Karcher GP 50 M4 EU-2 [85/106] Praca urządzenia
![Karcher GP 50 M4 EU-2 [85/106] Praca urządzenia](/views2/1008799/page85/bg55.png)
Deutsch 7
Przed uruchomieniem pompy koniecznie
należy przeczytać wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa!
1 Przewód zasilający z wtyczką
2 Aluminiowy uchwyt nośny
3Przyłącze G1(33,3 mm) przewód
ciśnieniowy
4 Korek i filtr wstępny
5 Króciec wlewowy
6Przyłącze G1(33,3 mm) przewód ssący
7Złączka G1 (33,3 mm) do G1 (33,3 mm)
8 Pokrywa maskująca
9 Uchwyt
10 Wyłącznik
11 Nóżka do przechowywania pionowego
Î Do transportu urządzenia na miejsce
eksploatacji używać aluminiowego
uchwytu nośnego.
Rysunek
Î Podłączyć przewód ssący i ciśnieniowy
za pomocą specjalnego akcesorium
firmy Kärcher G1“(33,3 mm).
Î Eksploatacja może mieć miejsce przez
obydwa boczne przyłącza ciśnienia.
Gdy używa się tylko jednego przewodu
ciśnieniowego, do nieużywanego
przyłącza należy przykręcić pokryw
ę
maskującą.
Rysunek
Î Odkręcić korek na króćcu wlewowym i
wlewać wodę, aż do przelania.
Î Pokrywę mocno nakręcić na króciec
wlewowy.
Wskazówka: Jeżeli ma być przetaczana
woda zawierająca piasek, pilnie zaleca się
używanie dodatkowego filtra wstępnego
(patrz wyposażenie specjalne). Należy go
zamontować po stronie ssącej pompy,
między wężem ssącym a pompą.
몇 Uwaga
Eksploatacja pompy może odbywać się
jedynie w pozycji leżącej!
Wskazówka:Przed każdym użyciem
należy się upewnić, iż urządzenie
podłączone jest w sposób opisany w
rozdziale Przygotowanie, gdyż włożenie
wtyku sieciowego pociąga za sobą
natychmiastowe uruchomienie.
Î Włożyć wtyczkę sieciową do gniazdka.
Rysunek
Wskazówka: w celu skrócenia czasu
zasysania wąż ciśnieniowy podnieść na ok.
1 m
Î Włączyć urządzenie przy użyciu
włącznika / wyłącznika.
Î odczekać, aż pompa zassie wodę i
zacznie ją równomiernie tłoczyć,
Î Urządzenie jest teraz gotowe do pracy.
몇 Uwaga
Przy braku dopływu wody wzgl. dłuższej
przerwie w poborze wody, woda w głowicy
pompy nagrzewa się przy działającej
pompie!
W tym ustawieniu eksploatacyjnym pompę
można uruchomić maksymalnie na 3
minuty.
Gdy pompa używana jest w takim stanie
przez dłuższy czas, nagrzewa się
metalowa obudowa pompy i istnieje
niebezpieczeństwo poparzenia!
Symbole
Niebezpieczeństwo oparzenia
przez gorące powierzchnie!
Ten symbol znajduje się na
obudowie nierdzewnej głowicy
pompy urządzenia, która może
się przegrzać przy braku dopływu
wody lub zamkniętej stronie
tłocznej.
Uruchomienie
Opis urządzenia
Przygotowanie
Praca urządzenia
Polski 85
Содержание
- Gp 50 m 4 1
- Register and win 1
- Www kaercher com 1
- Bestimmungsgemäße verwendung 5
- Garantie 5
- Sicherheitshinweise 5
- Umweltschutz 5
- Symbole 6
- Betrieb 7
- Betrieb beenden 7
- Gerätebeschreibung 7
- Inbetriebnahme 7
- Vorbereiten 7
- Ce erklärung 8
- Lagerung 8
- Pflege wartung 8
- Sonderzubehör 9
- Achtung 11
- Hilfe bei störungen 11
- Technische daten 13
- Garanti 14
- Miljöskydd 14
- Säkerhetsanvisningar 14
- Ändamålsenlig användning 14
- Symboler 15
- Avsluta driften 16
- Beskrivning av aggregatet 16
- Förberedelser 16
- Idrifttagande 16
- Ce försäkran 17
- Förvaring 17
- Skötsel underhåll 17
- Specialtillbehör 18
- Åtgärder vid störningar 20
- Tekniska data 22
- Tarkoituksenmukainen käyttö 23
- Turvaohjeet 23
- Ympäristönsuojelu 23
- Symbolit 24
- Käyttö 25
- Käyttöönotto 25
- Käytön lopetus 25
- Laitekuvaus 25
- Valmistelu 25
- Ce todistus 26
- Hoito huolto 26
- Säilytys 26
- Erikoisvarusteet 27
- Häiriöapu 29
- Tekniset tiedot 30
- Forskriftsmessig bruk 31
- Garanti 31
- Miljøvern 31
- Sikkerhetsanvisninger 31
- Symboler 32
- Beskrivelse av apparatet 33
- Etter bruk 33
- Forberedelse 33
- Igangsetting 33
- Ce erklæring 34
- Lagring 34
- Pleie vedlikehold 34
- Tilleggsutstyr 35
- Feilretting 37
- Tekniske data 38
- Bestemmelsesmæssig anvendelse 39
- Garanti 39
- Miljøbeskyttelse 39
- Sikkerhedsanvisninger 39
- Symboler 40
- Beskrivelse af apparat 41
- Efter brug 41
- Forberedelse 41
- Ibrugtagning 41
- Opbevaring 42
- Overensstemmelseserklæring 42
- Pleje vedligeholdelse 42
- Ekstratilbehør 43
- Hjælp ved fejl 45
- Tekniske data 46
- Garantii 47
- Keskkonnakaitse 47
- Ohutusalased märkused 47
- Sihipärane kasutamine 47
- Sümbolid 48
- Ettevalmistus 49
- Kasutuselevõtt 49
- Käitamine 49
- Seadme osad 49
- Töö lõpetamine 49
- Ce vastavusdeklaratsioon 50
- Hoiulepanek 50
- Hooldus 50
- Erivarustus 51
- Abi härete korral 53
- Tehnilised andmed 54
- Drošības norādījumi 55
- Garantijas nosacījumi 55
- Noteikumiem atbilstoša lietošana 55
- Vides aizsardzība 55
- Simbols 56
- Aparāta apraksts 57
- Darba beigšana 57
- Ekspluatācijas sākums 57
- Ierīces ekspluatācija 57
- Sagatavošana 57
- Ce deklarācija 58
- Glabāšana 58
- Kopšana tehniskā apkope 58
- Speciālie piederumi 59
- Kļūmju novēršana 61
- Tehniskie dati 63
- Aplinkos apsauga 64
- Garantija 64
- Naudojimas pagal paskirtį 64
- Nurodymai dėl saugos 64
- Simboliai 65
- Darbas 66
- Darbo pabaiga 66
- Naudojimo pradžia 66
- Paruošimas 66
- Prietaiso aprašymas 66
- Ce deklaracija 67
- Laikymas 67
- Techninė priežiūra 67
- Specialūs priedai 68
- Pagalba gedimų atveju 70
- Techniniai duomenys 72
- Гарантия 73
- Использование по назначению 73
- Охрана окружающей среды 73
- Указания по технике безопасности 74
- Ввод в эксплуатацию 75
- Описание прибора 75
- Подготовка 75
- Символ 75
- Уход техническое обслуживание 76
- Хранение 76
- Эксплуатация прибора окончание работы 76
- Заявление о соответствии требованиям се 77
- Специальные принадлежности 78
- Помощь в случае неполадок 80
- Технические данные 82
- Gwarancja 83
- Ochrona środowiska 83
- Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem 83
- Zasady bezpieczeństwa 83
- Opis urządzenia 85
- Praca urządzenia 85
- Przygotowanie 85
- Symbole 85
- Uruchomienie 85
- Czyszczenie i konserwacja 86
- Deklaracja ce 86
- Przechowywanie 86
- Zakończenie pracy 86
- Wyposażenie specjalne 87
- Usuwanie usterek 89
- Dane techniczne 91
- Гарантія 92
- Охорона довкілля 92
- Правила безпеки 92
- Правильне застосування 92
- Введення в експлуатацію 94
- Значки 94
- Опис пристрою 94
- Підготовка 94
- Догляд технічне обслуговування 95
- Експлуатація закінчення роботи 95
- Зберігання 95
- Заява про відповідність нормам ce 96
- Спеціальне оснащення 97
- Допомога для усунення неполадок 99
- Технічні дані 101
- Karcher romania s r l sos odaii nr 439 013606 bucureşti 106
- Kärcher spol s r o modletice č p 141 251 01 říčany u prahy 106
Похожие устройства
- Braun MR740 cc Инструкция по эксплуатации
- Garmin GPSMAP 296 Инструкция по эксплуатации
- Sparky X 105CE Инструкция по эксплуатации
- Nightsun SE018 Инструкция по эксплуатации
- Karcher GP 55 Инструкция по эксплуатации
- Braun BC 1400 S2 Инструкция по эксплуатации
- Sparky X 75CE Инструкция по эксплуатации
- Novation NIO 2/4 Инструкция по эксплуатации
- Garmin Colorado 300 Инструкция по эксплуатации
- Karcher GP 60 MOBILE CONTROL Инструкция по эксплуатации
- Braun EC 1 Инструкция по эксплуатации
- Garmin GPSMAP 76 Инструкция по эксплуатации
- Novation XIOSYNTH 25 Инструкция по эксплуатации
- Sparky X 52E Инструкция по эксплуатации
- Karcher GP 60 M5 EU-2 Инструкция по эксплуатации
- Braun ES-2 Инструкция по эксплуатации
- Novation XIOSYNTH 49 Инструкция по эксплуатации
- Festool OF 2200 EB-PLUS 574260 Инструкция по эксплуатации
- Garmin eTrex Summit Инструкция по эксплуатации
- Karcher GP 70 MOBILE CONTROL Инструкция по эксплуатации