Rombica MySound Capella Green (BT-S035) Инструкция по эксплуатации онлайн

Похожие устройства
- Rombica MySound Circula Gray (BT-S039) Инструкция по эксплуатации
- Rombica MySound Circula Red (BT-S040) Инструкция по эксплуатации
- Rombica MySound Circula Blue (BT-S041) Инструкция по эксплуатации
- Rombica MySound Kitty 4C (BT-S053) Инструкция по эксплуатации
- Rombica MySound Twinbox Black (BT-S075) Инструкция по эксплуатации
- Rombica MySound Twinbox Red (BT-S076) Инструкция по эксплуатации
- Rombica MySound Twinbox Blue (BT-S077) Инструкция по эксплуатации
- Rombica MySound Note White (BT-S078) Инструкция по эксплуатации
- Rombica MySound Note Blue (BT-S079) Инструкция по эксплуатации
- Rombica MySound Note Green (BT-S080) Инструкция по эксплуатации
- Rombica MySound Note Rose (BT-S081) Инструкция по эксплуатации
- Rombica MySound Onyx 1C (BT-S027) Инструкция по эксплуатации
- Rombica MySound Onyx 2C (BT-S028) Инструкция по эксплуатации
- Rombica MySound Onyx 3C (BT-S029) Инструкция по эксплуатации
- Rombica MySound Moon (BT-S042) Инструкция по эксплуатации
- Rombica MySound Agate (BT-S037) Инструкция по эксплуатации
- Rombica MySound Lira Black (BT-S014) Инструкция по эксплуатации
- Rombica MySound Lira Gray (BT-S013) Инструкция по эксплуатации
- Rombica MySound Groove Black (BT-S022) Инструкция по эксплуатации
- Rombica MySound Groove Brown (BT-S038) Инструкция по эксплуатации
1 2 4 3 5 EN MICROSD AUDIO PLAYBACK Insert microSD card into slot 7 Bluetooth speaker will automatically switch to microSD Audio Playback mode If microSD card is inserted already you could use Play Pause Power button to select microSD card audio playback mode Use Bluetooth speaker buttons to control music playback GENERAL INFORMATION print info Print area 500 140mm Fold size 100 140 mm Paper 128 g uncoated paper mysound rómbica CAPELLA mysound Capella Black mysound Capella Red mysound Capella Green ID BT S033 ID BT S034 ID BT SÛ35 front cover BLUETOOTH SPEAKER USER MANUAL Thank you for purchasing Rómbica device Please read this user manual before the operation and save it for the future 1 Mic 2 Forward Volume button Short Press increasing volume Long press play next song 3 Play Pause Power button Short Press play pause Long press power on power off Quick double press switch working mode Short press during incoming call receive incoming call Bluetooth mode Long press during incoming call reject incoming call Bluetooth mode 4 Back Volume button Short Press decreasing volume Long press play previous song 5 LED indicator 6 Micro USB port for charging built in battery 7 microSD slot mysound rómbica CAPELLA BATTERY CHARGING Before use fully charge Bluetooth speaker within 8 hours New battery requires 2 3 full charge discharge cycles to reach full capacity Use supplied cable and connect it to the Bluetooth speaker by micro USB side Connect USB cable to the PC or wall charger wall charger is not supplied LED indicator is red while charging and turns off when the battery is fully charged mysound Capella Black ID BT S033 mysound Capella Red ID BT S034 mysound Capella Green ID BT S035 SAFETY INFORMATION 1 Before charging be sure that voltage of the power is 5V The recommended adapter is 5V 500 mA 2 If device is not used during long time charge it at least once per month 3 In cause of breaking do not try to open and repair device by yourself Use service center 4 Avoid influence of the high humidity dust and dirt Use dry soft lint free cloth to clean device Not allowed to use washing or cleaning liquids 5 Do not store use or charge device near heat sources and flammable objects during low or high ambient temperature Charing can be done only under adult supervision Recommended temperature is 5 to 35 C 6 Not allowed to drop or hit device 7 Do not insert foreign objects to the device interfaces 8 Turn off device after use 9 Never pull the cord to disconnect cable pull the plug 10 Bluetooth speaker is not intended for the commercial use 11 Standard battery life is 500 charge discharge cycles After exceeding 500 cycles the effective capacity of the battery can be reduced Effective capacity also depends on the ambient temperature 12 Do not cover working device by cloth or other material SPECIFICATION Power DC 5V from battery Bluetooth version v5 0 Frequency range 180 Hz 18 kHz Speaker power 5 W Speaker diameter 52 mm Passive radiator built in Battery 1200 mAh 3 7 V Storage media devices support microSD up to 32 GB MP3 WAV audio files Interfaces microSD slot micro USB BT mic In the box speaker USB cable manual ПОРТАТИВНЫЙ АУДИОПРОИГРЫВАТЕЛЬ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Благодарим Вас за покупку изделия из серии тузоипб Перед эксплуатацией устройства прочтите это руководство и сохраните его для использования в дальнейшем STORAGE CONDITIONS Keep the device in a dry well ventilated place far from heaters and direct sunlight Keep the device out of reach of children Do not bite or lick the device as it may cause damage or explode the device Children or persons with disabilities should not use the device without supervision of the responsible person OPERATION OF THE DEVICE POWER ON Press and hold Play Pause Power button Sound notification and turned on LED indicator will confirm power on POWER OFF Press and hold Play Pause Power button Sound notification and turned off LED indicator will confirm power off PAIRING VIA BLUETOOTH 1 Turn on the speaker Make sure that the speaker is in Bluetooth mode 2 Open Bluetooth settings on your smartphone PC enable Bluetooth and search for new devices When Bluetooth speaker will be found confirm pairing 3 After successful pairing both the Bluetooth speaker and your device you can control playback by Bluetooth speaker buttons PHONE CALLS You could receive incoming calls with Bluetooth speaker if it paired to smartphone tablet PC You can talk using built in mic and dynamic Short press Play Pause Power button to receive the incoming call Press button again to end the call Long press Play Pause Power button is rejecting incoming call Do not dispose with household waste Required to dispose this electrical device at designated recycling collection pq point for electrical devices It ensures that device is recycled professionally and prevents the release of the harmful substance into the environment Make sure that device is uncharged before disposal TECHNICAL CHARACTERISTICS AND APPEARANCE MAY BE CHANGED WITHOUT PRIOR NOTICE 6 10 RU РЕЖИМ ЗВОНКА Вы можете принимать входящие вызовы с помощью аудиопроигрывателя если в данный момент он сопряжен с телефоном планшетом Разговор ведется с помощью встроенного микрофона и динамика аудиопроигрывателя Коротко нажмите кнопку Пауза Воспроизведение Вызов 3 для принятия входящего вызова повторное нажатие кнопки завершит разговор Для того чтобы отклонить вызов нажмите и держите кнопку Пауза Воспроизведение Вызов ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ 1 Микрофон 2 Кнопка Вперед Увеличение громкости Короткое нажатие увеличение громкости Долгое нажатие воспроизведение следующего аудиотрека 3 Кнопка Пауза Воспроизведение Вызов Короткое нажатие пауза воспроизведение Долгое нажатие включение выключение устройства Быстрое двойное нажатие переключение режимов работы Короткое нажатие в момент входящего вызова принятие входящего вызова в режиме Bluetooth Долгое нажатие в момент входящего вызова отклонение входящего вызова в режиме Bluetooth 4 Кнопка Назад Уменьшение громкости Короткое нажатие уменьшение громкости Долгое нажатие воспроизведение предыдущего аудиотрека 5 LED индикатор 6 Разъем micro USB для зарядки встроенного аккумулятора 7 Слот для microSD карты памяти ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ АУДИО С MICR0 SD КАРТЫ Вставьте карту памяти в слот для microSD карты 7 Устройство автоматически перейдет в режим воспроизведения аудио с microSD карты Если microSD карта была установлена ранее то используя кнопку Пауза Воспроизведение Вызов выберите режим воспроизведения аудио с microSD карты Используйте кнопки управления для включения остановки воспроизведения и переключения треков ЗАРЯДКА АККУМУЛЯТОРА Перед первым использованием полностью зарядите аккумулятор в течение 8 часов Новый аккумулятор требует 2 3 цикла полного заряда разряда для достижения максимальной емкости Подключите USB кабель к micro USB разъему аудиопроигрывателя Затем подсоедините USB разъем к персональному компьютеру либо к зарядному устройству USB сеть зарядное устройство в комплект не входит Во время зарядки LED индикатор загорается красным цветом Когда LED индикатор погаснет зарядка окончена RU Назначение товара портативный аудиопроигрыватель Устройство не предназначено для использования в коммерческих целях Используется для приема и воспроизведения аудио посредством Bluetooth соединения со сторонним устройством и встроенного динамика Ограничения при использовании при использовании устройства необходимо соблюдать нормы установленные законодательством страны в которой используется изделие касательно громкости воспроизведения аудио в общественных и жилых зонах Изделие содержит встроенный аккумулятор Перед транспортировкой обратитесь к местным органам власти перевозчику для уточнения правил и условий перевозки Товарный знак торговая марка rombica Адрес пр ва Шеньчжень Невсун Дижитал Техноложи Со ЛТД 2 4Ф Билдинг А Невсун Техноложи Парк ФенгТанг Роад ФуйонгТовн Бао ан Дистрикт Шеньчжень КНР Китайская Народная Республика Китай Импортер ООО ДИХАУС Адрес Россия 111250 г Москва проезд завода Серп и Молот д 6 к 1 info di house ru Претензии от покупателей принимает ИМПОРТЕР Произведено Китай info rombica ru Техническая поддержка support rombica ru Дата производства товара определяется по серийному номеру товара четвертый и пятый символы серийного номера обозначают месяц производства шестой и седьмой символы год производства соответственно Серийный номер нанесен на упаковку Товар сертифицирован ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН При невозможности достоверно установить дату продажи срок гарантии исчисляется с даты изготовления изделия и составляет 18 месяцев Дата производства товара определяется по серийному номеру товара четвертая и пятая цифры серийного номера обозначают месяц производства шестая и седьмая цифры серийного номера обозначают год производства соответственно Серийный номер нанесен на упаковку Информацию о работе технической службы и гарантийным вопросам можно узнать по электронной почте support rombica ru Полный список адресов технических центров Производителя уполномоченных осуществлять сервисное обслуживание представлен на сайте www rornbica ru СПЕЦИФИКАЦИЯ Серийный номер МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ВО ВРЕМЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ Питание DC 5В от встроенного аккумулятора Bluetooth стандарт v5 0 Диапазон воспроизводимых частот 180 Гц 18 кГц Мощность динамиков 5 Вт Количество широкополосных динамиков 1 Диаметр динамика 52 мм Усилителей низких частот 1 Аккумулятор 1200 мАч 3 7В Поддержка носителей информации microSD карты до 32 ГБ MP3 WAV аудиофайлы Интерфейсы слот microSD micro USB Bluetooth микрофон Комплектация портативный аудиопроигрыватель USB кабель документация 1 Перед подзарядкой аккумулятора убедитесь что напряжение питания составляет 5В Рекомендуемый адаптер 5В 500 мА 2 Если устройство не используется в течение длительного времени заряжайте его раз в месяц 3 Не пытайтесь в случае поломки открыть корпус устройства и отремонтировать его самостоятельно обратитесь в сервисный центр 4 Избегайте воздействия на устройство повышенной влажности пыли и грязи Используйте для очистки сухую мягкую безворсовую ткань Запрещается использовать для этой цели какие либо моющие или чистящие жидкости 5 Не храните не используйте устройство и не заряжайте аккумулятор рядом с источниками тепла и легковоспламеняющимися предметами при повышенной или пониженной температуре Зарядка может производиться только под наблюдением взрослого Рекомендуется использовать устройство при температуре от 5 до 35 C 6 Не допускайте падения устройства и не подвергайте его сильным ударам 7 Избегайте попадания посторонних предметов в отверстия и разъемы на корпусе устройства 8 Обязательно выключайте устройство после использования 9 При отсоединении кабеля от аудиопроигрывателя никогда не тяните за шнур держитесь за штекер 10 Аудиопроигрыватель не предназначен для использования в коммерческих целях 11 Режим Bluetooth не предназначен для использования в коммерческих целях 12 Стандартный ресурс аккумулятора составляет 500 циклов заряда разряда После превышения 500 циклов эффективная емкость аккумулятора может снижаться 13 Эффективность хранения и передачи энергии аккумулятора зависит от температуры окружающей среды 14 Не разбирайте устройство не подвергайте его сильному нагреванию и не кладите его в воду так как это может привести к нагреванию аккумулятора с большим выделением тепла 15 Чтобы гарантировать достаточную вентиляцию и нормальную работу устройства никогда не накрывайте работающее устройство тканью или другим материалом так как недостаточная вентиляция может вызвать перегрев и или сокращение срока службы изделия ЭКСПЛУАТАЦИЯ УСТРОЙСТВА ВКЛЮЧЕНИЕ УСТРОЙСТВА Нажмите и удерживайте кнопку Пауза Воспроизведение Вызов 3 звуковое оповещение и включившийся LED индикатор подтвердят включение ВЫКЛЮЧЕНИЕ УСТРОЙСТВА Нажмите и удерживайте кнопку Пауза Воспроизведение Вызов 3 звуковое оповещение и выключившийся LED индикатор подтвердят выключение СОПРЯЖЕНИЕ С ВНЕШНИМ УСТРОЙСТВОМ ПО BLUETOOTH 1 Включите аудиопроигрыватель 2 Убедитесь что аудиопроигрыватель находится в режиме Bluetooth 3 Быстро мигающий LED индикатор 5 означает что аудиопроигрыватель находится в режиме поиска Bluetooth устройств 4 Откройте настройки Bluetooth на мобильном устройстве компьютере активируйте функцию Bluetooth и запустите поиск устройств Когда ваше устройство найдет аудиопроигрыватель подтвердите подключение Система может вывести на экран диалоговое окно в котором необходимо ввести цифры 1234 или 0000 или другие для создания пары 5 После создания пары между вашим устройством и аудиопроигрывателем можно наслаждаться любимой музыкой Вы можете контролировать воспроизведение на своем устройстве или управлять им при помощи кнопок аудиопроигрывателя ОБЛАСТЬ ДЕЙСТВИЯ ГАРАНТИИ РОССИЙСКАЯ ФЕДЕРАЦИЯ СРОК ГАРАНТИИ 12 МЕСЯЦЕВ С ДАТЫ ПРОДАЖИ СРОК СЛУЖБЫ 24 МЕСЯЦА ЕНЕ Храните в сухом хорошо проветриваемом помещении вдали от нагревательных приборов и прямых солнечных лучей Храните устройство в недоступном для детей месте Не кусайте и не облизывайте устройство это может привести к повреждению или взрыву устройства Данное устройство не должно использоваться маленькими детьми или лицами с ограниченными возможностями без наблюдения ответственного лица гарантирующего безопасное использование устройства Следите за маленькими детьми чтобы они не играли с устройством ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ И ВНЕШНИЙ ВИД МОГУТ БЫТЬ ИЗМЕНЕНЫ БЕЗ ПРЕДВАРИТЕЛЬНОГО УВЕДОМЛЕНИЯ СВЕДЕНИЯ 0 РЕМОНТАХ УСЛОВИЯ ХРАНЕНИЯ Не утилизируйте электрические устройства в неотсортированные городские отходы используйте отдельные пункты сбора отходов Обратитесь к местным органам власти за информацией касающейся доступных систем сбора отходов Если электронные устройства выбрасываются на городскую свалку вредные вещества могут попасть в подземные воды и в пищевую цепь нанося вред здоровью и благополучию Настоящим утверждаю проверку работоспособности и покупку полностью исправного изделия указанного выше в полной комплектации с инструкцией по эксплуатации на русском языке Изделие осмотрено и проверено в моем присутствии видимых повреждений не имеет Со всеми техническими характеристиками функциональными возможностями и правилами эксплуатации ознакомлен а С нижеизложенными условиями 1аран1ии сошсснСа дата код ремонта сервис мастер клиент