Rombica MySound Pulse Green (BT-S083) Инструкция по эксплуатации онлайн

Rombica MySound Pulse Green (BT-S083) Инструкция по эксплуатации онлайн

Похожие устройства

СПЕЦИФИКАЦИЯ ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ 1 Колесо управления вращение по часовой включение увеличение громкости вращение против часовой выключение уменьшение громкости 2 Кнопка Пауза Воспроизведение Управление режимами короткое нажатие пауза воспроизведение долгое нажатие переключение режимов Bluetooth AUX MicroSD При выборе того или иного режима работы звучит звуковой сигнал Каждому режиму соответствует свой сигнал Bluetooth один гудок AUX два гудка воспроизведение аудио с microSD карты три гудка 3 Кнопка Вперед TWS короткое нажатие воспроизведение следующего аудиотрека долгое нажатие режим TWS 4 Кнопка Назад Разъединение Bluetooth короткое нажатие воспроизведение предыдущего аудиотрека долгое нажатие разъединение Bluetooth соединения 5 Микрофон 6 LED индикатор 7 Разъем AUX для подключения аудиокабеля 8 Слот для microSD карты памяти 9 Разъем Micro USB для зарядки встроенного аккумулятора 10 Крышка интерфейса rómbica ПОРТАТИВНЫЙ АУДИОПРОИГРЫВАТЕЛЬ mysound Pulse Red ID BT S082 mysound Pulse Green ID BT SO83 mysound Pulse Blue ID BT S084 mysound Pulse Rose ID BT S085 РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Благодарим Вас за покупку изделия из серии mysound Перед эксплуатацией устройства прочтите это руководство и сохраните его для использования в дальнейшем Питание DC 5 В от встроенного аккумулятора Bluetooth стандарт v5 0 Поддержка True Wireless Stereo да Диапазон воспроизводимых частот 80 Гц 20 кГц Мощность динамиков 6 Вт Диаметр динамика 40 мм Аккумулятор 1200 мАч 3 7 В Поддержка носителей информации microSD карты USB носители до 32 ГБ MP3 WAV аудиофайлы Интерфейсы слот microSD micro USB USB Type А Bluetooth аудиовход микрофон Комплектация портативный аудиопроигрыватель USB кабель аудиокабель документация ЭКСПЛУАТАЦИЯ УСТРОЙСТВА Поверните колесо управления 1 из крайнего правого положения по часовой стрелке звуковой сигнал и загоревшийся LED индикатор подтвердят включение Поверните колесо управления 1 в крайнее правое положение против часовой стрелки звуковой сигнал подтвердит выключение МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ВО ВРЕМЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ 13 Эффективность хранения и передачи энергии аккумулятора зависит от температуры окружающей среды 14 Не разбирайте устройство не подвергайте его сильному нагреванию и не кладите его в воду так как это может привести к нагреванию аккумулятора с большим выделением тепла 15 Чтобы гарантировать достаточную вентиляцию и нормальную работу устройства никогда не накрывайте работающее устройство тканью или другим материалом так как недостаточная вентиляция может вызвать перегрев и или сокращение срока службы изделия УСЛОВИЯ ХРАНЕНИЯ Храните в сухом хорошо проветриваемом помещении вдали от нагреватель ных приборов и прямых солнечных лучей Храните устройство в недоступном для детей месте Не кусайте и не облизы вайте устройство это может привести к повреждению или взрыву устройства Данное устройство не должно использоваться маленькими детьми или лицами с ограниченными возможностями без наблюдения ответственного лица гарантирующего безопасное использование устройства Следите за маленьки ми детьми чтобы они не играли с устройством Не утилизируйте электрические устройства в неотсортированные городские отходы используйте отдельные пункты сбора отходов Обратитесь к местным органам власти за информацией касающейся доступных систем сбора отходов Если электронные устройства выбрасываются на городскую свалку вредные вещества могут попасть в подземные воды и в пищевую цепь нанося вред здоровью и благополучию Назначение товара портативный аудиопроигрыватель Устройство не предназначено для использования в коммерческих целях Используется для приема и воспроизведения аудио посредством Bluetooth соединения со сторонним устройством и встроенного динамика Ограничения при использовании при использовании устройства необходимо соблюдать нормы установленные законодательством страны в которой используется изделие касательно громкости воспроизведения аудио в общественных и жилых зонах Изделие содержит встроенный аккумулятор Перед транспортировкой обратитесь к местным органам власти перевозчику для уточнения правил и условий перевозки Товарный знак торговая марка rómbica Адрес пр ва Шеньчжень Невсун Дижитал Техноложи Со ЛТД 2 4Ф Билдинг А Невсун Техноложи Парк ФенгТанг Роад Фуйонг Товн Бао ан Дистрикт Шеньчжень КНР Китайская Народная Республика Китай Импортер ООО ДИХАУС Адрес Россия 111250 г Москва пр д завода Серп и Молот д 6 к 1 info di house ru Претензии от покупателей принимает ИМПОРТЕР Произведено Китай info rombica ru Техническая поддержка support rombica ru Дата производства товара определяется по серийному номеру товара четвертый и пятый символы серийного номера обозначают месяц производства шестой и седьмой символы год производства соответственно Серийный номер нанесен на упаковку Соответствует требованиям ТР ТС 020 2011 ТР ЕАЭС 037 2016 ЕНЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ И ВНЕШНИЙ ВИД МОГУТ БЫТЬ ИЗМЕНЕНЫ БЕЗ ПРЕДВАРИТЕЛЬНОГО УВЕДОМЛЕНИЯ РЕЖИМ TRUE WIRELESS STEREO Если у вас есть два портативных аудиопроигрывателя Rómbica mysound Pulse вы можете использовать их вместе в режиме True Wireless Stereo 1 Включите оба портативных аудиопроигрывателя Rómbica mysound Pulse 2 Убедитесь что оба устройства находятся в режиме Bluetooth 3 Нажмите и держите кнопку 3 на любом из двух устройств чтобы выполнить TWS сопряжение двух устройств Звуковое оповещение подтвердит успешное создание TWS пары AUX PLAY Подключите кабель из комплекта к аудиопроигрывателю разъем AUX одним концом а другим концом к источнику сигнала Убедитесь в верности подключения Штекер должен плотно войти в разъем устройства иначе воспроизведение будет с шумовыми помехами или без звука В данном режиме аудиопроигрыватель будет выступать в качестве активной акустической системы Если кабель был подключен ранее то используя кнопку 2 выберите режим AUX ЗАРЯДКА АККУМУЛЯТОРА Перед первым использованием полностью зарядите аккумулятор в течение 6 часов Новый аккумулятор требует 2 3 цикла полного заряда разряда для достижения максимальной емкости Выключите аудиопроигрыватель и подключите USB кабель к micro USB разъему Затем подсоедините USB разъем к персональному компьютеру либо к зарядному устройству USB сеть зарядное устройство в комплект не входит Во время зарядки LED индикатор будет гореть красным цветом Когда LED индикатор погаснет зарядка окончена ВКЛЮЧЕНИЕ УСТРОЙСТВА ВЫКЛЮЧЕНИЕ 1 Перед подзарядкой аккумулятора убедитесь что напряжение питания составляет 5 В Рекомендуемый адаптер 5 В 1 А 2 Если устройство не используется в течение длительного времени заряжайте его раз в месяц 3 Не пытайтесь в случае поломки открыть корпус устройства и отремонтировать его самостоятельно обратитесь в сервисный центр 4 Избегайте воздействия на устройство повышенной влажности пыли и грязи Используйте для очистки сухую мягкую безворсовую ткань Запрещается использовать для этой цели какие либо моющие или чистящие жидкости 5 Не храните не используйте устройство и не заряжайте аккумулятор рядом с источниками тепла и легковоспламеняющимися предметами при повышенной или пониженной температуре Зарядка может производиться только под наблюдением взрослого Рекомендуется использовать устройство при температуре от 5 до 35 С 6 Не допускайте падения устройства и не подвергайте его сильным ударам 7 Избегайте попадания посторонних предметов в отверстия и разъемы на корпусе устройства 8 Обязательно выключайте устройство после использования 9 При отсоединении кабеля от зарядного порта никогда не тяните за шнур держитесь за штекер 10 Наушники не предназначены для использования в коммерческих целях 11 Режим Bluetooth не предназначен для использования в коммерческих целях 12 Стандартный ресурс аккумулятора составляет 500 циклов заряда разряда После превышения 500 циклов эффективная емкость аккумулятора может снижаться СОПРЯЖЕНИЕ С ВНЕШНИМ УСТРОЙСТВОМ ПО BLUETOOTH 1 Включите аудиопроигрыватель 2 Убедитесь что устройство находятся в режиме Bluetooth 3 Откройте настройки Bluetooth на мобильном устройстве компьютере активируйте функцию Bluetooth и запустите поиск устройств Когда ваше устройство найдет аудиопроигрыватель подтвердите подключение Система может вывести на экран диалоговое окно в котором необходимо ввести цифры 1234 или 0000 или другие для создания пары 4 После создания пары между вашим устройством и аудиопроигрывателем можно наслаждаться любимой музыкой Вы можете контролировать воспроизведение на своем устройстве или управлять им при помощи кнопки управления ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ АУДИО С MICROSD КАРТЫ Вставьте карту памяти в слот для microSD карты 8 Устройство автоматически перейдет в режим воспроизведения аудио с microSD карты Если microSD карта была установлена ранее то используя кнопку 2 выберите режим воспроизведения аудио с microSD карты Используйте кнопки управления для включения остановки воспроизведения и переключения треков ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН УСЛОВИЯ ГАРАНТИЙНЫХ ОБЯЗАТЕЛЬСТВ 1 Гарантийные обязательства распространяются на изделия приобретенные в РФ 2 Гарантийные обязательства не распространяются на принадлежности входящие в комплектность товара если их замена не связана с разборкой изделия элементы питания кабели переходники адаптеры чехлы ремни документацию 3 Изготовитель не несет гарантийные обязательства в следующих случаях если изделие использовалось для осуществления предпринимательской деятельно сти а так же в иных целях не соответствующих его прямому назначению нарушения правил и условий эксплуатации установки изделия изложенных в Руководстве Пользователя и другой документации если изделие имеет следы попыток неквалифицированного ремонта если дефект вызван изменением конструкции или схемы изделия подключением внешних устройств не пред усмотренных изготовителем если обнаружены механические повреждения возникшие после передачи изделия потребителю повреждения вызванные воздействием влаги высоких или низких температур коррозией окислением попаданием внутрь изделия посторонних предметов веществ жидкостей насекомых или животных 4 Производитель не несет ответственность за возможный вред изделия прямо или косвенного нанесенный людям домашним животным имуществу в случае если это произошло в результате несоблюдения правил и условий эксплуатации установки изделия умышленных или неосторожных действий покупателя потребителя и или третьих лиц Также не несет ответственность за возможный вред прямо или косвенно нанесенный изделием соответствующего назначения в результате потери повреждения или изменения данных и информации ОБЛАСТЬ ДЕЙСТВИЯ ГАРАНТИИ РОССИЙСКАЯ ФЕДЕРАЦИЯ СРОК ГАРАНТИИ 12 МЕСЯЦЕВ С ДАТЫ ПРОДАЖИ СРОК СЛУЖБЫ 24 МЕСЯЦА При невозможности достоверно установить дату продажи срок гарантии исчис ляется с даты изготовления изделия и составляет 18 месяцев Дата производства товара определяется по серийному номеру товара четвертая и пятая цифры серийного номера обозначают месяц производства шестая и седьмая цифры серийного номера обозначают год производства соответственно Серийный номер нанесен на упаковку и устройство Информацию о работе технической службы и гарантийным вопросам можно узнать по электронной почте support rombica ru Полный список адресов технических центров Производителя уполномоченных осуществлять сервисное обслуживание представлен на сайте www rombica ru Настоящим утверждаю проверку работоспособности и покупку полностью исправного изделия указанного выше в полной комплектации с инструкцией по эксплуатации на русском языке Изделие осмотрено и проверено в моем присут ствии видимых повреждений не имеет Со всеми техническими характеристиками функциональными возможностями и правилами эксплуатации ознакомлен а С нижеизложенными условиями гарантии соглсен а ФИО Покупателя подпись СВЕДЕНИЯ О РЕМОНТАХ дата код ремонта сервис мастер клиент Изделие Модель Серийный номер Дата продажи Печать продавца

Скачать