DAB DTRON2 45/90 230V/50Hz 60188290 [110/133] Működés
![DAB DTRON2 45/90 230V/50Hz 60188290 [110/133] Működés](/views2/1882324/page110/bg6e.png)
MAGYAR
105
4 MŰKÖDÉS
Az elektronikus rész, a vízigény függvényében, automatikusan irányítja a pumpa be- és kikapcsolását (ON/OFF).
A pumpatesten található visszafolyásgátló szeleppel (NRV) az elektrotinkus rész védi a pumpát a meghibásodásoktól, amelyek általában a
lerakódott piszok vagy homok jelenléte miatt alakulnak ki. A lerakódások megakadályozzák, hogy az NRV szelep be tudjon csukódni, akkor is
ha nincs víz. Éppen ezért tanácsoljuk az NRV rendszeres és megflelő karbantartását.
A pumpa automatikusan óránkét kikapcsolásra kerül; ha minden rendebn van, a felhasználó kizárólag egy könnyed nyomáscsökkenést érzékel
a leállásból, ami néhány másodperces mindössze. De ha az NRV szelep leblokkol, a pumpa vészjelet ad le, és csak az elduglási hiba
kijavítását követően kapcsol majd vissza. Az eldugulás okát lehetőség szerint az áramellátásról lekapcsolva kell megkeresni és kiiktatni. A
vészjel mindenesetben kikapcsol, ha a szelep elakadása mechankiusan oldódik fel.
Az elektronikus rész, megvédi a pumpát a száraz menettől, azaz a víz nélküli üzemeléstől (lásd anti-DRYRUN funkció).
Az elektronikus rész, megvédi a pumpát a fiktív újraindításoktól, abban az esetben ha avíz bugyogna (lásd anti-burping funkció).
4.1 A pumpa beindításának és leállításának feltételei
Abban az esetben ha a folyadéktartályból elfogyna a víz, a pumpa akkor idnul be ha a beindulsi feltételek megvannak. Ez például akkor
következik be, amikor kinyitunk egy csapot és lecsökkentjük a rendzseren belüli nyomást. A pumpa újra le fog állni, amikor a vízfelhasználás
megszűnik, azaz a csapot visszazárjuk.
Beindítási feltételek:
A pumpa akkor indul újra ha az alábbi feltétek egyike biztosított:
- Ha a hozami érték a minimális hozami értéknél 2 l/min (0.53 gpm)-vel nagyobb.
- Ha a nyomás érték alacsonyabb, mint a beindítási nyomás (CUT-IN). A cut-in érték a gyári beállítás szerint 2.4 bar (34.8 psi).
Abban az esetben ha a pumpát irányító panellel látták el, a cut-in érték változó.
Leállítási feltételek:
A pumpa 10 másodperces késedellem áll le amikor:
-A hozami érték alacsonyabb, mint a minimális hozam és a nyomás meghaladja a CUT-IN értéket.
-A motor védelmében a pumpa leáll akkor is, ha nincs víz (lásd ANTI DRYRUN funkció)
-Különböző vészjelek
4.2 Pumpa On – OFF
A pumpa motorját az irányító elektronikus kártyája táplálja, ami a pumpa testen belül található, amelynek váltó nyomása az elekteromoshálózat
értékével egyezik meg.
A pumpa ellátása aszerint alakul, hogy a felahsználó milyenutasításokat ad, valamint, hogy a berendezés milyen hidraulikus állapotban van,
ahogy az itt alább leírásra kerül.
CUT-IN / Flow – Nomrál működés.
Általában (vészejelk nélkü valamint a pumpa lemerítésének teljességével) a motor azonnal bekapcsol, amikor a nyomás a cut-in alá sülyed
(lásd 4.1 fejezet) vagy pedig folyadék hozam van jelen. A motor kikapcosl, amikor a nyomás meghaladja a CUTIN értéket és a folyadék hozam
nincs jelen (ez az állapot beállta után 10 másodperccel történik)
Az elektormos hálózatra való csatlakoztatás – első vízbe merítés
Miután a pumpát rákötöttük az elektormos hálózatra, a motor ekkor kikapcsolt és a visszafolyásgátló szelep nem aktív: ha a helyzet ettől eltérő
lenne a pumpa leblokkol és a motor sosem fog beindulni (lásd ANTIFLOOD fejezet).
Normális feltételek mellett a pumpa az alábbi módon viselkedik:
• A pumpa felső szakaszán található hidraulikus rendszeren a CUTIN értéket meghaladja a nyomást, a pumpa motorja nem indul, a
vízbemerítés az előírtak szerint lezárul.
• Ha a rendszer nem áll nyomás alatt (P<CUT-IN) a pumpa motorja beindul. Ilyen esetben,
o Ha a hidraulikus rendzser nyomás alá kerül (P>CUT-IN) és nincs hozam, mert például a bementi szakaszon a csap zárva
van, a beindítás után 10 másodperccel a motor kikapcsol: a pumpa víz alá merült.
o Ha 20 másodpercen át nincs hozam sem nyomás (P<CUT-IN), a pumpa DRYRUN vészjelet ad le és kikapcsol: a pumpa
nem víz alá merült.
o Abban az esetben ha hozam van, akkor a pumpa víz alá merül és normálisan működik.
Anti DRYRUN
Abban az esetben, ha a normál működés során (vagy a pumpa bekapcoslása során), 20 másodpercen át nem érzékel nyomást és folyadék
mozgást, a pumpa DRYRUN vészjelet ad le és az egység motorja ki fog kapcsolni.
Az elektronikus ellenőrző egység meg fogja próbálni a pumpa újraindítását mindaddig, amíg a száraz működés, azaz a nyomás és folyadék
mozgás hiánya érzékehlető lesz.
Содержание
- Dtron2 1
- Istruzioni per l installazione e la manutenzione it instructions for installation and maintenance gb instructions pour l installation et la maintenance fr installations und wartungsanleitungen de instructies voor installatie en onderhoud nl instrucciones de instalación y mantenimiento es инструкция по монтажу и техническому обслуживанию ru pokyny k instalaci a údržbě cz asennus ja huolto ohjeet fi installations och underhållsanvisning se instrucţiuni pentru instalare şi întreţinere ro οδηγιεσ για την εγκατασταση και τη συντηρηση gr kurma ve bakim bi lgi leri tr instrukcja montażu i konserwacji pl installációs és karbantartási kézikönyv hu instruções para a instalação e a manutenção pt инструкция за монтиране и поддръжката bg 1
- ﺔ ﯿ ﺑ ﺮ ﻌﻟا ﺔﻐﻠﻟا ﺔﻧﺎﯿﺼﻟاو ﺐﯿﻛﺮﺘﻟا تﺎﻤﯿﻠﻌﺗ 1
- Fig fig 4
- Avvertenze 6
- Legenda 6
- _dtron2_it 6
- Generalita 7
- Responsabilita 7
- Installazione 9
- Prima installazione 10
- Funzionalità 11
- Pulizia stoccaggio manutenzione 12
- Ricerca guasti 12
- Warnings 13
- _dtron2_gb 13
- General 14
- Responsibility 14
- Installation 16
- First installation 17
- Function 18
- Cleaning storage maintenance 19
- Troubleshooting 19
- Légende 20
- Mises en garde 20
- _dtron2_fr 20
- Considérations générales 21
- Responsabilité 21
- Installation 23
- Premiere installation 24
- Fonctions 25
- Dépannage 26
- Nettoyage rangement maintenance 26
- Hinweise 27
- Zeichenerklärung 27
- _dtron2_de 27
- Allgemeines 28
- Haftung 28
- Installation 30
- Erste installation 31
- Funktion 32
- Reinigung lagerung instandhaltung 33
- Störungssuche 33
- Legenda 34
- Waarschuwingen 34
- _dtron2_nl 34
- Algemene informatie 35
- Verantwoordelijkheid 35
- Installatie 37
- Eerste installatie 38
- Functies 39
- Reiniging opslag onderhoud 40
- Storingen opsporen 40
- Advertencias 41
- Leyenda 41
- _dtron2_es 41
- Aspectos generales 42
- Responsabilidades 42
- Instalación 44
- Primera instalación 45
- Funcionalidades 46
- Búsqueda de averías 47
- Limpieza almacenamiento y mantenimiento 47
- _dtron2_ru 48
- Предупреждения 48
- Условные обозначения 48
- Общая информация 49
- Ответственность 49
- Установка 51
- Первая установка 52
- Работа 53
- Выявление неисправностей 54
- Чистка хранение техобслуживание 54
- Legenda 55
- Upozornění 55
- _dtron2_cz 55
- Obecně 56
- Odpovědnost 56
- Instalace 58
- Funkční činnost 59
- První naistalování 59
- Antiflood čerpadlo při spuštění udržuje po dobu 3 vteřin motor vypnutý kdyby během této krátké doby byl zjištěný proud vody motor zůstane vypnutý protože by mohlo dojít k mechanické poruše uzávěrky čerpadla aby se zabránilo opakování stejného problému který by způsoboval neustálé zapínání motoru čerpadla protože by byl zjištěn vždy proud vody během normálního nepřetržitého provozu se motor vypíná každých 60 min kdyby proud vody neklesl na nulu jak se očekává čerpadlo by vstoupilo do alarmu antiflood a motor čerpadla by zůstal vypnutý pokud dojde k tomuto alarmu je nutné vypnout čerpadlo musí se vyřešit mechanická porucha na zpětném ventilu jestliže dojde k mechanickému odblokování ventilu například v důsledku vibrací čerpadla alarm antiflood bude odstraněný 61
- Elektronický systém čerpadla má kontrolní funkci tzv anti burping který zamezuje falešnému nasávání z důvodu klokotání vody 61
- Než začnete s vyhledáváním závad je zapotřebí přerušit elektrický přívod čerpadla vyjmout zástrčku ze zásuvky jestliže je poškozený přívodní kabel nebo kterákoliv elektrická část čerpadla musí provést opravu či výměnu buď výrobce nebo technický servis či jiný kvalifikovaný pracovník za účelem předcházení rizika 61
- Vyhledání závad 61
- Čerpadlo nevyžaduje údržbu mráz může poškodit čerpalo v případě nízkých teplot odstraňte zbytkové médium a uskladněte pokud možno chráněné před mrazem před čištěním čerpadla je nutné odpojit elektrický přívodní kabel čerpadla z elektrické sítě jakmile dojde k vypuštění média doporučuje se jednoduše propláchnout čerpadlo proudem vody a to zvláště tyto části filtr otevřený viz obrázek 1a sací filtr s plovákem v případě verze x viz obrázek 3 zpětný ventil při tomto zákroku postupujte podle obrázku 11 zkontrolujte zda všechny součásti byly správně namontované na čerpadlo 61
- Česky 61
- Čištění uskladnění údržba 61
- Selitykset 62
- Varoituksia 62
- _dtron2_fi 62
- Vastuu 63
- Yleistä 63
- Asennus 65
- Ensimmäinen asennus 66
- Toiminnot 66
- Katkaise pumpun sähkö ennen vianetsintää irrottamalla pistoke pistorasiasta jos sähköjohto tai pumpun mikä tahansa sähköinen osa on vaurioitunut ainoastaan valmistaja valmistajan huoltopalvelu tai ammattitaitoinen henkilö saa suorittaa korjauksen tai vaihdon jotta vaaratilanteet vältetään 68
- Puhdistus varastointi huolto 68
- Pumppu ei tarvitse huoltoa jäätyminen voi vaurioittaa pumppua jos lämpötila on hyvin alhainen poista pumppu nesteestä tyhjennä se ja vie jäätymiseltä suojattuun paikkaan pumpun sähkö tulee katkaista ennen mitään puhdistustöitä puhdista seuraavat osat vesisuihkulla kun pumppu on poistettu vedestä suodatin avoin katso kuva 1a uimurilla varustettu imusuodatin kun käytössä on versio x katso kuva 3 takaiskuventtiili poista tässä tapauksessa osa kuvan 11 ohjeiden mukaisesti varmista että asennat kaikki osat oikein takaisin 68
- Vianetsintä 68
- Ylivuotosuoja antiflood kun pumppu käynnistetään moottori pidetään sammutettuna 3 sekuntia jos tänä aikana havaitaan veden virtausta moottori pidetään sammutettuna sillä todennäköisesti pumpun sulkimessa on mekaaninen toimintahäiriö jotta sama ongelma ei esiinny uudelleen ja aiheuta pumpun moottorin määrittämätöntä käynnistymistä seurauksena jatkuvasti havaitusta veden virtauksesta normaalin jatkuvan käytön aikana moottori sammutetaan 60 minuutin välein ellei veden virtaus laske odotusten mukaisesti nollaan pumppu asettuu ylivuotosuoja hälytystilaan ja moottori pidetään sammutettuna tämän hälytystilan aikana pumpun tulee olla sammutettu takaiskuventtiilin mekaaniset ongelmat tulee korjata jos venttiili kuitenkin vapautuu mekaanisesti esim pumpun rungon tärinän seurauksena ylivuotosuoja hälytys kuitataan 68
- Beskrivning av symboler 69
- Säkerhetsföreskrifter 69
- _dtron2_se 69
- Allmänt 70
- Ansvar 70
- Installation 72
- Funktion 73
- Första installation 73
- Dra ut stickkontakten ur eluttaget innan felsökningen påbörjas om elkabeln eller någon av pumpens elektriska komponenter är skadad ska reparationer och byten av delar ombesörjas av tillverkaren en auktoriserad serviceverkstad eller en person med likvärdig behörighet för att undvika samtliga risker 75
- Felsökning 75
- Pumpen är underhållsfri frost kan skada pumpen vid mycket låga temperaturer ska pumpen tas upp från pumpvätskan töm pumpen och placera den på en frostsäker plats pumpen ska frånkopplas från elnätet före samtliga rengöringsmoment spola av följande delar med vatten när pumpen tas upp från pumpvätskan filter öppet fig 1a sugfilter med flottör vid version x fig 3 backventil i detta fall ska den aktuella delen tas bort som i fig 11 se till att återmontera samtliga delar på korrekt sätt 75
- Rengöring förvaring underhåll 75
- Svenska 75
- Vid detta larm måste pumpen stängas av de mekaniska problem som har uppstått hos backventilen måste åtgärdas larmet antiflood upphör om ventilen skulle frigöras mekaniskt t ex p g a vibrationer hos pumphuset 75
- Avertizări 76
- Legenda 76
- _dtron2_ro 76
- Generalităţi 77
- Responsabilităţi 77
- Instalare 79
- Funcționalitate 80
- Prima instalare 80
- Alarma dryrun poate fi resetată manual dacă după această resetare pompa încă nu arată fluxul și presiunea încercările vor dura 20 secunde electronica pompei dispune de un sistem numit anti burping care evită falsele atacuri legate de posibile gâlgâiri de apă 82
- Curățare păstrare întreținere 82
- Depanare 82
- _dtron2_gr 83
- Açiklamalar 91
- Uyarilar 91
- _dtron2_tr 91
- Sorumluluk 92
- I lk kurma 95
- Fonksi yonelli k 96
- Ariza arama 97
- Temi zli k depolama bakim 97
- Legenda 98
- _dtron2_pl 98
- Środki ostrożności 98
- Informacje ogólne 99
- Odpowiedzialność 99
- Montaż 101
- Pierwsze montażem 102
- Działanie 103
- Czyszczenie magazynowanie konserwacja 104
- Wyszukiwanie usterek 104
- Figyelmeztetések 105
- Olvasat 105
- _dtron2_hu 105
- Felelősség vállalás 106
- Általános leírás 106
- Táblázat 107
- Installáció 108
- Első installáció 109
- Működés 110
- Hiba keresés 111
- Megtisztítás tárolás karbantartás 111
- Advertências 112
- Legenda 112
- _dtron2_pt 112
- Características gerais 113
- Responsabilidades 113
- Instalação 115
- Primeira instalação 116
- Funcionamento 117
- Limpeza depósito e manutenção 118
- Procura das avarias 118
- _dtron2_bg 119
- Легенда 119
- Предупреждения 119
- Общи характеристики 120
- Отговорност 120
- Инсталиране 122
- Първоначално инсталиране 123
- Anti dryrun 124
- Функционалност 124
- Български 125
- Откриване на неизправностите 125
- Помпата не се нуждае от поддръжка ледът може да повреди помпата в случай на много ниски температури извадете помпата от течността изпразнете я и я приберете предпазвайки я от замръзване преди да извършите каквото и да е действие по почистването помпата трябва да бъде изключена от захранващата електрическа мрежа препоръчително е след като помпата бъде извадена от течността да почистите следните части с обикновена струя вода филтър отворен виж фигура 1а смукателен филтър с поплавък при варианта x виж фигура 3 възвратен клапан в този случай извадете засегнатата част както е показано на фигура 11 не забравяйте да монтирате отново всички части правилно 125
- Почистване съхранение поддръжка 125
- Преди да започнете отстраняването на неизправностите е необходимо да прекъснете електрическото свързване на помпата извадете щепсела от контакта ако захранващият кабел или помпата или която и да е от електрическите и части са повредени ремонтът или подмяната трябва да бъдат извършени от производителя или от неговата служба за техническо обслужване или от лице с равностойна квалификация за да се предотврати всякакъв риск 125
- При наличието на тази аларма помпата трябва да бъде изключена механичните проблеми възникващи при възвратния клапан ще трябва да бъдат разрешени ако клапанът се отблокира механично например впоследствие вибрациите на корпуса на помпата алармата antiflood ще бъде отстранена 125
- _dtron2_ar 126
- تﺎﻣاﺪﺨﺘﺳﻻا 127
- ﺔﯾﺑرﻌﻟا ﺔﻐﻠﻟا 127
- ﺔﯿﻟوﺆﺴﻤﻟا 127
- ﺔﻣﺎﻋ تﺎﻧﺎﯿﺑ 127
- 1 ﺔﯿﻨﻔﻟا تﺎﻧﺎﯿﺒﻟا 128
- 1 ﺦﻀﻠﻟ ﺔﻠﺑﺎﻗ ﻞﺋاﻮﺳ 128
- 90 750 100 6 26 52 37 45 90 930 105 6 27 64 45 35 120 900 125 7 33 54 38 128
- H max ﺮﺘﻣ مﺪﻗ 128
- P1 تاو q max ﺮﺘﻟ ﺔﻘﯿﻗﺪﻟا ﺐﻌﻜﻣ ﺮﺘﻣ ﺔﻋﺎﺳ 128
- نﻮﻟﺎﺟ 128
- ﺔﯾﺑرﻌﻟا ﺔﻐﻠﻟا 128
- ﺐﯿﻛﺮﺘﻟا 129
- 90 35 120 35 90 130
- لوﻷا ﺐﯿﻛﺮﺘﻟا 130
- ﺔﯾﺑرﻌﻟا ﺔﻐﻠﻟا 130
- ﺮﺘﻣ65 6 مﺪﻗ 13 ﺮﺘﻣ42 6 مﺪﻗ 13 ﺮﺘﻣ42 6 مﺪﻗ 130
- 1 ﺔﺨﻀﻤﻟا فﺎﻘﯾإو ﻞﯿﻐﺸﺗ طوﺮﺷ 131
- 2 ﻞﯿﻐﺸﺗ ﺔﺨﻀﻤﻟا فﺎﻘﯾإ 131
- طوﺮﺷ ﻒﻗﻮﺘﻟا 131
- فﺎﺠﻟا ﻞﯿﻐﺸﺘﻟا ﻊﻨﻣ anti dryrun 131
- ﺔﯾﺑرﻌﻟا ﺔﻐﻠﻟا 131
- ﺔﯿﺋﺎﺑﺮﮭﻜﻟا ﺔﻜﺒﺸﻟﺎﺑ لﺎﺼﺗﻻا ﺔﺨﻀﻤﻠﻟ ءﻞﻣ لوأ 131
- ﻞﯿﻐﺸﺘﻟا 131
- ﻞﯿﻐﺸﺘﻟا طوﺮﺷ 131
- ﻲﺋﺎﻘﻠﺘﻟا ﻞﯿﻐﺸﺘﻟا cut in ﻖﻓﺪﺗ يدﺎﻌﻟا ﻞﯿﻐﺸﺘﻟا 131
- ﻲﻟﺎﺘﻟا ﻮﺤﻨﻟا ﻰﻠﻋ ﺔﺨﻀﻤﻟا فﺮﺼﺘﺗ ﻚﻟذ ﻦﻣ ﻻﺪﺑ ﺔﯾدﺎﻌﻟا ﺔﻟﺎﺤﻟا ﻲﻓ 131
- لﺎﻄﻋﻷا ﻦﻋ ﺚﺤﺒﻟا 132
- ﺔﯾﺑرﻌﻟا ﺔﻐﻠﻟا 132
- ﺔﻧﺎﯿﺼﻟا ﻦﯾﺰﺨﺘﻟا ﻒﯿﻈﻨﺘﻟا 132
- ﻟا ﺔﺤﻓﺎﻜﻣنﺎﻀﯿﻔ antiflood 132
- 19 cod 0195623 133
- Dab pumps s p a 133
- Via m polo 14 35035 mestrino pd italy tel 39 049 5125000 fax 39 049 5125950 www dabpumps com 133
Похожие устройства
- DAB 1000 M 60122623 Инструкция по эксплуатации
- Marina-Speroni SXG 1400 Инструкция по эксплуатации
- Marina-Speroni STF 1000 HL Инструкция по эксплуатации
- Marina-Speroni STF 400 HL Инструкция по эксплуатации
- Marina-Speroni CAM 100/A-HL Инструкция по эксплуатации
- Marina-Speroni KPM 50 SET Инструкция по эксплуатации
- Marina-Speroni CAM 40-HL Инструкция по эксплуатации
- Marina-Speroni KPM 50 Инструкция по эксплуатации
- Marina-Speroni SPF 1800 Инструкция по эксплуатации
- Belamos DWP 2200 Инструкция по эксплуатации
- Belamos DWP 250 Инструкция по эксплуатации
- Belamos TF -120 Инструкция по эксплуатации
- Belamos TF -25 Инструкция по эксплуатации
- Belamos TF -80 Инструкция по эксплуатации
- Belamos СВЕРЧОК БВ012 Инструкция по эксплуатации
- Belamos 3SP60/1.8 Инструкция по эксплуатации
- Belamos 3SP90/2.5 Инструкция по эксплуатации
- Belamos ТМ10-100 Инструкция по эксплуатации
- Belamos садовый XA 06 Инструкция по эксплуатации
- Belamos садовый XA 13 Инструкция по эксплуатации