Makita TD0100 Инструкция по эксплуатации онлайн [12/20] 672988
![Makita TD0100 Инструкция по эксплуатации онлайн [12/20] 672988](/views2/1632049/page12/bgc.png)
12
Le couple de serrage peut varier en fonction du type ou
de la dimension de la vis/du boulon, du matériau de la
pièce à fixer, etc. Le rapport entre le couple de serrage
et le temps de serrage est donné à la figure.
NOTE:
• La taille de vis à bois que permet de serrer cet outil
peut varier suivant le type de matériau faisant
l'objet du serrage. Effectuez toujours un essai pour
déterminer la taille de vis à bois qu'il est possible
d'utiliser.
Prise de l'outil
Saisissez l'outil uniquement par la poignée lors de son
utilisation.
M12
M10
M8
80
60
40
20
0
(14)
(29)
(58)
(43)
1.0
2.0
3.0
Boulon standard
N m
(ft.lbs)
M12(1/2")
M10(3/8")
M8(5/16")
(S)
Temps de serrage
Couple de serrage
Couple de serrage adéquat
.
100
120
(87)
(72)
M14(9/16")
M14
(9/16")
(1/2")
(3/8")
(5/16")
009621
M10
M8
80
60
40
20
0
(14)
(29)
(58)
(43)
1.0
2.0
3.0
Boulon à haute résistance
N m
(ft.lbs)
M10(3/8")
M8(5/16")
(S)
Temps de serrage
Couple de serrage
Couple de serrage adéquat
.
100
(72)
(3/8")
(5/16")
009622
Tenez votre outil fermement et placez la panne de
l'embout dans la tête de la vis. Appliquez à l'outil une
pression vers l'avant suffisante pour que la panne ne
glisse pas hors de la vis et mettez le contact.
NOTE:
• Utilisez l'embout qui convient à la tête de la vis/du
boulon utilisé(e).
• Quand vous fixez des vis M8 ou plus petites,
réglez délicatement la pression sur la gâchette de
façon à ne pas endommager la vis.
• Tenez votre outil bien droit sur la vis.
• Si vous serrez la vis plus longtemps que le temps
indiqué dans les figures, la vis ou la pointe de
l'embout risque d'être soumise à une force trop
grande et de foirer ou être endommagée, etc.
Avant de commencer votre travail, effectuez
toujours un essai pour connaître le temps de
serrage qui convient à la vis.
Le couple de serrage dépend d'un certain nombre de
facteurs, comme suit. Une fois le serrage terminé,
vérifiez toujours le couple avec une clé
dynamométrique.
1. Embout ou embout à douille
L'utilisation d'un embout ou un embout à douille
de mauvaise dimension entraînera une réduction
du couple de serrage.
2. Boulon
• Même si le coefficient du couple et la
catégorie du boulon sont les mêmes, le couple
de serrage variera en fonction du diamètre de
boulon.
Содержание
- Impact driver visseuse à chocs atornillador de impacto 1
- Instruction manual manuel d instruction manual de instrucciones 1
- Td0100 1
- General safety rules 2
- Save these instructions 2
- Specifications 2
- 6 18 16 16 14 18 16 14 12 6 10 10 12 16 16 14 12 12 16 14 12 not recommended 3
- Ampere rating volts total length of cord in feet 3
- More than not more than awg 3
- Save these instructions 3
- Specific safety rules 3
- Table 1 minimum gage for cord 3
- V 25 ft 50 ft 100 ft 150 ft 3
- Assembly 4
- Functional description 4
- Holding the tool 4
- Installing or removing driver bit or socket bit 4
- Reversing switch action 4
- Switch action 4
- Symbols 4
- Warning 4
- 72 m14 9 16 5
- Bit 2 sleeve 5
- Fastening time 5
- Fastening torque 5
- High tensile bolt n m ft lbs 5
- Hold the tool firmly and place the point of the driver bit in the screw head apply forward pressure to the tool to the extent that the bit will not slip off the screw and turn the tool on to start operation 5
- If the bit is not inserted deep enough into the sleeve the sleeve will not return to its original position and the bit will not be secured in this case try re inserting the bit according to the instructions above 5
- Operation 5
- Proper fastening torque 5
- Standard bolt n m ft lbs 5
- The proper fastening torque may differ depending upon the kind or size of the screw bolt the material of the workpiece to be fastened etc the relation between fastening torque and fastening time is shown in the figures 5
- The size of wood screw which can be fastened with this tool may differ depending upon the type of material to be fastened always perform a test operation to determine the size of wood screw holding the tool hold the tool only by the handle when performing an operation 5
- To remove the bit pull the sleeve in the direction of the arrow and pull the bit out firmly 5
- Use the proper bit for the head of the screw bolt that you wish to use 5
- Accessories 6
- Adjustable locator with bit 6
- Maintenance 6
- Makita limited one year warranty 7
- Repairs have been made or attempted by others repairs are required because of normal wear and tear the tool has been abused misused or improperly maintained alterations have been made to the tool 7
- Conservez ce mode d emploi 8
- Règles de sécurité générales 8
- Spécifications 8
- 6 18 16 16 14 18 16 14 12 6 10 10 12 16 16 14 12 12 16 14 12 non recomman 10
- Avertissement 10
- Conservez ce mode d emploi 10
- Description du fonctionnement 10
- Intensi 10
- Interrupteur 10
- Nominale volts longueur totale du cordon en pieds 120 v 25 pi 50 pi 100 pi 150 pi 10
- Plus de pas plus de calibre a 10
- Ricain des fils 10
- Règles de sécurité particulières 10
- Symboles 10
- Tableau 1 gabarit minimum du cordon 10
- Assemblage 11
- Installation ou retrait de l embout ou l embout à douille 11
- Inverseur 11
- Prise de l outil 11
- Utilisation 11
- Accessoires 13
- Centreur réglable avec embout 13
- Entretien 13
- Garantie limitée d un an makita 13
- Especificaciones 14
- Guarde estas instrucciones 14
- Normas generales de seguridad 14
- A 6 a 18 16 16 14 18 16 14 12 6 a 10 a 10 a 12 a 16 16 14 12 12 a 16 a 14 12 no se recomienda 16
- Advertencia 16
- Amperaje nominal 16
- Descripción del funcionamiento 16
- Guarde estas instrucciones 16
- Nimo para el cable 16
- Normas específicas de seguridad advertencias y precauciones 16
- S de calibre del cable awg 16
- S de no 16
- Símbolos 16
- Tabla 1 calibre 16
- Volts longitud total del cable en metros 120 v 16
- Accionamiento del conmutador de inversión de giro 17
- Accionamiento del interruptor 17
- Ensamble 17
- Instalar o quitar las puntas para atornillar 17
- Sujeción de la herramienta 17
- Operación 18
- Accesorios 19
- Garantía limitada makita de un año 19
- Localizador ajustable con la broca 19
- Mantenimiento 19
- Advertencia 20
- Makita corporation 20
- Warning 20
Похожие устройства
- Makita DDF485Z без акк и з.у Инструкция по эксплуатации
- Aurora COUNTRY 1100 MULTI-SHIFT (7 л.с., ширина 110 см, 4,8 л) Инструкция по эксплуатации
- Euroboor ECO.100S+/T Инструкция по эксплуатации
- Euroboor ECO.80S+ Инструкция по эксплуатации
- Orbis CLIMA MLW (OB320622) белый Инструкция по эксплуатации
- Orbis CLIMA FANCOIL (OB321232) белый Инструкция по эксплуатации
- Orbis NEO ML + (OB324400) белый Инструкция по эксплуатации
- ABION ASH-C098BE Инструкция по эксплуатации
- ABION ASH-C308BE Инструкция по эксплуатации
- ABION ASH-C128DC Инструкция по эксплуатации
- Military Перфоратор RH500 +Мини-дрель ME3,6 Инструкция по эксплуатации
- Makita УШМ (болгарка) DGA506RME +Сумка PGH-170100 Инструкция по эксплуатации
- Makita Бесщеточный шуруповерт DF032DWME 187264 +Рулетка PGC-80520 Инструкция по эксплуатации
- Hammer Перфоратор PRT650A +Отвертка аккумуляторная ACD3.6LE Инструкция по эксплуатации
- Makita DGA701ZU без акк. и з.у Инструкция по эксплуатации
- Makita DGA901ZU без акк. и з.у Инструкция по эксплуатации
- Makita PT354DZ без акк. и з.у Инструкция по эксплуатации
- Huter Снегоуборщик SGC 4000E + Болгарка DeWalt DWE4051 Инструкция по эксплуатации
- Dewalt УШМ (болгарка) DWE4227QS +Круг отрезной 125х1.2х22 DT42340ZQZ 5шт. Инструкция по эксплуатации
- Festool BHC 18 Li-Basic (574723) без акк. и з.у Инструкция по эксплуатации