Metabo DB 10 (604120000) [38/60] Deklaracja zgodności
![Metabo DB 10 (604120000) [38/60] Deklaracja zgodności](/views2/1887029/page38/bg26.png)
POLSKIpl
38
Instrukcja oryginalna
Oświadczamy na własną odpowiedzialność: Te
wiertarki pneumatyczne, oznaczone typem i
numerem seryjnym *1), spełniają wszystkie
obowiązujące wymogi dyrektyw *2) i norm *3).
Dokumentacja techniczna *4) - patrz strona 3.
To narzędzie pneumatyczne przeznaczone jest do
profesjonalnych zastosowań do wiercenia w two-
rzywie sztucznym, drewnie, metalu i podobnych
materiałach.
Narzędzie to może być zasilane wyłącznie sprężo-
nym powietrzem. Nie wolno przekraczać podane-
go na narzędziu, maksymalnego ciśnienia robo-
czego. To narzędzie pneumatyczne nie może być
wykorzystywane z użyciem wybuchowych, łatwo-
palnych ani szkodliwych dla zdrowia gazów. Nie
używać w charakterze dźwigni, narzędzia do kru-
szenia ani jako młota.
Każde inne zastosowanie uznawane jest za nie-
zgodne z przeznaczeniem. Użytkowanie wbrew
przeznaczeniu, modyfikacje narzędzia pneuma-
tycznego lub używanie części, które nie zostały
sprawdzone i dopuszczone przez producenta,
mogą spowodować nieprzewidywalne szkody!
Za szkody powstałe w wyniku u
żytkowania
niezgodnego z przeznaczeniem odpowiada
wyłącznie użytkownik.
Należy przestrzegać ogólnie obowiązujących prze-
pisów zapobiegania wypadkom oraz załączonych
wskazówek bezpieczeństwa.
Dla własnego bezpieczeństwa oraz w
celu ochrony użytkowanego urządzenia
pneumatycznego należy zwracać uwagę
na miejsca w tekście oznaczone tym
symbolem!
OSTRZEŻENIE – W celu zminimalizowania
ryzyka odniesienia obrażeń należy zapo-
znać się z instrukcją obsługi.
OSTRZEŻENIE Należy przeczytać
wszystkie wskazówki bezpieczeństwa i
instrukcje. Nieprzestrzeganie wskazówek bezpie-
czeństwa i instrukcji może spowodować porażenie
prądem, pożar i/lub ciężkie obrażenia ciała.
Wskazówki bezpieczeństwa i instrukcje należ
y
zachować na przyszłość.
Narzędzie pneumatyczne przekazywać innym
osobom wyłącznie z dołączoną dokumentacją.
-Użytkownik lub pracodawca użytkownika musi
dokonać oceny szczególnych zagrożeń, które
mogą wystąpić ze względu na wszelkie zastoso-
wania.
-Należy przeczytać wskazówki bezpieczeństwa
przed przystąpieniem do ustawiania, eksploatacji,
napraw, konserwacji i wymiany wyposażenia oraz
przed przystąpieniem do pracy w pobliżu narzę-
dzia pneumatycznego. Te wskazówki muszą
zostać zrozumiane. Jeśli tak nie jest, może to
prowadzić to poważnych obrażeń cielesnych.
-Narzędzie pneumatyczne powinno być przygoto-
wywane, ustawiane i wykorzystywane wyłącznie
przez wykwalifikowany i przeszkolony personel.
- Nie wolno przeprowadzać zmian w narzędziu
pneumatycznym. Zmiany mogą zmniejszyć
skuteczność środków bezpieczeństwa i zwięk-
szyć ryzyko dla użytkownika.
-Nigdy nie używać uszkodzonych narzędzi pneu-
matycznych. Starannie pielęgnować narzędzia
pneumatyczne. Należy regularnie sprawdzać, czy
ruchome części działają prawidłowo i nie zaklesz-
czają się, czy nie są pęknięte lub uszkodzone w
sposób negatywnie wpływający na funkcjono-
wanie narzędzia pneumatycznego. Kontrolować,
czy etykiety i napisy są kompletne i czytelne.
Przed użyciem urządzenia uszkodzone części
należy oddać do naprawy lub wymienić. Wiele
wypadków spowodowanych jest przez niewłaś-
ciwą konserwację narzędzi pneumatycznych.
4.1 Zagrożenia przez części katapultowane
w powietrze
-Należ
y odłączyć narzędzie pneumatyczne od
zasilania sprężonym powietrzem, zanim wymie-
niane będą narzędzia robocze albo elementy
wyposażenia lub wykonywane będą ustawienia
lub czynności konserwacyjne.
-W razie pęknięcia obrabianego przedmiotu,
elementów wyposażenia lub narzędzia pneuma-
tycznego, w powietrze katapultowane mogą
zostać różne części z dużą prędkością.
- Podczas pracy, przy wymianie wyposażenia oraz
podczas prac konserwacyjnych i naprawczych
przy narzędziach pneumatycznych należy
zawsze nosić okulary ochronne odporne na
uderzenia. Stopień wymaganej ochrony powinien
być oceniany dla każdego zastosowania
oddzielnie.
- Podczas prac ponad głową należy nosić hełm
ochronny. Należy upewnić się, czy nie stwarza się
zagrożenia również dla innych osób.
-Należy upewnić się, czy obrabiany przedmiot jest
bezpiecznie zamocowany.
4.2 Zagrożenia na skutek pochwycenia/nawi-
nięcia
-Należy nosić odpowiednią odzież. Nie należy
nosić luźnego ubrania lub biżuterii. Włosy, odzież
i rękawice należy trzymać w odpowiedniej odle-
głości od narzędzia pneumatycznego i rucho-
mych części. Luźne ubranie, biżuteria lub długie
włosy mogą zostać ujęte przez poruszające się
1. Deklaracja zgodności
2. Użytkowanie zgodne z
przeznaczeniem
3. Ogólne wskazówki
bezpieczeństwa
4. Specjalne wskazówki
bezpieczeństwa
Содержание
- Www metabo com 1
- Allgemeine sicherheitshinweise 4
- Bestimmungsgemäße verwendung 4
- Deutsch de 4
- Konformitätserklärung 4
- Originalbetriebsanleitung 4
- Spezielle sicherheitshinweise 4
- Deutsch de 5
- Deutsch de 6
- Betrieb 7
- Deutsch de 7
- Wartung und pflege 7
- Überblick 7
- Deutsch de 8
- Reparatur 8
- Technische daten 8
- Umweltschutz 8
- Zubehör 8
- Declaration of conformity 9
- English en 9
- General safety instructions 9
- Original instructions 9
- Special safety instructions 9
- Specified use 9
- English en 10
- English en 11
- Operation 11
- Overview 11
- Accessories 12
- Care and maintenance 12
- English en 12
- Environmental protection 12
- Repairs 12
- Technical specifications 12
- Consignes de sécurité générales 14
- Consignes de sécurité particulières 14
- Déclaration de conformité 14
- Français fr 14
- Notice d utilisation originale 14
- Utilisation conforme aux prescriptions 14
- Français fr 15
- Français fr 16
- Fonctionnement 17
- Français fr 17
- Maintenance et entretien 17
- Vue d ensemble 17
- Accessoires 18
- Caractéristiques techniques 18
- Français fr 18
- Protection de l environnement 18
- Réparation 18
- Algemene veiligheidsvoorschriften 19
- Conformiteitsverklaring 19
- Gebruik volgens de voorschriften 19
- Nederlands nl 19
- Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 19
- Speciale veiligheidsvoorschriften 19
- Nederlands nl 20
- Nederlands nl 21
- Bediening 22
- Nederlands nl 22
- Overzicht 22
- Reparatie 22
- Service en onderhoud 22
- Toebehoren 22
- Milieubescherming 23
- Nederlands nl 23
- Technische gegevens 23
- Declaración de conformidad 24
- Español es 24
- Instrucciones especiales de seguridad 24
- Instrucciones generales de seguridad 24
- Manual original 24
- Uso según su finalidad 24
- Español es 25
- Español es 26
- Accesorios 27
- Descripción general 27
- Español es 27
- Funcionamiento 27
- Mantenimiento y conservación 27
- Reparación 27
- Español es 28
- Especificaciones técnicas 28
- Protección ecológica 28
- Alkuperäinen käyttöopas 29
- Erityiset turvallisuusohjeet 29
- Määräystenmukainen käyttö 29
- Suomi fi 29
- Vaatimustenmukaisuusvakuutus 29
- Yleiset turvallisuusohjeet 29
- Suomi fi 30
- Käyttö 31
- Suomi fi 31
- Yleiskuva 31
- Huolto ja hoito 32
- Korjaus 32
- Lisätarvikkeet 32
- Suomi fi 32
- Tekniset tiedot 32
- Ympäristönsuojelu 32
- Suomi fi 33
- Generell sikkerhetsinformasjon 34
- Hensiktsmessig bruk 34
- Norsk no 34
- Originalbruksanvisning 34
- Samsvarserklæring 34
- Spesiell sikkerhetsinformasjon 34
- Norsk no 35
- Norsk no 36
- Oversikt 36
- Miljøvern 37
- Norsk no 37
- Reparasjon 37
- Tekniske data 37
- Tilbehør 37
- Vedlikehold og stell 37
- Deklaracja zgodności 38
- Instrukcja oryginalna 38
- Ogólne wskazówki bezpieczeństwa 38
- Polski pl 38
- Specjalne wskazówki bezpieczeństwa 38
- Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem 38
- Polski pl 39
- Polski pl 40
- Eksploatacja 41
- Konserwacja i pielęgnacja 41
- Polski pl 41
- Przegląd 41
- Akcesoria 42
- Dane techniczne 42
- Naprawa 42
- Ochrona środowiska 42
- Polski pl 42
- Eredeti használati utasítás 43
- Különleges biztonsági tudnivalók 43
- Magyar hu 43
- Megfelelőségi nyilatkozat 43
- Rendeltetésszerű használat 43
- Általános biztonsági tudnivalók 43
- Magyar hu 44
- Magyar hu 45
- Javítás 46
- Karbantartás és ápolás 46
- Környezetvédelem 46
- Magyar hu 46
- Tartozékok 46
- Áttekintés 46
- Üzemeltetés 46
- Magyar hu 47
- Műszaki adatok 47
- Декларация соответствия 48
- Использование по назначению 48
- Общие указания по технике безопасности 48
- Оригинальное руководство по эксплуатации 48
- Русский ru 48
- Специальные указания по технике безопасности 48
- Русский ru 49
- Русский ru 50
- Обзор 51
- Русский ru 51
- Эксплуатация 51
- Защита окружающей среды 52
- Принадлежности 52
- Ремонт 52
- Русский ru 52
- Технические характеристики 52
- Техническое обслуживание и уход 52
- Русский ru 53
- Originální návod k použití 54
- Použití v souladu s určeným účelem 54
- Prohlášení o shodě 54
- Speciální bezpečnostní pokyny 54
- Všeobecné bezpečnostní pokyny 54
- Česky cs 54
- Česky cs 55
- Provoz 56
- Přehled 56
- Česky cs 56
- Ochrana životního prostředí 57
- Opravy 57
- Příslušenství 57
- Technické údaje 57
- Údržba a ošetřování 57
- Česky cs 57
- Leere seite 58
- Leere seite 59
Похожие устройства
- Metabo BS 18 LTX Impuls new (602191890) без акк и з.у Инструкция по эксплуатации
- Grost VGP 1300 (101580) Инструкция по эксплуатации
- Metabo DKP 310 (601573000) Инструкция по эксплуатации
- Metabo DG 25 Set (604116500) Инструкция по эксплуатации
- Metabo DG 700 (601554000) Инструкция по эксплуатации
- Тсс TSS-VP80TL Инструкция по эксплуатации
- Тсс TSS-VP80TH Инструкция по эксплуатации
- Metabo SE 18 LTX 4000 (620048890) без акк и з.у Инструкция по эксплуатации
- Stem techno RPC 330 Инструкция по эксплуатации
- Stem techno SVR 801H Инструкция по эксплуатации
- Powercom WOW-850U Инструкция по эксплуатации
- Powercom RPT-600A Инструкция по эксплуатации
- Powercom RPT-800A Инструкция по эксплуатации
- Powercom RPT-1000A Инструкция по эксплуатации
- Powercom RPT-800AP Инструкция по эксплуатации
- Powercom RPT-1000AP Инструкция по эксплуатации
- Powercom RPT-600A EURO Инструкция по эксплуатации
- Powercom RPT-800A EURO Инструкция по эксплуатации
- Powercom RPT-1000A EURO Инструкция по эксплуатации