание
- 9 15 18 twostroke 1
- Внимательно ознакомьтесь с этим руководством 3
- Добро пожаловать 3
- Предостережение 3
- Предупреждение 3
- Примечание 3
- Заявление о гарантии 4
- Идентификационные записи 4
- Информация об авторских правах и торговых знаках 4
- Мощность судна в лошадиных силах 11
- Общие сведения 11
- Опасно 11
- Ответственность водителя судна 11
- Перед эксплуатацией подвесного двигателя 11
- Предостережение 11
- Предупреждение 11
- Примечание 11
- Maximum horsepower xxx 12
- U s coast guard capacity 12
- Дистанционное управление рулем предупреждение 12
- Модели с устройством дистанционного управления подвесным двигателем 12
- Общие сведения 12
- Выключатель со шнуром дистанционной остановки двигателя 13
- Общие сведения 13
- Общие сведения 14
- Поддерживайте выключатель и шнур дистанционной остановки двигателя в хорошем эксплуатационном состоянии 14
- Предупреждение 14
- Безопасность пассажиров понтонные и палубные суда 15
- Во время прогулки по воде на судне 15
- Защита людей находящихся в воде 15
- Общие сведения 15
- Предупреждение 15
- При стационарном положении лодки 15
- Суда с открытой передней палубой 15
- Общие сведения 16
- Предупреждение 16
- Суда с установленными спереди на возвышении сиденьями для рыбной ловли 16
- Общие сведения 17
- Подпрыгивание на волнах и в спутной струе 17
- Предупреждение 17
- Столкновения с подводными опасностями 17
- Инструкции по технике безопасности для подвесных двигателей с ручным управлением 18
- Модели с прижимными винтами 18
- Общие сведения 18
- Предупреждение 18
- Будьте осторожны возможно отравление угарным газом оксидом углерода 19
- Выбросы выхлопных газов 19
- Надлежащая вентиляция 19
- Общие сведения 19
- Оставайтесь в стороне от зоны выхода выхлопных газов 19
- Предупреждение 19
- Выбор вспомогательных устройств для подвесного двигателя 20
- Общие сведения 20
- Общие сведения 21
- Предложения по безопасному хождению на судах 21
- Общие сведения 22
- Xxxxxxxx 23
- Xxxxxxxxx 23
- Запись серийного номера 23
- Код года производства модели 23
- Общие сведения 23
- Общие сведения 24
- Технические характеристики 24
- Общие сведения 25
- Общие сведения 26
- Идентификация компонентов 28
- Общие сведения 28
- Общие сведения 29
- Общие сведения 30
- Общие сведения 31
- Общие сведения 32
- Необходимые детали 33
- Общие сведения 33
- Буксирование лодки с подвесным двигателем 34
- Возврат электродвигателя в нерабочее положение 34
- Переноска двигателя 34
- Снятие двигателя 34
- Транспортировка 34
- Транспортировка 35
- Транспортировка 36
- Транспортировка переносных топливных баков 36
- Бутаноловые топливные смеси bu16 37
- Октановое число топлива 37
- Предупреждение 37
- Применение реформулированного оксигенированного бензина только в сша 37
- Спиртосодержащий бензин 37
- Топливные смеси метанола и этанола 37
- Топливо и масло 37
- Требования к топливу 37
- Обкатка двигателя 38
- Процедура обкатки двигателя 38
- Процедура смешивания 38
- Рекомендуемое масло 38
- Смешивание топлива и масла 38
- Таблица соотношении компонентов смеси смесь топливо масло 38
- Топливная смесь при обкатке двигателя 38
- Топливо и масло 38
- Заливка топлива в бак 39
- Заливка топлива в переносные топливные баки 39
- Заливка топлива в стационарные топливные баки 39
- Предупреждение 39
- Размещение на борту судна переносного топливного бака 39
- Топливо и масло 39
- Наклон вверх наклон вниз 40
- Основные принципы работы наклона 40
- Особенности дистанционного управления 40
- Характеристики и элементы управления 40
- Характеристики и элементы управления 41
- Эксплуатация двигателя при плавании на мелководье 41
- Регулировка угла дифферента 42
- Характеристики и элементы управления 42
- Настройка положения дифферента 43
- Регулировка трения при управлении рулем 43
- Характеристики и элементы управления 43
- Регулировка трения поворота рукоятки управления дроссельной заслонкой 44
- Характеристики и элементы управления 44
- Регулировка триммера 45
- Характеристики и элементы управления 45
- Трение рычага дистанционного управления винт регулировки трения дроссельной заслонки 46
- Характеристики и элементы управления 46
- Предстартовый контрольный перечень 47
- Эксплуатация 47
- Эксплуатация в соленой или загрязненной воде 47
- Эксплуатация на большой высоте над уровнем моря 47
- Эксплуатация при температуре ниже 0 47
- Инструкции по предварительному запуску 48
- Примечание 48
- Эксплуатация 48
- Эксплуатация подвесного двигателя в качестве вспомогательного двигателя 48
- Моторное масло 49
- Приработка 49
- Процедура обкатки двигателя 49
- Топливная смесь при обкатке двигателя 49
- Эксплуатация 49
- Запуск двигателя 50
- Прогрев двигателя 50
- Эксплуатация 50
- Эксплуатация 51
- Эксплуатация 52
- Переключение передач 53
- Эксплуатация 53
- Эксплуатация 54
- Остановка двигателя 55
- Эксплуатация 55
- Эксплуатация 56
- Аварийный запуск двигателя 57
- Эксплуатация 57
- Предупреждение 58
- Эксплуатация 58
- Выбор запасных частей для подвесного двигателя 59
- Не используйте едкие чистящие вещества 59
- Очистка приборов 59
- Очистка пультов дистанционного управления 59
- Рекомендации по очистке и уходу 59
- Техническое обслуживание 59
- Уход за подвесным двигателем 59
- Выбор запасных частей для подвесного двигателя 60
- График проверки и технического обслуживания 60
- Ежедневные проверки 60
- Каждый год или через 100 часов 60
- Меры по очистке верхней и нижней крышек 60
- После каждого использования 60
- Процедура чистки и вощения 60
- Техническое обслуживание 60
- Уход за подвесным двигателем 60
- Предупреждение 61
- Промывка системы охлаждения 61
- Техническое обслуживание 61
- Три года или 300 часов 61
- Техническое обслуживание 62
- Снятие 63
- Снятие и установка верхнего кожуха 63
- Техническое обслуживание 63
- Установка 63
- Очистка топливных фильтров и топливного бака 64
- Предупреждение 64
- Проверка батареи 64
- Проверка топливопровода 64
- Техническое обслуживание 64
- Топливная система 64
- Топливный фильтр двигателя 64
- Замена предохранителя модели с дистанционным электрическим запуском 65
- Техническое обслуживание 65
- Уход за внешним видом 65
- Замена анодов 66
- Техническое обслуживание 66
- Замена гребного винта 67
- Предупреждение 67
- Техническое обслуживание 67
- Техническое обслуживание 68
- B c d e f 69
- Техническое обслуживание 69
- Предупреждение 70
- Проверка и замена свечи зажигания 70
- Техническое обслуживание 70
- Замена масла для смазки 71
- Места для смазывания 71
- Техническое обслуживание 71
- Затопленный подвесной двигатель 72
- Техническое обслуживание 72
- Защита наружных деталей подвесного двигателя 73
- Подготовка к хранению 73
- Примечание 73
- Проверка перед началом сезона 73
- Топливная система 73
- Хранение 73
- Защита внутренних деталей двигателя 74
- Корпус коробки передач 74
- Положение подвесного двигателя при хранении 74
- Примечание 74
- Хранение 74
- Хранение аккумуляторной батареи 74
- Возможные причины 75
- Двигатель не запускается 75
- Двигатель работает неравномерно 75
- Поиск и устранение неисправностей 75
- Стартер не проворачивает двигатель модели с электропуском 75
- Батарея не удерживает заряд 76
- Возможные причины 76
- Поиск и устранение неисправностей 76
- Ухудшение работы 76
- Установка 77
- Установка подвесного двигателя 77
- Установка подвесного двигателя на транце 77
- Утвержденное монтажное оборудование для двигателя mercury marine 77
- Установка 78
- Установка 79
- Установка устройств дистанционного управления 79
- A b c d e f 80
- Установка 80
- A b c d e 81
- Установка 81
- Установка 82
- Сокращения цветового кода проводки 83
- Установка 83
- Соединения аккумуляторной батареи 84
- Установка 84
- Установка аккумулятора 84
- Установка аккумуляторной батареи 84
- Выбор гребного винта 85
- Перечень гребных винтов 85
- Установка 85
- Перечень гребных винтов 86
- Принадлежности 86
- Аксессуары 87
- Принадлежности 87
- Принадлежности 88
- Модели mh 90
- Схемы электрических подключений 90
- Схемы электрических подключений 91
- Модели eh 92
- Схемы электрических подключений 92
- Схемы электрических подключений 93
- E модели 94
- Схемы электрических подключений 94
- Схемы электрических подключений 95
- Единый блок дистанционного управления 96
- Схемы электрических подключений 96
- Схемы электрических подключений 97
- Заказ запасных частей и принадлежностей 98
- Заменяемые запасные части 98
- Местный ремонтный сервис 98
- Необходимые действия после затопления 98
- Предупреждение 98
- Сервисное обслуживание 98
- Сервисное обслуживание вдали от места жительства 98
- Техническая помощь пользователю 98
- Украденный силовой агрегат 98
- Контактная информация для сервисной службы mercury marine 99
- Разрешение проблемы 99
- Техническая помощь пользователю 99
- За пределами соединенных штатов и канады 100
- Как заказывать литературу 100
- Сша и канада 100
- Техническая помощь пользователю 100
- Техническая помощь пользователю 101
- Журнал технического обслуживания 102
Похожие устройства
- Mercury ME Jet F 25 MLH GA EFI Руководство по эксплуатации
- Mercury 40 MH Руководство по эксплуатации
- Mercury F 25 M EFI Руководство по эксплуатации
- Mercury ME Jet F 80 ELPT EFI Руководство по эксплуатации
- Mercury F 20 E EFI Руководство по эксплуатации
- Mercury F 20 EH EFI Руководство по эксплуатации
- Mercury F 15 EH EFI Руководство по эксплуатации
- Mercury F 5 ML Sailpower Руководство по эксплуатации
- Mercury F 30 M GA EFI Руководство по эксплуатации
- Mercury F 40 ELPT EFI Руководство по эксплуатации
- Mercury F 60 ELPT EFI СТ Руководство по эксплуатации
- Mercury F 25 E EFI Руководство по эксплуатации
- Rexant Standard RND-40-600 51-0515-3 Инструкция
- Rexant Standard RND-50-750 51-0516-3 Инструкция
- Mercury 25 M SeaPro Руководство по эксплуатации
- Mercury F 50 ELPT EFI Руководство по эксплуатации
- Rexant Standard RND-60-900 51-0517-3 Инструкция
- Mercury F 4 M Руководство по эксплуатации
- Rexant Standard RND-80-1200 51-0518-3 Инструкция
- Rexant Standard RND-100-1500 51-0519-3 Инструкция