Zenit DRBLUE 100/2/G32V A1BM5 NC P TCG SICAL 10/SH +RPG [25/62] Внимание
![Zenit DRBLUE 100/2/G32V A1BM5 NC P TCG SICAL 10/SH +RPG [25/62] Внимание](/views2/1629127/page25/bg19.png)
25
BG
Blue-BluePRO - Превод на оригинални инструкции
ВНИМАНИЕ
• Операциите по монтаж трябва да се извършват от компетентен технически персонал, в състояние да разбере
съдържанието на наръчника;
• Да се държи далеч от достъпа на деца;
• Уредът не е подходящ за ползване от некомпетентни и/или неопитни лица;
• Не използвайте електрическата помпа, за цели различни от тези за които е предназначена.
ЕлЕктРИчЕскИ ВРъзкИ
• Преди пускане в действие на електрическата помпа, проверете дали щепсела е добре поставен в електрическият
контакт или дали електрическото свързване е добре направено; Електрическата инсталация трябва да има
ефикасна заземителна инсталация;
• При използване на модели с вграден плаващ прекъсвач, като DRBlue, обърнете внимание като разкачите първо
захранването преди извършване на операциите по почистване или поддръжка, за избягване на случайни пускания
на двигателя.
• не използвайте електрическата помпа при издигане на запалими или експлозивни течности;
• не доближавайте свободните краища на електрическият кабел до какъв да е вид течност;
• не използвайте захранващият електрически кабел или поплавника, когато е наличен, за придвижване или повдигане
на електрическата помпа;
БЕзопАстНост
• не приближавайте и/или поставяйте ръце или предмети в отворът за засмукване или подаване на електрическата
помпа; И по-специално, обърнете специално внимание при моделите GRBlue, снабдени с въртящ нож на банцер
при поемане
• не гълтайте и не вдишвайте никоя от частите на електрическата помпа;
• преди всяка операция по почистване и поддръжка, уверете че дали е прекъснато електрическото захранване и
изчакайте повърхността на електрическата помпа да достигне стайна температура (поне 30 минути);
• не се приближавайте до електрическата помпа, когато е в действие, и не пипайте течността в която е потопена;
• Работете с помпата, особено когато е предварително монтирана, с помощта на подходящи средства за
индивидуална защита като ръкавици, предпазни очила и защити
УВоД
Преди монтаж и работа с електрическата помпа, прочетете внима-
телно инструкциите включени тук по-долу.Заедно с този наръчник се
доставя и етикет-стикер, на който са посочени всички данни на елек-
трическата помпа, този етикет трябва да се постави на наръчника,
на посоченото място.
Наръчник ът трябва да се съхранява през цялото време на използ-
ване на уреда, предвид че производителя не отговаря за щети, на
хора или предмети, предизвикани от използване на електрическа-
та помпа, по начин различен от посоченият в наръчника, или когато
не се спазват указанията за поддръжка и безопастност. При всички
случаи монтажът и работата трябва да се извършват от страна на
възсрастни и компетентни хора.
БЕзопАстНост
Не позволявайте използването на електрическата помпа от деца
или неподготвени лица.
Не използвайте електрическата помпа при издигане на запалими
или експлозивни течности;
Да не се инсталита електрическата помпа, в затворени помещения с
наличие на газ и където има опасност от експлозия.
Не променяйте, по никакъв повод, електрическата помпа и частите и
(захващания, отвори, дизайн и други...).
Не приближавайте и/или поставяйте ръце или предмети в отворът
за засмукване или подаване на електрическата помпа;
Обърнете специално внимание на модела GRBlue с въртящ нож на
банцер при поемане.
Не доближавайте свободните краища на
електрическият кабел до какъв да е вид
течност;
При извършване на операциите по монтаж, проверка или поддръж-
ка, работете със Средства за Индивидуалан Защита (СИЗ), стан-
дартни инструменти и съоръжения.
Задължително е използването на предпазни ръкавици, предпазни
обувки, предпазни очила с плътно прилепване и работна кожена
престилка.
Преди работа с монтирания уред, измийте го обилно с течаща вода
и/или почистващи препарати.
Свържете електрическата помпа, само след правилен монтаж на
електрическата помпа и след като сте се отдалечили от помпата.
Прекъснете електрическото захранване, преди извършване на ня-
каква операция по поддръжка и/или почистване или преди изважда-
не на помпата от течността.
Не запушвайте тръбите за засмукване и подаване на течности.
При повреждане на електрическата помпа, действайте веднага и
спрете помпата.
При необходимост от извършване на ремонт, се обръщайте един-
ствено към оторизиран технически сервиен център на Zenit, изис-
квайте използване само на оригинални резервни части.
Неспазването на посоченото по-горе, може да намали безопасност-
та на потребителите и гаранцията на уреда.
УслоВИЯ НА УпотРЕБА
Електрически помпи които не са подходящи за увличане на течности
за хранителни цели.
Електрическите помпи модели DRBlue, DGBlue, GRBlue, APBlue за
предназначени за обработка на течности, като чисти води, замърсе-
ни води или отпадъчни.
Обикновено електрическата помпа работи напълно потопена в теч-
ността, така че да може да се самонапълни и да помпа при подаване.
Електрическата помпа се потапя напълно с течността, така че тя да
охлажда двигателя. По този начин, отворът за подаване не засму-
ква въздух и електрическата помпа работи правилно. Възможно е за
много кратки периоди работа с открит двигател.
При вариянтите DRBlue, решетката за проветряване може да се
сваля от специализиран технически персонал, за да може да засму-
ква на малки милиметри от дъното.
При всички ситуации, когато помпата не е напълно потопена, трябва
да се обърне голямо внимание за прегряване на двигателя.
Моделите DRBlue и APBlue са предназначени за извеждане на чис-
ти или леко замърсени води, съдържащи твърди частици.
Моделът DGBlue осигурява свободно преминаване на до 50 мм и е
подходящ за изпомпване на замърсени води.
Моделът GRBlue може да се използва за черни води, съдържащи
надробени влакна, смиллаеми с помощта на система за смилане
при поемане.
Часово пускане: максимум 20 равномерно разпределени (за GRBlue
има рискове от повреждане на кондензатора за пускане, при много
близки пускания).
Дълбочина на потапяне: максимум 20 м под нивото на течността.
Максимална температура на течността: максимум 40°C или 60° при
непрекъсната работа.
Плътност на обработваната течност: максимум 1,1 кг/дм³
pH течност: в рамките между 6 и 14.
При използване на електрическата помпа в басейни или вани, хора
или животни не трябва да влизат във водата и да не се докосват до
обработваната течност, докато електрическата помпа не бъде изва-
дена от съда.
Ползвателя трябва да се придържа към действащите нормативи за
безопастност в страната на използване, както и към правилата свър-
Содержание
- Benutzer und wartungshandbuch 1
- Brugs og vedligeholdelsesmanual 1
- Bruks och underhållsanvisning 1
- Handleiding voor gebruik en onderhoud 1
- Használati és karbantratási útmutató 1
- Instrukties voor het gebruik en onderhoud 1
- Kasutus ja hooldusjuhend 1
- Käyttö ja huolto opas 1
- Lietošanas un tehniskās apkopes rokasgrāmata 1
- Manual de uso e manutenção 1
- Manual de uso y mantenimiento 1
- Manual de utilizare şi întreţinere 1
- Manuale d uso e manutenzione 1
- Manuel d utilisation et de maintenance 1
- Návod k použití a údržbě 1
- Pavodila za uporabo in vzdrževanje 1
- Podręcznik instrukcji obłsugi oraz konserwacji 1
- Upute za rukovanje i održavanje 1
- User and maintenance manual 1
- Užívateľský manuál 1
- Εγχειρίδιο χρήσης και συντήρησης 1
- Наръчник за употреба и поддръжка 1
- Руководство по эксплуатации 1
- 用户使用手册 1
- 图片只是用来描述 或许不与实际产品完全匹配 给予的详细参数可能与实际产品不同 泽尼特保留无需预先通知更改产品的权利 请咨询网址www zenit com获取更多信息 2
- Attenzione 3
- Caution 5
- Attention 7
- Achtung 9
- Opgelet 11
- Atención 13
- Atenção 15
- Προσοχη 17
- Bemærk 19
- Varoitus 21
- Varning 23
- Blue bluepro превод на оригинални инструкции 25
- Безопастност 25
- Внимание 25
- Да се държи далеч от достъпа на деца 25
- Електрически връзки 25
- Не гълтайте и не вдишвайте никоя от частите на електрическата помпа 25
- Не доближавайте свободните краища на електрическият кабел до какъв да е вид течност 25
- Не използвайте електрическата помпа за цели различни от тези за които е предназначена 25
- Не използвайте електрическата помпа при издигане на запалими или експлозивни течности 25
- Не използвайте захранващият електрически кабел или поплавника когато е наличен за придвижване или повдигане на електрическата помпа 25
- Не приближавайте и или поставяйте ръце или предмети в отворът за засмукване или подаване на електрическата помпа и по специално обърнете специално внимание при моделите grblue снабдени с въртящ нож на банцер при поемане 25
- Не се приближавайте до електрическата помпа когато е в действие и не пипайте течността в която е потопена 25
- Операциите по монтаж трябва да се извършват от компетентен технически персонал в състояние да разбере съдържанието на наръчника 25
- Преди всяка операция по почистване и поддръжка уверете че дали е прекъснато електрическото захранване и изчакайте повърхността на електрическата помпа да достигне стайна температура поне 30 минути 25
- Преди пускане в действие на електрическата помпа проверете дали щепсела е добре поставен в електрическият контакт или дали електрическото свързване е добре направено електрическата инсталация трябва да има ефикасна заземителна инсталация 25
- При използване на модели с вграден плаващ прекъсвач като drblue обърнете внимание като разкачите първо захранването преди извършване на операциите по почистване или поддръжка за избягване на случайни пускания на двигателя 25
- Работете с помпата особено когато е предварително монтирана с помощта на подходящи средства за индивидуална защита като ръкавици предпазни очила и защити 25
- Уредът не е подходящ за ползване от некомпетентни и или неопитни лица 25
- Blue bluepro превод на оригинални инструкции 26
- Figyelem 27
- Atenţie 31
- Tähelepanu 33
- Uzmanību 35
- Dėmesio 37
- Upozornenie 41
- Внимание 47
- 外形尺寸图 53
- A mm b mm c mm d mm e f mm kg 54
- Blue bluepro 54
- A mm b mm c mm d mm e f mm kg 55
- Blue bluepro 55
- 主要零部件 56
- Blue bluepro 57
- Blue bluepro 58
- It en fr de nl es pt el 58
- Alapzat podstawa baza alus 59
- Blue bluepro 59
- Da fi sv bg hu pl ro et 59
- Flanşă închidere camera de ulei 59
- Földelés uziemienie împământarea maandus 59
- Kołnierz do ciskowy komory olejowej 59
- Maadoitus 59
- Olajkamra záró karima 59
- Skärare 59
- V ring 59
- Õlikambri sulge misäärik 59
- Őrlőkés nóż rozdrabniający lamă de triturare jahvatusnuga 59
- Alyva užpildytos kameros sanda rinimo flanšas 60
- Blue bluepro 60
- Lem uzávěru olejové komory 60
- Lv lt cs sk sl hr ru cn 60
- Prirobnica za zapiranje komo re olja 60
- Prirubnica za brtvu 60
- Príruba na uzáver olejovej komory 60
- Smalcināšanas nazis smulkintuvo peilis drticí nůž rezací nôž drobilni noži noževi rezača 60
- V krúžok 60
- V ring 60
- Základna základná doska podstavek podložne noge 60
- Įžeminimo įranga uzemnění uzemňovač ozemljitev uzemljenje 60
- 切割刀 60
Похожие устройства
- Zenit DRBLUE 50/2/G32V A1BM5 NC P TCG SICAL 05/SH +RPG Инструкция по эксплуатации
- Zenit DRBLUEP 100/2/G32V A1BM5 NC Q TCG 2SIC 10/SH +RPG Инструкция по эксплуатации
- Zenit DRBLUEP 75/2/G32V A1BM5 NC Q TCG 2SIC 05/SH +RPG Инструкция по эксплуатации
- Zenit DRE 100/2/G50V A0CM5 NC Q TCG E-SICM 05 Инструкция по эксплуатации
- Zenit DRE 150/2/G50V A0CM5 NC Q TCG E-SICM 05 Инструкция по эксплуатации
- Zenit DRE 200/2/G50V A0CM5 NC Q TCG E-SICM 05 Инструкция по эксплуатации
- Zenit DRE 50/2/G32V A0BM5 NC Q TCG E-SICM 05 Инструкция по эксплуатации
- Zenit DRO 200/2/G50V A0CM5 NC Q TCSGT E-SICAL 05 Инструкция по эксплуатации
- Zenit GRBLUEP 100/2/G40H A1CM5 NC Q TCDGT 2SIC 10 Инструкция по эксплуатации
- Zenit GRBLUEP 200/2/G40H A1CM5 NC Q TCDGT 2SIC 10 Инструкция по эксплуатации
- Zenit GRS 100/2/G40H A0CM5 NC Q TCDGT E-SICM 10 Инструкция по эксплуатации
- Агат БС-1 B&S Инструкция по эксплуатации
- Denzel EST-51Li Инструкция по эксплуатации
- Посейдон B5-210-10-H-Gun Инструкция по эксплуатации
- Посейдон B7-220-12-H-Gun Инструкция по эксплуатации
- Teplocom TS-2AA/8A белый Инструкция по эксплуатации
- Teplocom TS-Prog-220/3A белый Инструкция по эксплуатации
- Teplocom TS-Prog-2AA/3A-RF белый Руководство по эксплуатации
- Teplocom TS-Prog-R белый Руководство по эксплуатации
- Teplocom TC-8Z белый Инструкция по эксплуатации