Rombica MySound BT-35 Gray (BT-S044) Инструкция по эксплуатации онлайн

Содержание
Похожие устройства
- Rombica MySound Pulse Red (BT-S082) Инструкция по эксплуатации
- Rombica MySound Pulse Green (BT-S083) Инструкция по эксплуатации
- Rombica MySound Pulse Blue (BT-S084) Инструкция по эксплуатации
- Rombica MySound Pulse Rose (BT-S085) Инструкция по эксплуатации
- Rombica MySound Capella Black (BT-S033) Инструкция по эксплуатации
- Rombica MySound Capella Red (BT-S034) Инструкция по эксплуатации
- Rombica MySound Capella Green (BT-S035) Инструкция по эксплуатации
- Rombica MySound Circula Gray (BT-S039) Инструкция по эксплуатации
- Rombica MySound Circula Red (BT-S040) Инструкция по эксплуатации
- Rombica MySound Circula Blue (BT-S041) Инструкция по эксплуатации
- Rombica MySound Kitty 4C (BT-S053) Инструкция по эксплуатации
- Rombica MySound Twinbox Black (BT-S075) Инструкция по эксплуатации
- Rombica MySound Twinbox Red (BT-S076) Инструкция по эксплуатации
- Rombica MySound Twinbox Blue (BT-S077) Инструкция по эксплуатации
- Rombica MySound Note White (BT-S078) Инструкция по эксплуатации
- Rombica MySound Note Blue (BT-S079) Инструкция по эксплуатации
- Rombica MySound Note Green (BT-S080) Инструкция по эксплуатации
- Rombica MySound Note Rose (BT-S081) Инструкция по эксплуатации
- Rombica MySound Onyx 1C (BT-S027) Инструкция по эксплуатации
- Rombica MySound Onyx 2C (BT-S028) Инструкция по эксплуатации
2 print info EN Print area 510 100 mm Fold size 85 100 mm Paper 128 g uncoated paper rómbica BLUETOOTH SPEAKER USER MANUAL 3 4 EN GENERAL INFORMATION 1 Power button Long press power on power off 2 Back Volume button Short Press play previous song Long press decreasing volume 3 Forward Volume button Short Press play next song Long press increasing volume 4 Play pause button Short Press play pause 5 Call button Short press during incoming call receive incoming call Long press during incoming call reject incoming call Quick double press call to last caller 6 Mic 7 LED indicator 8 Micro USB port for charging built in battery SAFETY INFORMATION PAIRING VIA BLUETOOTH 1 Turn on the speaker 2 Open Bluetooth settings on your smartphone PC enable Bluetooth and search for new devices When Bluetooth speaker will be found confirm paring 3 After successful pairing both the Bluetooth speaker and your device you can control playback by Bluetooth speaker buttons 56 Thank you for purchasing Rómbica device Please read this user manual before the operation and save it for the future mysound BT 35 Red BT S043 mysound BT 35 Gray BT S044 SPECIFICATION Power DC 5V from battery Bluetooth version v5 0 Frequency range 100 Hz 20 kHz True Wireless Stereo support yes Speaker power 5 W Speaker diameter 52 mm Passive radiator built in Battery 400 mAh 3 7 V Interfaces micro USB BT mic In the box speaker USB cable manual OPERATION OF THE DEVICE POWER ON Press and hold Power button Sound notification and turned on LED indicator will confirm power on POWER OFF Press and hold Power button Sound notification and turned off LED indicator will confirm power off BATTERY CHARGING Before use fully charge Bluetooth speaker within 6 hours New battery requires 2 3 full charge discharge cycles to reach full capacity Use supplied cable and connect it to the Bluetooth speaker by micro USB side Connect USB cable to the PC or wall charger wall charger is not supplied LED indicator is red while charging and turns off when the battery is fully charged rómbica 1 Before charging be sure that voltage of the power is 5V The recommended adapter is 5V 0 5A 2 If device is not used during long time charge It at least once per month 3 In cause of breaking do not try to open and repair device by yourself Use service center 4 Avoid influence of the high humidity dust and dirt Use dry soft lint free cloth to clean device Not allowed to use washing or cleaning liquids 5 Do not store use or charge device near heat sources and flammable objects during low or high ambient temperature Charing can be done only under adult supervision Recommended temperature is 5 to 35 C 6 Not allowed to drop or hit device 7 Do not insert foreign objects to the device Interfaces 8 Turn off device after use 9 Never pull the cord to disconnect cable pull the plug 10 Bluetooth speaker is not Intended for the commercial use 11 Standard battery life is 500 charge discharge cycles After exceeding 500 cycles the effective capacity of the battery can be reduced Effective capacity also depends on the ambient temperature 12 Do not cover working device by cloth or other material 8 TRUE WIRELESS STEREO MODE When you have two Rómbica Mysound BT 35 speakers you can use them together with True Wireless Stereo mode 1 Turn on both Rómbica Mysound BT 35 speakers at the same time 2 Quick double press on Play Pause button on any of speakers Sound notification will confirm successful TWS connection between two speakers This operation is need only in first connection In repeat connection both speakers will make TWS connection automatically when they will be turned on at the same time 3 Pair speakers with your Bluetooth device for example mobile phone 4 You can cancel TWS connection if needed For making this quick double press on Play Pause button on any of Rómbica Mysound BT 35 speakers PHONE CALLS You could receive incoming calls with Bluetooth speaker if it paired to smartphone tablet PC You can talk using built in mic and dynamic Short press Call button to receive the incoming call Press button again to end the call Long press Call button is rejecting incoming call СОПРЯЖЕНИЕ С ВНЕШНИМ УСТРОЙСТВОМ ПО BLUETOOTH 1 Включите аудиопроигрыватель 2 Быстро мигающий LED индикатор 7 означает что аудиопроигрыватель находится в режиме поиска Bluetooth устройств 3 Откройте настройки Bluetooth на мобильном устройстве компьютере активируйте функцию Bluetooth и запустите поиск устройств Когда ваше устройство найдет аудиопроигрыватель подтвердите подключение Система может вывести на экран диалоговое окно в котором необходимо ввести цифры 1234 или 0000 или другие для создания пары 4 После создания пары между вашим устройством и аудиопроигрывателем можно наслаждаться любимой музыкой Вы можете контролировать воспроизведение на своем устройстве или управлять им при помощи кнопок аудиопроигрывателя ВКЛЮЧЕНИЕ УСТРОЙСТВА Нажмите и удерживайте кнопку питания 1 звуковое оповещение и включившийся БЕО индикатор подтвердят включение ВЫКЛЮЧЕНИЕ УСТРОЙСТВА Нажмите и удерживайте кнопку питания 1 звуковое оповещение и выключившийся БЕО индикатор подтвердят выключение ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ И ВНЕШНИЙ ВИД МОГУТ БЫТЬ ИЗМЕНЕНЫ БЕЗ ПРЕДВАРИТЕЛЬНОГО УВЕДОМЛЕНИЯ РЕЖИМ ЗВОНКА Вы можете принимать входящие вызовы с помощью аудиопроигрывателя если в данный момент он сопряжен с телефоном планшетом Разговор ведется с помощью встроенного микрофона и динамика аудиопроигрывателя Коротко нажмите кнопку вызова 5 для принятия входящего вызова повторное нажатие кнопки завершит разговор Для того чтобы отклонить вызов нажмите и держите кнопку вызова ЗАРЯДКА АККУМУЛЯТОРА Перед первым использованием полностью зарядите аккумулятор в течение 6 часов Новый аккумулятор требует 2 3 цикла полного заряда разряда для достижения максимальной емкости Подключите USB кабель к micro USB разъему аудиопроигрывателя Затем подсоедините USB разъем к персональному компьютеру либо к зарядному устройству USB сеть зарядное устройство в комплект не входит Во время зарядки LED индикатор загорается красным цветом Когда LED индикатор погаснет зарядка окончена Не утилизируйте электрические устройства в неотсортированные городские отходы используйте отдельные пункты сбора отходов Обратитесь к местным органам власти за информацией касающейся доступных систем сбора отходов Если электронные устройства выбрасываются на городскую свалку вредные вещества могут попасть в подземные воды и в пищевую цепь нанося вред здоровью и благополучию ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ 1 Кнопка питания Долгое нажатие включение выключение устройства 2 Кнопка Назад Уменьшение громкости Короткое нажатие воспроизведение предыдущего аудиотрека Долгое нажатие уменьшение громкости 3 Кнопка Вперед Увеличение громкости Короткое нажатие воспроизведение следующего аудиотрека Долгое нажатие увеличение громкости 4 Кнопка Пауза Воспроизведение Короткое нажатие пауза воспроизведение 5 Кнопка вызова Короткое нажатие в момент входящего вызова принятие входящего вызова Долгое нажатие в момент входящего вызова отклонение входящего вызова Быстрое двойное нажатие вызов последнего абонента 6 Микрофон 7 БЕО индикатор 8 Разъем micro USB для зарядки встроенного аккумулятора ПОРТАТИВНЫЙ АУДИОПРОИГРЫВАТЕЛЬ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Благодарим Вас за покупку изделия из серии тузоипЦ Перед эксплуатацией устройства прочтите это руководство и сохраните его для использования в дальнейшем STORAGE CONDITIONS СПЕЦИФИКАЦИЯ Питание DC 5В от встроенного аккумулятора Bluetooth стандарт v5 0 Поддержка True Wireless Stereo да Диапазон воспроизводимых частот 100 Гц 20 кГц Мощность динамиков 5 Вт Количество широкополосных динамиков 1 Диаметр динамика 52 мм Усилителей низких частот 1 Аккумулятор 400 мАч 3 7В Интерфейсы micro USB Bluetooth микрофон Комплектация портативный аудиопроигрыватель USB кабель документация Keep the device in a dry well ventilated place far from heaters and direct sunlight Keep the device out of reach of children Do not bite or lick the device as it may cause damage or explode the device Children or persons with disabilities should not use the device without supervision of the responsible person mysound BT 35 Red BT S043 mysound BT 35 Gray TECHNICAL CHARACTERISTICS AND APPEARANCE MAY BE CHANGED WITHOUT PRIOR NOTICE BT S044 Do not dispose with household waste Required to dispose this electrical device at designated recycling collection point for electrical devices It ensures that device is recycled professionally and prevents the release of the harmful substance into the environment Make sure that device is uncharged before disposal RU РЕЖИМ TRUE WIRELESS STEREO Если у вас есть два портативных аудиопроигрывателя Rómbica Mysound ВТ 35 вы можете использовать их вместе в режиме True Wireless Stereo 1 Одновременно включите оба портативных аудиопроигрывателя Rómbica Mysound BT 35 2 Дважды коротко нажмите на кнопку Пауза Воспроизведение на одном из аудиопроигрывателей Звуковое уведомление подтвердит создание TWS пары между двумя аудиороигрывателями При повторном подключении Вам не нужно будет повторно создавать TWS napy между двумя ауди проигрывателями она будет создана автоматически при одновременном включении двух аудиопроигрывателей 3 Выполните сопряжение портативных аудиороигрывателей с внешним устройством 4 Если необходимо вы можете разорвать TWS соединение между двумя аудиопроигрывателями Для этого коротко нажмите на кнопку Пауза Воспроизведение на одном из аудиопроигрывателей ЭКСПЛУАТАЦИЯ УСТРОЙСТВА 5 RU МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ RU RU ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН 1 Перед подзарядкой аккумулятора убедитесь что напряжение питания составляет 5В Рекомендуемый адаптер 5В 500 мА 2 Если устройство не используется в течение длительного времени заряжайте его раз в месяц 3 Не пытайтесь в случае поломки открыть корпус устройства и отремонтировать его самостоятельно обратитесь в сервисный центр 4 Избегайте воздействия на устройство повышенной влажности пыли и грязи Используйте для очистки сухую мягкую безворсовую ткань Запрещается использовать для этой цели какие либо моющие или чистящие жидкости 5 Не храните не используйте устройство и не заряжайте аккумулятор рядом с источниками тепла и легковоспламеняющимися предметами при повышенной или пониженной температуре Зарядка может производиться только под наблюдением взрослого Рекомендуется использовать устройство при температуре от 5 до 35 С 6 Не допускайте падения устройства и не подвергайте его сильным ударам 7 Избегайте попадания посторонних предметов в отверстия и разъемы на корпусе устройства 8 Обязательно выключайте устройство после использования 9 При отсоединении кабеля от аудиопроигрывателя никогда не тяните за шнур держитесь за штекер 10 Аудиопроигрыватель не предназначен для использования в коммерческих целях 11 Режим Bluetooth не предназначен для использования в коммерческих целях 12 Стандартный ресурс аккумулятора составляет 500 циклов заряда разряда После превышения 500 циклов эффективная емкость аккумулятора может снижаться 13 Эффективность хранения и передачи энергии аккумулятора зависит от температуры окружающей среды 14 Не разбирайте устройство не подвергайте его сильному нагреванию и не кладите его в воду так как это может привести к нагреванию аккумулятора с большим выделением тепла 15 Чтобы гарантировать достаточную вентиляцию и нормальную работу устройства никогда не накрывайте работающее устройство тканью или другим материалом так как недостаточная вентиляция может вызвать перегрев и или сокращение срока службы изделия Назначение товара портативный аудиопроигрыватель Устройство не предназначено для использования в коммерческих целях Используется для приема и воспроизведения аудио посредством Bluetooth соединения со сторонним устройством и встроенного динамика Ограничения при использовании при использовании устройства необходимо соблюдать нормы установленные законодательством страны в которой используется изделие касательно громкости воспроизведения аудио в общественных и жилых зонах Изделие содержит встроенный аккумулятор Перед транспортировкой обратитесь к местным органам власти перевозчику для уточнения правил и условий перевозки Товарный знак торговая марка rombica Адрес пр ва Шеньчжень Невсун Дижитал Техноложи Со ЛТД 2 4Ф БилдингА Невсун Техноложи Парк ФенгТанг Роад ФуйонгТовн Бао ан Дистрикт Шеньчжень КНР Китайская Народная Республика Китай Произведено Китай info rombica ru Техническая поддержка support rombica ru Дата производства товара определяется по серийному номеру товара четвертый и пятый символы серийного номера обозначают месяц производства шестой и седьмой символы год производства соответственно Серийный номер нанесен на упаковку Товар сертифицирован Изделие Модель Серийный номер Настоящим утверждаю проверку работоспособности и покупку полностью исправного изделия указанного выше в полной комплектации с инструкцией по эксплуатации на русском языке Изделие осмотрено и проверено в моем присутствии видимых повреждений не имеет Со всеми техническими характеристиками функциональными возможностями и правилами эксплуатации ознакомлен а С нижеизложенными условиями гарантии соглсен а ФИО Покупателя подпись При невозможности достоверно установить дату продажи срок гарантии исчисляется с даты изготовления изделия и составляет 18 месяцев Дата производства товара определяется по серийному номеру товара четвертый и пятый символы серийного номера обозначают месяц производства шестой и седьмой символы серийного номера обозначают год производства соответственно При невозможности достоверно установить дату продажи срок гарантии исчисляется с даты изготовления изделия и составляет 18 месяцев Дата производства товара определяется по серийному номеру товара четвертая и пятая цифры серийного номера обозначают месяц производства шестая и седьмая цифры серийного номера обозначают год производства соответственно Серийный номер нанесен на упаковку Информацию о работе технической службы и гарантийным вопросам можно узнать по электронной почте support rombica ru Полный список адресов технических центров Производителя уполномоченных осуществлять сервисное обслуживание представлен на сайте www rombica ru Храните в сухом хорошо проветриваемом помещении вдали от нагревательных приборов и прямых солнечных лучей Храните устройство в недоступном для детей месте Не кусайте и не облизывайте устройство это может привести к повреждению или взрыву устройства Данное устройство не должно использоваться маленькими детьми или лицами с ограниченными возможностями без наблюдения ответственного лица гарантирующего безопасное использование устройства Следите за маленькими детьми чтобы они не играли с устройством 10 11 i Печать продавца Дата продажи ОБЛАСТЬ ДЕЙСТВИЯ ГАРАНТИИ РОССИЙСКАЯ ФЕДЕРАЦИЯ СРОК ГАРАНТИИ 12 МЕСЯЦЕВ С ДАТЫ ПРОДАЖИ СРОК СЛУЖБЫ 24 МЕСЯЦА УСЛОВИЯ ХРАНЕНИЯ 9 УСЛОВИЯ ГАРАНТИЙНЫХ ОБЯЗАТЕЛЬСТВ 1 Гарантийные обязательства распространяются на изделия приобретенные в РФ 2 Гарантийные обязательства не распространяются на принадлежности входящие в комплектность товара если их замена не связана с разборкой изделия элементы питания кабели переходники адаптеры чехлы ремни документацию 3 Изготовитель не несет гарантийные обязательства в следующих случаях если изделие использовалось для осуществления предпринимательской деятельности а так же в иных целях не соответствующих его прямому назначению нарушения правил и условий эксплуатации установки изделия изложенных в Руководстве Пользователя и другой документации если изделие имеет следы попыток неквалифи цированного ремонта если дефект вызван изменением конструкции или схемы изделия подключением внешних устройств не предусмотренных изготовителем если обнаружены механические повреждения возникшие после передачи изделия потребителю повреждения вызванные воздействием влаги высоких или низких температур коррозией окислением попаданием внутрь изделия посторонних предметов веществ жидкостей насекомых или животных 4 Производитель не несет ответственность за возможный вред изделия прямо или косвенного нанесенный людям домашним животным имуществу в случае если это произошло в результате несоблюдения правил и условий эксплуатации установки изделия умышленных или неосторожных действий покупателя потребителя и или третьих лиц Также не несет ответственность за возможный вред прямо или косвенно нанесенный изделием соответствующего назначения в результате потери повреждения или изменения данных и информации 12