Zenit DRBLUE 100/2/G32V A1BM5 NC P TCG SICAL 10/SH +RPG Инструкция по эксплуатации онлайн [24/62] 671624
![Zenit DRBLUE 100/2/G32V A1BM5 NC P TCG SICAL 10/SH +RPG Инструкция по эксплуатации онлайн [24/62] 671624](/views2/1629127/page24/bg18.png)
24
SV
Blue-BluePRO - Översättning av original instruktionerna
och avbryt installationen om skador eller fel påträffas och underrätta
leverantören.
INSTALLATION
Om pumpen installeras i en brunn, måste brunnens min. mått vara
sådana att flottören (om den finns) kan röra sig fritt.
Rekommenderar tillverkaren brunnar som inte är mindre än 500mm x
500mm x 500mm. (Fig. 1)
VARNING: se till att den dränkbara elpumpen är påfylld. I vissa fall
kan det bildas luftbubblor på pumpens övre del som förhindrar pump-
ningen av vätskan.
VARNING: Innan installationen och/eller pumpen sätts på efter ett
långt stillastående, Kontrollera med hylsnyckeln att axeln roterar fritt
Rörlig placering (Fig. 2): med hjälp av en slanghållarkoppling, koppla
matarslangen till en slang med en invändig förstärkningsspiral och
med en diameter på samma storlek eller större än elpumpens utsläpp.
Fäst slangen vid kopplingen med hjälp av en slangklämma av metall.
Fast placering (Fig. 3): koppla elpumpen till ett metallrör med en
backventil och en slidventil på metallröret.
Detta gör att pumpens stabilitet garanteras av röret.
Det är möjligt att även koppla ett polyetylenrör med hjälp av motsva-
rande koppling.
Med kopplingsfot (Fig. 4-5): Fäst kopplingsfoten först med hjälp av
expansionspluggarna på botten av tanken.
Installera matarslangen med motsvarande backventil och slidventil.
Placera två ledrör på kopplingsfoten, fäst dem på den övre delen med
hjälp av distansbrickan som erhålls av Zenit tillsammans med kopp-
lingsfoten.
På detta sätt kan pumpen sänkas och stödjas med en kedja eller ka-
bel som fästs runt handtaget och, tack vare de två ledrören, perfekt
placeras på foten.
ELKOPPLINGAR (Fig. 8-9)
Alla operationer som omfattar en koppling till elnätet måste utföras av
en kompetent elektriker och i överensstämmelse med gällande före-
skrifter.
VARNING: vid kablingen, koppla den gulgröna jordledningen först och
sedan de övriga.
För skyddet av elmotorn och för närvarande personers säkerhet, kopp-
la pumpen till en lämplig magnetotermisk differentialbrytare.
VARNING: Pumparna kan vara utrustade med värmeskydd med auto-
matisk återställning som förhindrar att de skadas vid en överhettning.
Innan installationen, se till att:
• elnätet har en jordning och överensstämmer med gällande före-
skrifter
• pumparna och flottörbrytarkablarna inte är skadade
Om elkopplingen är trefasig, se till att pumpens rotationsriktning är
korrekt.
Gör följande för att fastställa rotationsriktningen:
- Vidta de försiktighetsåtgärder som anges i handboken.
- Placera pumpen horisontellt på ena sidan och se till att inget kan
hindra rörelsen.
- Anslut provisoriskt den gulgröna jordledningen och fasledarna till
fjärrbrytaren.
- Se till att personer och föremål är på behörigt avstånd från pumpen
med minst 1 m radie.
- Tryck på startknappen en kort stund.
- Titta genom insugningshålet på pumphjulet när det stannar och kon-
trollera att rotationen är motsols.
Om rotationsriktningen är medsols, byt plats på två av fasledarna i
fjärrbrytaren och gör ett nytt försök.
Efter att rotationsriktningen har fastställts ska du MÄRKA UT positio-
nen för anslutningen av fasledarna, TA BORT den provisoriska elan-
slutningen och installera pumpen på sin plats.
FLOTTÖRBRyTARE
Elpumpen kan vara utrustad med en flottörbrytare och dess funktion
är helt automatisk.
Se till att det inte finns något runt som kan förhindra rörelsen.
Det är viktigt att kablarna inte kommer ivägen för varandra, trasslas in
eller fastnar i några utskjutande delar eller inuti tanken (Fig. 6).
Flottörbrytaren har en justerbar räckvidd för en reglering av till- och
frånnivåerna.
Se till att miniminivån inte är under pumpens övre skärm (Fig. 7).
ÅTERSTÅENDE RISKER
Riskerna som inte kan avlägsnas av säkerhetsmått som anpassats av
tillverkaren orsakas av felaktig användning av pumpen eller av använ-
darens försummelse att iaktta säkerhetsföreskrifterna som beskrivs i
denna handbok.
Speciellt ska användaren se till att inga personer och/djur kommer i
kontakt med vätskan som pumpen bearbetar.
UNDERHÅLL
Pumpens underhåll och reparationer måste utföras av operatörer som
auktoriserats av tillverkaren.
Om dessa instruktioner inte följs kommer detta att upphäva garantin
och ställa enhetens säkerhet på spel.
Innan du gör rent och/eller utför underhåll på elpumpen, måste ström-
tillförseln avbrytas.
För att koppla ur den dränkbara elpumpen från elnätet, ska du först
koppla från fasledarna och sedan den gulgröna jordledningen.
Använd det speciella handtaget för att avlägsna den dränkbara elpum-
pen från tanken.
VARNING: Innan du utför dessa operationer, kontrollera pumpens
temperatur.
Arbetet ska endast utföras om pumpen har en rumstemperatur.
Gör rent elpumpen noggrant med hjälp av vatten eller specifika rengö-
ringsprodukter för att göra rent samtliga delar.
Vid bortskaffning av avfall, följ de gällande miljöskyddslagarna.
Byt ut trasiga eller slitna delar endast med originala reservdelar.
Med tanke på att arbeten på elpumpen kan utföras i begränsade ut-
rymmen som behållare, brunnar, kloaker, tankar eller cisterner, un-
derskatta inte riskerna som kan uppstå på grund av möjlig giftiga ut-
dunstningar.
SKROTNING
Förvara elpumpen på lämplig plats, utom räckhåll för barn och obehö-
riga personer.
Överlämna elpumpen till en auktoriserad skrotfirma för dess bortskaff-
ning.
Dumpa inte några delar av elpumpen.
Содержание
- Benutzer und wartungshandbuch 1
- Brugs og vedligeholdelsesmanual 1
- Bruks och underhållsanvisning 1
- Handleiding voor gebruik en onderhoud 1
- Használati és karbantratási útmutató 1
- Instrukties voor het gebruik en onderhoud 1
- Kasutus ja hooldusjuhend 1
- Käyttö ja huolto opas 1
- Lietošanas un tehniskās apkopes rokasgrāmata 1
- Manual de uso e manutenção 1
- Manual de uso y mantenimiento 1
- Manual de utilizare şi întreţinere 1
- Manuale d uso e manutenzione 1
- Manuel d utilisation et de maintenance 1
- Návod k použití a údržbě 1
- Pavodila za uporabo in vzdrževanje 1
- Podręcznik instrukcji obłsugi oraz konserwacji 1
- Upute za rukovanje i održavanje 1
- User and maintenance manual 1
- Užívateľský manuál 1
- Εγχειρίδιο χρήσης και συντήρησης 1
- Наръчник за употреба и поддръжка 1
- Руководство по эксплуатации 1
- 用户使用手册 1
- 图片只是用来描述 或许不与实际产品完全匹配 给予的详细参数可能与实际产品不同 泽尼特保留无需预先通知更改产品的权利 请咨询网址www zenit com获取更多信息 2
- Attenzione 3
- Caution 5
- Attention 7
- Achtung 9
- Opgelet 11
- Atención 13
- Atenção 15
- Προσοχη 17
- Bemærk 19
- Varoitus 21
- Varning 23
- Blue bluepro превод на оригинални инструкции 25
- Безопастност 25
- Внимание 25
- Да се държи далеч от достъпа на деца 25
- Електрически връзки 25
- Не гълтайте и не вдишвайте никоя от частите на електрическата помпа 25
- Не доближавайте свободните краища на електрическият кабел до какъв да е вид течност 25
- Не използвайте електрическата помпа за цели различни от тези за които е предназначена 25
- Не използвайте електрическата помпа при издигане на запалими или експлозивни течности 25
- Не използвайте захранващият електрически кабел или поплавника когато е наличен за придвижване или повдигане на електрическата помпа 25
- Не приближавайте и или поставяйте ръце или предмети в отворът за засмукване или подаване на електрическата помпа и по специално обърнете специално внимание при моделите grblue снабдени с въртящ нож на банцер при поемане 25
- Не се приближавайте до електрическата помпа когато е в действие и не пипайте течността в която е потопена 25
- Операциите по монтаж трябва да се извършват от компетентен технически персонал в състояние да разбере съдържанието на наръчника 25
- Преди всяка операция по почистване и поддръжка уверете че дали е прекъснато електрическото захранване и изчакайте повърхността на електрическата помпа да достигне стайна температура поне 30 минути 25
- Преди пускане в действие на електрическата помпа проверете дали щепсела е добре поставен в електрическият контакт или дали електрическото свързване е добре направено електрическата инсталация трябва да има ефикасна заземителна инсталация 25
- При използване на модели с вграден плаващ прекъсвач като drblue обърнете внимание като разкачите първо захранването преди извършване на операциите по почистване или поддръжка за избягване на случайни пускания на двигателя 25
- Работете с помпата особено когато е предварително монтирана с помощта на подходящи средства за индивидуална защита като ръкавици предпазни очила и защити 25
- Уредът не е подходящ за ползване от некомпетентни и или неопитни лица 25
- Blue bluepro превод на оригинални инструкции 26
- Figyelem 27
- Atenţie 31
- Tähelepanu 33
- Uzmanību 35
- Dėmesio 37
- Upozornenie 41
- Внимание 47
- 外形尺寸图 53
- A mm b mm c mm d mm e f mm kg 54
- Blue bluepro 54
- A mm b mm c mm d mm e f mm kg 55
- Blue bluepro 55
- 主要零部件 56
- Blue bluepro 57
- Blue bluepro 58
- It en fr de nl es pt el 58
- Alapzat podstawa baza alus 59
- Blue bluepro 59
- Da fi sv bg hu pl ro et 59
- Flanşă închidere camera de ulei 59
- Földelés uziemienie împământarea maandus 59
- Kołnierz do ciskowy komory olejowej 59
- Maadoitus 59
- Olajkamra záró karima 59
- Skärare 59
- V ring 59
- Õlikambri sulge misäärik 59
- Őrlőkés nóż rozdrabniający lamă de triturare jahvatusnuga 59
- Alyva užpildytos kameros sanda rinimo flanšas 60
- Blue bluepro 60
- Lem uzávěru olejové komory 60
- Lv lt cs sk sl hr ru cn 60
- Prirobnica za zapiranje komo re olja 60
- Prirubnica za brtvu 60
- Príruba na uzáver olejovej komory 60
- Smalcināšanas nazis smulkintuvo peilis drticí nůž rezací nôž drobilni noži noževi rezača 60
- V krúžok 60
- V ring 60
- Základna základná doska podstavek podložne noge 60
- Įžeminimo įranga uzemnění uzemňovač ozemljitev uzemljenje 60
- 切割刀 60
Похожие устройства
- Zenit DRBLUE 50/2/G32V A1BM5 NC P TCG SICAL 05/SH +RPG Инструкция по эксплуатации
- Zenit DRBLUEP 100/2/G32V A1BM5 NC Q TCG 2SIC 10/SH +RPG Инструкция по эксплуатации
- Zenit DRBLUEP 75/2/G32V A1BM5 NC Q TCG 2SIC 05/SH +RPG Инструкция по эксплуатации
- Zenit DRE 100/2/G50V A0CM5 NC Q TCG E-SICM 05 Инструкция по эксплуатации
- Zenit DRE 150/2/G50V A0CM5 NC Q TCG E-SICM 05 Инструкция по эксплуатации
- Zenit DRE 200/2/G50V A0CM5 NC Q TCG E-SICM 05 Инструкция по эксплуатации
- Zenit DRE 50/2/G32V A0BM5 NC Q TCG E-SICM 05 Инструкция по эксплуатации
- Zenit DRO 200/2/G50V A0CM5 NC Q TCSGT E-SICAL 05 Инструкция по эксплуатации
- Zenit GRBLUEP 100/2/G40H A1CM5 NC Q TCDGT 2SIC 10 Инструкция по эксплуатации
- Zenit GRBLUEP 200/2/G40H A1CM5 NC Q TCDGT 2SIC 10 Инструкция по эксплуатации
- Zenit GRS 100/2/G40H A0CM5 NC Q TCDGT E-SICM 10 Инструкция по эксплуатации
- Агат БС-1 B&S Инструкция по эксплуатации
- Denzel EST-51Li Инструкция по эксплуатации
- Посейдон B5-210-10-H-Gun Инструкция по эксплуатации
- Посейдон B7-220-12-H-Gun Инструкция по эксплуатации
- Teplocom TS-2AA/8A белый Инструкция по эксплуатации
- Teplocom TS-Prog-220/3A белый Инструкция по эксплуатации
- Teplocom TS-Prog-2AA/3A-RF белый Руководство по эксплуатации
- Teplocom TS-Prog-R белый Руководство по эксплуатации
- Teplocom TC-8Z белый Инструкция по эксплуатации