Mercury F 60 ELPT EFI СТ [3/115] Внимательно ознакомьтесь с этим руководством
![Mercury F 60 ELPT EFI СТ [3/115] Внимательно ознакомьтесь с этим руководством](/views2/1845430/page3/bg3.png)
Добро пожаловать!
Вы выбрали один из лучших имеющихся в наличии судовых силовых агрегатов. Он имеет множество
конструктивных особенностей, обеспечивающих простоту использования и надежность.
При надлежащем уходе и техническом обслуживании Вы сможете полностью насладиться этим
изделием, используя его в течение многих сезонов хождения на судне. Для обеспечения
максимальной эффективности и использования, не требующего ухода, необходимо внимательно
прочесть это руководство.
В руководстве по эксплуатации и техническому обслуживанию содержатся конкретные инструкции по
использованию и обслуживанию изделия. Рекомендуется держать это руководство под рукой на
случай, если возникнут вопросы во время эксплуатации.
Благодарим за приобретение одного из наших изделий! Мы искренне надеемся, что плавание на
вашем новом судне доставит вам удовольствие.
Mercury Marine, Fond du Lac, Wisconsin, U.S.A.
Имя/должность:
Джон Пфайфер, президент,
Mercury Marine
Внимательно ознакомьтесь с этим руководством
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ: Если Вам не ясен какой-либо из разделов настоящего руководства,
обратитесь к дилеру. Дилер может также выполнить непосредственную демонстрацию способов
запуска и управления.
Примечание
В данной публикации и на вашем силовом агрегате пометки «Предупреждение» и
«Предостережение», сопровождаемые международным символом HAZARD (ОПАСНОСТЬ),
!
могут
использоваться для того, чтобы предупредить механика-установщика и пользователя о специальных
инструкциях в отношении конкретного обслуживания или операции, которые могут быть опасными при
неправильном или неосторожном выполнении. Полностью соблюдайте их.
Сами по себе эти предупреждения по технике безопасности не могут устранять опасности, о которых
они предупреждают. Строгое соблюдение этих специальных инструкций при выполнении
обслуживания наряду со здравым смыслом при эксплуатации является наиболее существенной мерой
для предотвращения несчастных случаев.
!
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Указывает на опасную ситуацию, которая (если не удастся ее избежать) может привести к гибели
или серьезной травме.
!
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Указывает на опасную ситуацию, которая (если не удастся ее избежать) может привести к легкой
травме или травме средней тяжести.
ПРИМЕЧАНИЕ
Указывает на ситуацию, которая (если не удастся ее избежать) может привести к повреждению
двигателя или какой-либо крупной его части.
rus i
Содержание
- 50 60 fourstroke 1
- Внимательно ознакомьтесь с этим руководством 3
- Добро пожаловать 3
- Предостережение 3
- Предупреждение 3
- Примечание 3
- Заявление о гарантии 4
- Идентификационные записи 4
- Информация об авторских правах и торговых знаках 4
- Мощность судна в лошадиных силах 11
- Общие сведения 11
- Опасно 11
- Ответственность водителя судна 11
- Перед эксплуатацией подвесного двигателя 11
- Предостережение 11
- Предупреждение 11
- Примечание 11
- Maximum horsepower xxx 12
- U s coast guard capacity 12
- Модели с устройством дистанционного управления подвесным двигателем 12
- Общие сведения 12
- Эксплуатация скоростного и сверхмощного судна 12
- Выключатель со шнуром дистанционной остановки двигателя 13
- Общие сведения 13
- Предупреждение 13
- Уведомление о дистанционном рулевом управлении 13
- Attach lanyard 14
- Общие сведения 14
- Во время прогулки по воде на судне 15
- Защита людей находящихся в воде 15
- Общие сведения 15
- Поддерживайте выключатель и шнур дистанционной остановки двигателя в хорошем эксплуатационном состоянии 15
- Предупреждение 15
- Безопасность пассажиров понтонные и палубные суда 16
- Общие сведения 16
- Предупреждение 16
- При стационарном положении лодки 16
- Суда с открытой передней палубой 16
- Общие сведения 17
- Подпрыгивание на волнах и в спутной струе 17
- Предупреждение 17
- Суда с установленными спереди на возвышении сиденьями для рыбной ловли 17
- Общие сведения 18
- Опасность столкновения с подводными объектами 18
- Предупреждение 18
- Столкновения с подводными опасностями 18
- Будьте осторожны возможно отравление угарным газом оксидом углерода 19
- Выбросы выхлопных газов 19
- Инструкции по технике безопасности для подвесных двигателей с ручным управлением 19
- Модели с прижимными винтами 19
- Общие сведения 19
- Предупреждение 19
- Выхлопные газы двигателя содержат опасный для здоровья моноксид углерода избегайте зон в которых могут накапливаться выхлопные газы двигателя при работающих двигателях следите за тем чтобы рядом с судном не было пловцов а также не сидите не лежите и не стойте на плавучих платформах и сходнях в начале движения не разрешайте пассажирам находиться непосредственно за судном вытаскивать платформу находиться на доске для серфинга это опасно не только потому что человек оказывается в зоне высокой концентрации выхлопных газов двигателя но также и потому что есть риск получения травмы от гребного винта судна 20
- Для удаления дыма провентилируйте пассажирские помещения откройте бортовые занавески или носовые люки 20
- Надлежащая вентиляция 20
- Недостаточная вентиляция 20
- Несмотря на редкость подобного события в безветренный день пловцы и пассажиры в закрытом пространстве неподвижно стоящей лодки либо вблизи работающего двигателя могут подвергнуться воздействию опасной концентрации оксида углерода 20
- Общие сведения 20
- Оставайтесь в стороне от зоны выхода выхлопных газов 20
- При определенных условиях движения и или направлении ветра в постоянно закрытых или закрываемых брезентом кабинах или рубках с недостаточной вентиляцией может накапливаться оксид углерода установите на судне один или несколько детекторов окиси углерода 20
- Пример рекомендуемого потока воздуха по судну 20
- Выбор вспомогательных устройств для подвесного двигателя 21
- Общие сведения 21
- Предложения по безопасному хождению на судах 21
- Общие сведения 22
- Общие сведения 23
- Запись серийного номера 24
- Общие сведения 24
- Технические характеристики 4 тактных двигателей 40 50 60 24
- Общие сведения 25
- Идентификация компонентов 26
- Общие сведения 26
- Буксирование лодки с подвесным двигателем 27
- Предупреждение 27
- Топливный бак с автоматическим удалением воздуха 27
- Топливный бак с ручным удалением воздуха 27
- Транспортировка 27
- Транспортировка переносных топливных баков 27
- Транспортировка 28
- Бутаноловые топливные смеси bu16 29
- Октановое число топлива 29
- Предупреждение 29
- Применение реформулированного оксигенированного бензина только в сша 29
- Спиртосодержащий бензин 29
- Топливные смеси метанола и этанола 29
- Топливо и масло 29
- Требования к топливу 29
- Переносной напорный топливный бак mercury marine 30
- Топливо и масло 30
- Требование к топливному шлангу с низкой проницаемостью 30
- Требования epa к переносным напорным топливным бакам 30
- Требования к клапану распределения топлива fdv 30
- Особые характеристики переносного топливного бака 31
- Снятие крышки топливного бака 31
- Топливо и масло 31
- Указания по использованию переносного напорного топливного бака 31
- Заливка топлива в бак 32
- Предупреждение 32
- Размещение на борту судна переносного топливного бака 32
- Рекомендуемое моторное масло 32
- Топливо и масло 32
- Проверка уровня и добавление масла в двигатель 33
- Топливо и масло 33
- Топливо и масло 34
- Особенности дистанционного управления 35
- Характеристики и элементы управления 35
- Предупреждающие звуковые сигналы 36
- Система защиты двигателя 36
- Система предупреждения 36
- Характеристики и элементы управления 36
- Изделие smartcraft 37
- Работа усилителя дифферента 37
- Усилитель дифферента и наклона 37
- Характеристики и элементы управления 37
- Предупреждение 38
- Установка наклона 38
- Характеристики и элементы управления 38
- Вспомогательный переключатель наклона 39
- Наклон вручную 39
- Характеристики и элементы управления 39
- Регулировка трения рукоятки дроссельной заслонки модели с рукояткой румпеля 40
- Регулировка трения рулевого управления модели с рукояткой румпеля 40
- Характеристики и элементы управления 40
- Эксплуатация двигателя при плавании на мелководье 40
- Выравнивание триммера 41
- Модели без усилителя дифферента 41
- Предупреждение 41
- Характеристики и элементы управления 41
- Модели с усилителем дифферента 42
- Характеристики и элементы управления 42
- Важная ежедневная проверка перед каждым использованием 43
- Предстартовый контрольный перечень 43
- Эксплуатация 43
- Эксплуатация при температуре ниже 0 43
- Инструкции по предварительному запуску 44
- Примечание 44
- Процедура обкатки двигателя 44
- Эксплуатация 44
- Эксплуатация в соленой или загрязненной воде 44
- Запуск двигателя модели с дистанционным управлением 45
- Примечание 45
- Эксплуатация 45
- Эксплуатация 46
- Запуск двигателя модели с рукояткой румпеля 47
- Примечание 47
- Прогрев двигателя 47
- Эксплуатация 47
- Эксплуатация 48
- Переключение передач 49
- Предупреждение 49
- Прогрев двигателя 49
- Эксплуатация 49
- F n r f n r 50
- Остановка двигателя 50
- Эксплуатация 50
- Аварийный запуск двигателя 51
- Предупреждение 51
- Эксплуатация 51
- Предупреждение 52
- Эксплуатация 52
- Выбор запасных частей для подвесного двигателя 53
- Не используйте едкие чистящие вещества 53
- Очистка приборов 53
- Очистка пультов дистанционного управления 53
- Рекомендации по очистке и уходу 53
- Техническое обслуживание 53
- Уход за подвесным двигателем 53
- Меры по очистке верхней и нижней крышек 54
- Меры по очистке силовой головки при использовании в соленой воде 54
- Правила ера относительно выхлопа 54
- Процедура чистки и вощения 54
- Техническое обслуживание 54
- График проверки и технического обслуживания 55
- Ежедневные проверки 55
- Обязанности владельца 55
- После каждого использования 55
- Сертификационная табличка по выхлопным газам 55
- Техническое обслуживание 55
- Каждый год или через 100 часов 56
- Предупреждение 56
- Промывка системы охлаждения 56
- Техническое обслуживание 56
- Три года или 300 часов 56
- Демонтаж 57
- Снятие и установка верхнего кожуха 57
- Техническое обслуживание 57
- Установка 57
- Предупреждение 58
- Проверка батареи 58
- Техническое обслуживание 58
- Топливная система 58
- Уход за внешним видом 58
- Крепежные детали стержня тяги рулевого механизма 59
- Проверка топливопровода 59
- Снятие 59
- Техническое обслуживание 59
- Топливный фильтр двигателя 59
- Установка 59
- Антикоррозийный анод 60
- Предупреждение 60
- Техническое обслуживание 60
- Замена гребного винта коробка передач диаметром 87 3 мм 3 7 16 дюйма 61
- Техническое обслуживание 61
- Техническое обслуживание 62
- Техническое обслуживание 63
- Замена гребного винта коробка передач диаметром 108 мм 4 1 4 дюйма 64
- Техническое обслуживание 64
- Техническое обслуживание 65
- Техническое обслуживание 66
- A b c d e f 67
- Предупреждение 67
- Проверка и замена свечи зажигания 67
- Техническое обслуживание 67
- Замена предохранителей 68
- Техническое обслуживание 68
- Проверка зубчатого ремня привода распределительного вала 69
- Техническое обслуживание 69
- Места для смазывания 70
- Техническое обслуживание 70
- Предупреждение 71
- Техническое обслуживание 71
- Проверка жидкости усилителя дифферента 72
- Техническое обслуживание 72
- Заливка масла 73
- Замена масляного фильтра 73
- Объем масла в двигателе 73
- Порядок замены масла 73
- Смена масла в двигателе 73
- Техническое обслуживание 73
- Редукторное масло 74
- Техническое обслуживание 74
- Дренаж коробки передачи 75
- Проверка уровня смазки и добавление смазки в коробку передач 75
- Смазка коробки передач для коробки передач диаметром 108 мм 4 1 4 дюйма 75
- Техническое обслуживание 75
- Объем смазки коробки передач 76
- Проверка уровня и заливка масла в коробку передач 76
- Техническое обслуживание 76
- Затопленный подвесной двигатель 77
- Техническое обслуживание 77
- Защита внутренних деталей двигателя 78
- Защита наружных деталей подвесного двигателя 78
- Подготовка к хранению 78
- Примечание 78
- Топливная система 78
- Хранение 78
- Корпус коробки передач 79
- Положение подвесного двигателя при хранении 79
- Примечание 79
- Хранение 79
- Хранение аккумуляторной батареи 79
- Возможные причины 80
- Двигатель не запускается 80
- Двигатель работает неравномерно 80
- Поиск и устранение неисправностей 80
- Стартер не проворачивает двигатель модели с электропуском 80
- Батарея не удерживает заряд 81
- Возможные причины 81
- Поиск и устранение неисправностей 81
- Ухудшение работы 81
- Заказ запасных частей и принадлежностей 82
- Заменяемые запасные части 82
- Местный ремонтный сервис 82
- Необходимые действия после затопления 82
- Предупреждение 82
- Сервисное обслуживание 82
- Сервисное обслуживание вдали от места жительства 82
- Техническая помощь пользователю 82
- Украденный силовой агрегат 82
- Контактная информация для сервисной службы mercury marine 83
- Разрешение проблемы 83
- Техническая помощь пользователю 83
- За пределами соединенных штатов и канады 84
- Как заказывать литературу 84
- Сша и канада 84
- Техническая помощь пользователю 84
- Техническая помощь пользователю 85
- Вспомогательное оборудование устанавливаемое на зажимном транцевом кронштейне 86
- Предупреждение 86
- Установка 86
- Утвержденное монтажное оборудование для двигателя mercury marine 86
- Допустимое вспомогательное оборудование устанавливаемое на зажимном транцевом кронштейне 87
- Установка 87
- Установка 88
- Установка 89
- Установка недопустимого вспомогательного оборудования 89
- Maximum horsepower xxx 90
- U s coast guard capacity 90
- Информация по установке 90
- Установка 90
- Технические характеристики установки 91
- Требование к топливному шлангу с низкой проницаемостью 91
- Установка 91
- Электрический топливный насос 91
- Подъем подвесного двигателя 92
- Сверление монтажных отверстий для забортного двигателя 92
- Установка 92
- Установка подвесного двигателя 92
- Монтажные болты 93
- Прикрепление подвесного двигателя к транцу 93
- Установка 93
- Проверка конструкции транца лодки 94
- Установка 94
- Прикрепление подвесного двигателя к транцу 95
- Установка 95
- Установка 96
- Установка 97
- Трос рулевого механизма трос проложенный по правому борту 98
- Установка 98
- A b c d 99
- Крепежные детали стержня тяги рулевого механизма 99
- Уплотнение троса рулевого механизма 99
- Установка 99
- Предупреждение 100
- Установка 100
- Размер выносного топливного шланга 101
- Соединение топливного шланга 101
- Соединение топливного шланга модели с дистанционным управлением 101
- Установка 101
- Жгут проводов дистанционного управления 102
- Монтаж электрических соединений и тросов управления 102
- Установка 102
- Разъемы кабеля аккумуляторной батареи 103
- Установка 103
- Сдвоенный подвесной двигатель 104
- Установка 104
- Установка троса переключения передач 104
- Установка 105
- Установка 106
- Установка 107
- Установка троса дроссельной заслонки 107
- Установка 108
- Предупреждение 109
- Установка 109
- Установка гребного винта 109
- Установка гребного винта коробка передач диаметром 108 мм 4 1 4 дюйма 109
- Установка 110
- A b c d e f 111
- Предупреждение 111
- Установка 111
- Установка гребного винта коробка передач диаметром 87 3 мм 3 7 16 дюйма 111
- Установка 112
- Выравнивание триммера 113
- Установка 113
- Регулировка стопора дифферента внутрь модели с усилителем дифферента 114
- Установка 114
- Журнал технического обслуживания 115
Похожие устройства
- Mercury F 25 E EFI Руководство по эксплуатации
- Rexant Standard RND-40-600 51-0515-3 Инструкция
- Rexant Standard RND-50-750 51-0516-3 Инструкция
- Mercury 25 M SeaPro Руководство по эксплуатации
- Mercury F 50 ELPT EFI Руководство по эксплуатации
- Rexant Standard RND-60-900 51-0517-3 Инструкция
- Mercury F 4 M Руководство по эксплуатации
- Rexant Standard RND-80-1200 51-0518-3 Инструкция
- Rexant Standard RND-100-1500 51-0519-3 Инструкция
- Rexant R51XT 51-0532 Инструкция
- Mercury F 80 ELPT EFI Руководство по эксплуатации
- Mercury 30 E Руководство по эксплуатации
- Mercury F 150 XL EFI Руководство по эксплуатации
- Rexant R70XT 51-0531 Инструкция
- Mercury F 100 ELPT EFI Руководство по эксплуатации
- Mercury F 6 ML Руководство по эксплуатации
- Rexant Classic RNX-3.5-525 51-0507-2 Инструкция
- Mercury F 60 ELPT EFI Руководство по эксплуатации
- Rexant Classic RNX-4-600 51-0508-2 Инструкция
- Mercury F 9.9 EL CT (RC) Руководство по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения