Metabo DB 10 (604120000) [49/60] Русский ru
![Metabo DB 10 (604120000) [49/60] Русский ru](/views2/1887029/page49/bg31.png)
РУССКИЙ ru
49
4.2 Опасности вследствие захвата/нама-
тывания
- Работайте в подходящей (специальной)
одежде. Не надевайте просторную одежду
или украшения. Оберегайте волосы, одежду и
перчатки подальше от вращающихся узлов
пневмоинструмента. Свободная одежда,
украшения или длинные волосы могут быть
захвачены ими. Опасность травмирования!
4.3 Опасности в ходе эксплуатации
- При работе с пневмоинструментом кисти рук
пользователя подвергаются
различным
опасностям, например порезам, ссадинам и
нагреву. Для защиты рук надевайте подхо-
дящие перчатки.
- Пользователь и обслуживающий персонал
должны быть в состоянии обращаться с пнев-
моинструментом с учётом его размеров, веса
и мощности.
- Правильно держите пневмоинструмент:
будьте готовы среагировать на ожидаемые и
неожиданные движения — держите обе руки
наготове!
- Примите
устойчивое положение и обеспечьте
надёжный хват электроинструмента для
сохранения равновесия в любой рабочей ситу-
ации.
- В случае блокировки сменного инструмента
возможно появление высокой отдачи!
Возможные причины блокировки (заклини-
вания): слишком высокие нагрузки на сверло,
перекос сверла по ходу сверления в заготовке
или увод сверла в сторону на выходе при
сквозном
сверлении заготовки.
- Рекомендуется, когда это возможно, исполь-
зовать приспособление для подвеса. Если это
невозможно, рекомендуется использовать
боковые рукоятки для пневмоинструментов с
прямой рукояткой и пневмоинструментов с
пистолетной рукояткой. В любом случае реко-
мендуется использовать вспомогательные
средства для снижения возможной отдачи.
- Не прикасайтесь к вращающимся деталям.
- Избегайте непреднамеренного включения
пневмоинструмента
. В случае прерывания
подачи воздуха выключите пневмоинструмент
с помощью выключателя.
- Используйте только рекомендованные изго-
товителем СОЖ.
- Пользуйтесь средствами индивидуальной
защиты и всегда надевайте защитные очки.
Использование средств индивидуальной
защиты, например защитных перчаток,
защитной одежды, респиратора, несколь-
зящей защитной обуви, защитного шлема или
защитных наушников, в зависимости от вида и
области применения инструмента снижает
риск травмирования и поэтому настоятельно
рекомендуется.
4.4 Опасности вследствие повторяю-
щихся действий
- При выполнении работ с пневмоинструментом
возможно появления неприятных ощущений в
кистях рук, предплечьях, плечах, в области
шеи или других частях тела.
- Принимайте правильное положение для
работы с пневмоинструментом, обращайте
внимание на безопасность и избегайте
работы
в таких положениях, в которых вам
сложно сохранить равновесие и которые
доставляют вам дискомфорт. В ходе непре-
рывной работы пользователь должен менять
положение тела во избежание появления
усталости и дискомфорта.
- Нельзя игнорировать такие симптомы как
продолжительное недомогание, нарушение
сердцебиения, появление болей, «мурашек»,
онемения. Пользователь должен уведомить
об этом своего работодателя
и проконсульти-
роваться с врачом-специалистом.
4.5 Опасности от используемой оснастки
(принадлежностей)
- Отсоединяйте пневмоинструмент от системы
подачи сжатого воздуха перед установкой или
заменой сменного инструмента/принадлеж-
ностей.
- Используйте только те принадлежности,
которые специально предназначены для этого
инструмента и отвечают требованиям и харак-
теристикам, приводимым в настоящем руко-
водстве по
эксплуатации.
- Избегайте прямого контакта с рабочим
инструментом во время работы и сразу после
неё, так как инструмент может быть горячим
или иметь острые кромки.
4.6 Опасности на рабочем месте
- Поскальзывание, спотыкание и падение явля-
ются основными причинами травмирования
на рабочем месте. Обращайте внимание на
поверхности, которые в результате использо-
вания пневмоинструмента
могут стать сколь-
зкими, а также на опасность споткнуться о
воздушный шланг.
- При выполнении работ в незнакомых усло-
виях соблюдайте осторожность: возможно
наличие скрытой проводки под электриче-
ским напряжением.
- Пневмоинструмент не предназначен для
использования во взрывоопасной воздушной
среде и не изолирован от контакта с источни-
ками электрического тока.
- Убедитесь
, что в том месте, где будут произво-
диться работы, не проходят линии электро-,
водо- и газоснабжения, (например, с помощью
металлоискателя).
4.7 Опасность вследствие пыли и паров
- Возникающие в ходе работы с пневмоинстру-
ментом пыль и пары могут причинить вред
вашему здоровью (например способствовать
развитию рака, природных недостатков,
астмы и/или появлению
кожных воспалений);
в обязательно порядке оцените возможные
риски с учётом этих опасностей и примите
соответствующие меры предосторожности.
- При оценке рисков, связанных с возникнове-
нием пыли в ходе выполнения работ с пневмо-
инструментом, следует также учитывать и ту
пыль, которая уже возможно имелась в месте
Содержание
- Www metabo com 1
- Allgemeine sicherheitshinweise 4
- Bestimmungsgemäße verwendung 4
- Deutsch de 4
- Konformitätserklärung 4
- Originalbetriebsanleitung 4
- Spezielle sicherheitshinweise 4
- Deutsch de 5
- Deutsch de 6
- Betrieb 7
- Deutsch de 7
- Wartung und pflege 7
- Überblick 7
- Deutsch de 8
- Reparatur 8
- Technische daten 8
- Umweltschutz 8
- Zubehör 8
- Declaration of conformity 9
- English en 9
- General safety instructions 9
- Original instructions 9
- Special safety instructions 9
- Specified use 9
- English en 10
- English en 11
- Operation 11
- Overview 11
- Accessories 12
- Care and maintenance 12
- English en 12
- Environmental protection 12
- Repairs 12
- Technical specifications 12
- Consignes de sécurité générales 14
- Consignes de sécurité particulières 14
- Déclaration de conformité 14
- Français fr 14
- Notice d utilisation originale 14
- Utilisation conforme aux prescriptions 14
- Français fr 15
- Français fr 16
- Fonctionnement 17
- Français fr 17
- Maintenance et entretien 17
- Vue d ensemble 17
- Accessoires 18
- Caractéristiques techniques 18
- Français fr 18
- Protection de l environnement 18
- Réparation 18
- Algemene veiligheidsvoorschriften 19
- Conformiteitsverklaring 19
- Gebruik volgens de voorschriften 19
- Nederlands nl 19
- Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 19
- Speciale veiligheidsvoorschriften 19
- Nederlands nl 20
- Nederlands nl 21
- Bediening 22
- Nederlands nl 22
- Overzicht 22
- Reparatie 22
- Service en onderhoud 22
- Toebehoren 22
- Milieubescherming 23
- Nederlands nl 23
- Technische gegevens 23
- Declaración de conformidad 24
- Español es 24
- Instrucciones especiales de seguridad 24
- Instrucciones generales de seguridad 24
- Manual original 24
- Uso según su finalidad 24
- Español es 25
- Español es 26
- Accesorios 27
- Descripción general 27
- Español es 27
- Funcionamiento 27
- Mantenimiento y conservación 27
- Reparación 27
- Español es 28
- Especificaciones técnicas 28
- Protección ecológica 28
- Alkuperäinen käyttöopas 29
- Erityiset turvallisuusohjeet 29
- Määräystenmukainen käyttö 29
- Suomi fi 29
- Vaatimustenmukaisuusvakuutus 29
- Yleiset turvallisuusohjeet 29
- Suomi fi 30
- Käyttö 31
- Suomi fi 31
- Yleiskuva 31
- Huolto ja hoito 32
- Korjaus 32
- Lisätarvikkeet 32
- Suomi fi 32
- Tekniset tiedot 32
- Ympäristönsuojelu 32
- Suomi fi 33
- Generell sikkerhetsinformasjon 34
- Hensiktsmessig bruk 34
- Norsk no 34
- Originalbruksanvisning 34
- Samsvarserklæring 34
- Spesiell sikkerhetsinformasjon 34
- Norsk no 35
- Norsk no 36
- Oversikt 36
- Miljøvern 37
- Norsk no 37
- Reparasjon 37
- Tekniske data 37
- Tilbehør 37
- Vedlikehold og stell 37
- Deklaracja zgodności 38
- Instrukcja oryginalna 38
- Ogólne wskazówki bezpieczeństwa 38
- Polski pl 38
- Specjalne wskazówki bezpieczeństwa 38
- Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem 38
- Polski pl 39
- Polski pl 40
- Eksploatacja 41
- Konserwacja i pielęgnacja 41
- Polski pl 41
- Przegląd 41
- Akcesoria 42
- Dane techniczne 42
- Naprawa 42
- Ochrona środowiska 42
- Polski pl 42
- Eredeti használati utasítás 43
- Különleges biztonsági tudnivalók 43
- Magyar hu 43
- Megfelelőségi nyilatkozat 43
- Rendeltetésszerű használat 43
- Általános biztonsági tudnivalók 43
- Magyar hu 44
- Magyar hu 45
- Javítás 46
- Karbantartás és ápolás 46
- Környezetvédelem 46
- Magyar hu 46
- Tartozékok 46
- Áttekintés 46
- Üzemeltetés 46
- Magyar hu 47
- Műszaki adatok 47
- Декларация соответствия 48
- Использование по назначению 48
- Общие указания по технике безопасности 48
- Оригинальное руководство по эксплуатации 48
- Русский ru 48
- Специальные указания по технике безопасности 48
- Русский ru 49
- Русский ru 50
- Обзор 51
- Русский ru 51
- Эксплуатация 51
- Защита окружающей среды 52
- Принадлежности 52
- Ремонт 52
- Русский ru 52
- Технические характеристики 52
- Техническое обслуживание и уход 52
- Русский ru 53
- Originální návod k použití 54
- Použití v souladu s určeným účelem 54
- Prohlášení o shodě 54
- Speciální bezpečnostní pokyny 54
- Všeobecné bezpečnostní pokyny 54
- Česky cs 54
- Česky cs 55
- Provoz 56
- Přehled 56
- Česky cs 56
- Ochrana životního prostředí 57
- Opravy 57
- Příslušenství 57
- Technické údaje 57
- Údržba a ošetřování 57
- Česky cs 57
- Leere seite 58
- Leere seite 59
Похожие устройства
- Metabo BS 18 LTX Impuls new (602191890) без акк и з.у Инструкция по эксплуатации
- Grost VGP 1300 (101580) Инструкция по эксплуатации
- Metabo DKP 310 (601573000) Инструкция по эксплуатации
- Metabo DG 25 Set (604116500) Инструкция по эксплуатации
- Metabo DG 700 (601554000) Инструкция по эксплуатации
- Тсс TSS-VP80TL Инструкция по эксплуатации
- Тсс TSS-VP80TH Инструкция по эксплуатации
- Metabo SE 18 LTX 4000 (620048890) без акк и з.у Инструкция по эксплуатации
- Stem techno RPC 330 Инструкция по эксплуатации
- Stem techno SVR 801H Инструкция по эксплуатации
- Powercom WOW-850U Инструкция по эксплуатации
- Powercom RPT-600A Инструкция по эксплуатации
- Powercom RPT-800A Инструкция по эксплуатации
- Powercom RPT-1000A Инструкция по эксплуатации
- Powercom RPT-800AP Инструкция по эксплуатации
- Powercom RPT-1000AP Инструкция по эксплуатации
- Powercom RPT-600A EURO Инструкция по эксплуатации
- Powercom RPT-800A EURO Инструкция по эксплуатации
- Powercom RPT-1000A EURO Инструкция по эксплуатации