Daikin SEHVX-AAW [6/52] Инструкция по монтажу
![Daikin SEHVX-AAW [6/52] Инструкция по монтажу](/views2/1935624/page6/bg6.png)
Инструкция по монтажу и эксплуатации
1
EWAQ016~064BAW + EWYQ016~064BAW
Моноблочный чиллер для воды с воздушным охлаждением
4PW70082-1C – 2013.07
Оглавление Страница
Руководство по монтажу............................................................. 2
1. Введение .................................................................................. 2
1. 1. Сведения о воздушно-водяном чиллере ................................... 2
1.2. Сведения о данном воздушно-водяном чиллере ..................... 2
1.3. Информация о настоящем документе ....................................... 2
1.4. Значение предупреждений и символов..................................... 2
1.5. Значение используемых терминов............................................. 3
2. Меры предосторожности при монтаже ................................. 3
3. Подготовка к монтажу воздушно-водяного чиллера ........... 4
3.1. Проверьте наличие всего дополнительного оборудования ..... 4
3.2. Проверьте правильность места установки................................ 4
3.2.1. Общие меры предосторожности на месте
установки......................................................................... 4
3.2.2. Меры предосторожности в связи с погодными
условиями........................................................................ 4
3.2.3. Выбор места установки в условиях
холодного климата.......................................................... 5
3.3. Размеры наружного блока .......................................................... 5
3.4. Зона обслуживания ..................................................................... 5
3.5. Подготовка к работам с водяным трубопроводом.................... 5
3.6. Подготовка к монтажу электропроводки.................................. 6
4. Монтаж чиллера ...................................................................... 7
4.1. Распакуйте блок .......................................................................... 7
4.1.1. Осмотр ............................................................................. 7
4.1.2. Выгрузка.......................................................................... 7
4.1.3. Распаковка...................................................................... 7
4.2. Установка блока .......................................................................... 7
4.2.1. Установите блок на место эксплуатации ..................... 7
4.2.2. Открытие блока.............................................................. 8
4.3. Проверьте наличие всех принадлежностей.............................. 8
4.4. Обзор блока ................................................................................. 8
4.4.1. Основные компоненты наружного модуля................... 8
4.4.2. Основные компоненты гидромодуля ............................ 9
4.5. Выполнение работ с трубопроводом воды...............................10
4.5.1. Соединение трубопроводов воды ................................10
4.5.2. Установка комплекта запорных клапанов..................10
4.5.3. Изоляция трубопроводов воды ....................................10
4.5.4. Проверка объема воды и предварительного
давления в расширительном баке ...............................11
4.5.5. Защита контура циркуляции воды от замерзания......11
4.5.6. Заполнение водяного контура......................................12
4.6. Подключение электропроводки................................................13
4.6.1. Внутренняя проводка – Перечень обозначений
элементов электрических схем – Наружный
модуль.............................................................................13
4.6.2. Внутренняя проводка – Перечень обозначений
элементов электрических схем –
Гидравлический модуль.................................................14
4.6.3. Установка главного выключателя ...............................14
4.6.4. Электропроводка системы, прокладываемая
по месту эксплуатации ..................................................14
4.6.5. Подсоединение кабелей электропитания
и связи блока .................................................................14
4.6.6. Прокладка проводки.....................................................15
4.6.7. Установка пульта дистанционного управления..........15
4.7. Установка дополнительного оборудования..............................16
5. Пусконаладка чиллера ..........................................................16
5.1. Проверка завершения монтажа ................................................16
5.2. Настройка блока.........................................................................17
5.2.1. Окончательное удаление воздуха................................17
5.2.2. Настройка внешних модулей по месту
эксплуатации ..................................................................17
5.2.3. Местные настройки на пульте ДУ................................18
5.2.4. Процедура.......................................................................19
5.2.5. Подробное описание .....................................................19
5.3. Окончательная проверка и пробный запуск........................... 23
5.3.1. Окончательная проверка............................................. 23
5.3.2. Автоматический пробный запуск................................ 23
5.4. Передача потребителю ............................................................. 24
5.5. Техническое обслуживание....................................................... 24
5.5.1. Операции технического обслуживания ...................... 24
5.5.2. Коды ошибок ................................................................. 25
5.5.3. Важная информация об используемом хладагенте ....25
6. Характеристики блока.......................................................... 26
6.1. Технические характеристики....................................... 26
6.2. Электрические характеристики.................................. 26
Приложение ................................................................................. 26
Руководство по эксплуатации ................................................. 27
1. Определения.......................................................................... 27
1. 1. Значение предупреждений и символов....................................27
1.2. Значение используемых терминов............................................27
2. Общая техника безопасности............................................... 27
3. Введение ................................................................................ 27
3.1. Общая информация....................................................................27
3.2. Рамки настоящей инструкции....................................................27
4. Быстрый запуск агрегата...................................................... 28
4.1. Обогрев/охлаждение помещения..............................................28
5. Эксплуатация системы.......................................................... 28
5.1. Использование пульта дистанционного управления...............28
5.1.1. Характеристики и функции ..........................................28
5.1.2. Основные функции пульта управления.......................28
5.1.3. Функции часов ...............................................................28
5.1.4. Функции таймера расписания.......................................28
5.2. Названия и функции кнопок и символов..................................29
5.3. Установка пульта управления...................................................30
5.3.1. Установка времени .......................................................30
5.3.2. Установка таймера расписания ...................................30
5.4. Режим охлаждения помещения ( )..........................................30
5.4.1. Управление температурой в помещении ....................30
5.4.2. Управление температурой воды на выходе
(по умолчанию) ..............................................................31
5.5. Режим обогрева помещения ( ) ...............................................31
5.5.1. Управление температурой в помещении ....................31
5.5.2. Управление температурой воды на выходе
(по умолчанию) ..............................................................32
5.6. Другие режимы работы ..............................................................33
5.6.1. Запуск системы ( ) ................................................33
5.6.2. Размораживание ( ) ..............................................33
5.6.3. Работа в тихом режиме ( ).........................................33
5.7. Режим показания температуры ................................................33
5.8. Работа по таймеру расписания..................................................34
5.8.1. Охлаждение помещения...............................................34
5.8.2. Обогрев помещения ......................................................34
5.8.3. Тихий режим ...................................................................35
5.9. Программирование и просмотр таймера расписания..............35
5.9.1. Начало работы...............................................................35
5.9.2. Программирование ........................................................36
5.9.3. Просмотр запрограммированных действий ................38
5.9.4. Секреты и советы..........................................................38
5.10. Управление дополнительной печатной платой по заказу....... 39
5.11. Использование дополнительного внешнего адаптера
управления..................................................................................39
5.12. Управление дополнительным пультом дистанционного
управления..................................................................................39
6. Местные настройки............................................................... 40
6.1. Процедура....................................................................................40
6.1.1. Таблица местных настроек ...........................................41
7. Техническое обслуживание................................................... 43
7. 1. Важная информация об используемом хладагенте ................43
7.2. Операции технического обслуживания ....................................43
7.3. Простой........................................................................................43
8. Возможные неисправности и способы их устранения ....... 43
8.1. Коды ошибок ...............................................................................43
9. Требования к утилизации отходов....................................... 44
Благодарим вас за приобретение данного блока.
Оригиналом руководства является текст на английском языке.
Те кст на других языках является переводом с оригинала.
EWAQ016~064BAW
EWYQ016~064BAW
Моноблочный чиллер для воды
с воздушным охлаждением
Инструкция по монтажу
и эксплуатации
ПЕРЕД ЭКСПЛУАТАЦИЕЙ БЛОКА ВНИМАТЕЛЬНО
ОЗНАКОМЬТЕСЬ С НАСТОЯЩЕЙ ИНСТРУКЦИЕЙ. В
ИНСТРУКЦИИ ВЫ НАЙДЕТЕ ВСЮ НЕОБХОДИМУЮ
ИНФОРМАЦИЮ ПО ПРАВИЛЬНОЙ ЭКСПЛУАТАЦИИ
БЛОКА. ХРАНИТЕ ИНСТРУКЦИЮ В ДОСТУПНОМ
МЕСТЕ, ЧТОБЫ В БУДУЩЕМ ЕЕ МОЖНО БЫЛО
ИСПОЛЬЗОВАТЬ В КАЧЕСТВЕ СПРАВОЧНОГО
МАТЕРИАЛА.
4PWRU70082-1C.book Page 1 Wednesday, September 25, 2013 10:27 AM
Содержание
- И эксплуатации 1
- Инструкция по монтажу 1
- Моноблочный чиллер для воды 1
- С воздушным охлаждением 1
- A 300 mm b 100 mm c 500 mm d 500 mm 2
- A 500 mm b 500 mm c 500 mm d 500 mm 2
- 10 0 5 20 25 3
- Ewc 20 25 35 50 3
- External static pressure 3
- Kpa kpa 3
- Pressure drop 3
- Water flow 3
- Water flow water flow 3
- A kladne 4
- A pozitivně 4
- A pozitivně zjištěno 4
- According to 4
- According to the 4
- Alapján a z 4
- Also refer to next page 4
- And judged 4
- And judged positively by 4
- Angewandtes modul 4
- Anvendt modul 4
- Applicato secondo il 4
- Applied module 4
- Apreciate pozitiv de 4
- As set out in 4
- As set out in the technical construction file 4
- Atbilstības deklarācija 4
- Atitikties deklaracija 4
- Aufgeführt und 4
- Aufgeführt und von 4
- Ayrıca bir sonraki sayfaya bakın 4
- Aşa cum este stabilit în 4
- Bevonden door 4
- Categoria de risco 4
- Categoria di rischio 4
- Categorie de risc 4
- Categoría de riesgo 4
- Catégorie de risque 4
- Ce conformiteitsverklaring 4
- Ce declaracion de conformidad 4
- Ce declaration de conformite 4
- Ce declaration of conformity 4
- Ce declaração de conformidade 4
- Ce dichiarazione di conformita 4
- Ce erklæring om samsvar 4
- Ce h ø h ymmopºø h 4
- Ce ilmoitus yhdenmukaisuudesta 4
- Ce konformitätserklärung 4
- Ce megfelelőségi nyilatkozat 4
- Ce opfyldelseserklæring 4
- Ce uyumluluk bi ldi ri si 4
- Certificatul 4
- Certifikatom 4
- Certifikatu 4
- Certificado 4
- Certificat 4
- Certificate 4
- Certificato 4
- Certifikat 4
- Como se establece en 4
- Conform celor stabilite în dosarul tehnic de construcţie 4
- Conformément au 4
- Consultar também a página seguinte 4
- Consultaţi de asemenea pagina următoare 4
- Consulte también la siguiente página 4
- Daikin europe n v 4
- Daikin europe n v hat die berechtigung die technische konstruktionsakte zusammenzustellen 4
- Daikin europe n v ma upoważnienie do zbierania i opracowywania dokumentacji konstrukcyjnej 4
- Daikin europe n v â ó è âíô ûèô ôùëì óë ó û óù íâè ùôó â óèîfi ê îâïô î ù ûîâ 4
- Daikin europe n v е оторизирана да състави акта за техническа конструкция 4
- De acordo com o 4
- De acuerdo con el 4
- Declaraţie de conformitate 4
- Deklaracja zgodności 4
- Delineato nel 4
- Delineato nel file tecnico di costruzione 4
- Direktiivejä sellaisina kuin ne ovat muutettuina 4
- E com o parecer positivo de 4
- E giudicato 4
- E giudicato positivamente da 4
- Electromagnetic compatibility 2004 108 ec 4
- En in orde 4
- En positief beoordeeld door 4
- En60335 2 40 4
- Enligt 4
- Ertifikasına 4
- Et jugé 4
- Et évalué positivement par 4
- Ewaq016baw ewaq021baw ewaq025baw ewaq032baw ewaq040baw ewaq050baw ewaq064baw 4
- Ewyq016baw ewyq021baw ewyq025baw ewyq032baw ewyq040baw ewyq050baw ewyq064baw 4
- F ˆ î ıôú âù è ûùô 4
- F ˆ úôû èôú âù è ûùô ú â ô â óèî ù ûîâ 4
- Fare riferimento anche alla pagina successiva 4
- Fastsatt modul 4
- Gjennom positiv bedømmelse av 4
- Glejte tudi na naslednji strani 4
- Hyväksynyt sovellettu moduli 4
- I enlighet med den tekniska konstruktionsfilen 4
- I henhold til 4
- I pozitivno 4
- I pozitivno ocijenjeno od strane 4
- I pozytywną 4
- Ifølge 4
- Igazolta a megfelelést a z 4
- Igazolta a megfelelést alkalmazott modul 4
- In odobreno s strani 4
- Intygats av 4
- Irányelv ek és módosításaik rendelkezéseit 4
- Izjava o usklađenosti 4
- Ja heaks 4
- Ja heaks kiidetud 4
- Ja jotka 4
- Jak bylo uvedeno v 4
- Jak bylo uvedeno v souboru technické konstrukce 4
- Jotka on esitetty asiakirjassa 4
- Jotka on esitetty teknisessä asiakirjassa 4
- Juzgado positivamente por 4
- Järgi lisamoodul 4
- Järgi vastavalt 4
- Kako je izloženo u 4
- Kako je izloženo u datoteci o tehničkoj konstrukciji 4
- Kategoria zagrożenia 4
- Kategorie rizik 4
- Kategorija opasnosti 4
- Kategorija tveganja 4
- Katso myös seuraava sivu 4
- Kiidetud 4
- Kot je določeno v 4
- Kot je določeno v tehnični mapi 4
- Lásd még a következő oldalon 4
- Machinery 2006 42 ec 4
- Modul aplicat 4
- Module appliqué 4
- Modulo 4
- Modulo aplicado 4
- Mukaisesti 4
- Módulo aplicado 4
- Műszaki konstrukciós dokumentáció alapján a z 4
- Nagu on näidatud dokumendis 4
- Nagu on näidatud tehnilises dokumentatsioonis 4
- O parecer positivo de 4
- Och godkänts av 4
- Ocijenjeno od strane 4
- Og gjennom positiv bedømmelse av 4
- Og positivt vurderet af 4
- On hyväksynyt 4
- Opinią 4
- Osvědčením 4
- Overeenkomstig 4
- Patrz także następna strona 4
- Positiv ausgezeichnet gemäß 4
- Positiv beurteilt gemäß 4
- Positivamente da 4
- Positively by 4
- Positivement par 4
- Použitý modul 4
- Pozitīvajam 4
- Pozitīvajam vērtējumam saskaņā 4
- Pozytywną opinią 4
- Pressure equipment 97 23 ec 4
- Primijenjen modul 4
- Prohlášení o shodě 4
- Pw70086 1b 4
- Pwru70082 1c book page 1 wednesday september 25 2013 10 27 am 4
- Risicocategorie 4
- Risikoart 4
- Risikokategori 4
- Risikoklasse 4
- Risk category 4
- Riskikategooria 4
- Riskkategori 4
- Se også neste side 4
- Se også næste sid 4
- Se reporter également à la page suivante 4
- Se även nästa sida 4
- Secondo il 4
- Según el 4
- Sertifikaadile 4
- Sertifikaatin 4
- Siehe auch nächste seite 4
- Skat arī nākošo lappusi 4
- Som anført i 4
- Som anført i den tekniske konstruktionsfil 4
- Som det fremkommer i 4
- Som det fremkommer i den tekniske konstruksjonsfilen 4
- Som positivt 4
- Szerint 4
- Taip pat žiūrėkite ir kitą puslapį 4
- Također pogledajte na slijedećoj stranici 4
- Tal como estabelecido em 4
- Tal como estabelecido no ficheiro técnico de construção 4
- Tal como se expone en el archivo de construcción técnica 4
- Tanúsítvány 4
- Teknik yapı dosyasında belirtildiği gibi ve g 4
- Tel que défini dans 4
- Tel que stipulé dans le fichier de construction technique 4
- Toegepaste module 4
- Uporabljen modul 4
- V skladu 4
- V skladu s 4
- V souladu 4
- V souladu s 4
- V súlade 4
- Vaadake ka järgmist lehekülge 4
- Vaaraluokka 4
- Vastavalt 4
- Vastavusdeklaratsioon 4
- Veszélyességi kategória 4
- Vilket också framgår av 4
- Viz také následující strana 4
- Viď tiež nasledovnú stranu 4
- Vyhlásenie zhody 4
- Wie in der 4
- Wie in der technischen konstruktionsakte 4
- Y es valorado positivamente por 4
- Zastosowany moduł 4
- Zertifikat 4
- Zgodnie z archiwalną dokumentacją konstrukcyjną 4
- Zgodnie z dokumentacją 4
- Zgodnie ze 4
- Zie ook de volgende pagina 4
- Zjava o skladnosti 4
- Zjištěno 4
- Zoals vermeld in 4
- Zoals vermeld in het technisch constructiedossier 4
- Â èîèó ófiùëù 4
- Ãúëûèìô ôèô ìâóë ôìôó 4
- Èûùô ôèëùèîfi 4
- Ëïòóâè ìâ ôîïâèûùèî ùë â ı óë fiùè ù ìôóù ï ùˆó îïèì ùèûùèîòó û ûîâ òó ûù ô ô ó ê úâù è ë úô û ïˆûë 4
- Î è îú óâù è ıâùèî fi ùô 4
- În conformitate cu 4
- Îú óâù è ıâùèî fi ùô 4
- Ó ùú íùâ â ûë ûùëó â fiìâóë ûâï 4
- Ùëáôú 4
- Û ìêˆó ìâ ùô 4
- Świadectwem 4
- Şi apreciat pozitiv de 4
- Вижте също на следващата страница 4
- Декларация за съответствие 4
- Заявляет исключительно под свою ответственность что модели кондиционеров воздуха к которым относится настоящее заявление 4
- И в соответствии с положительным 4
- И оценено положително от 4
- Как указано в 4
- Как указано в досье технического толкования 4
- Както е заложено в акта за техническа конструкция 4
- Както е изложено в 4
- Категория риска 4
- Компания daikin europe n v уполномочена составить комплект технической документации 4
- Модуль 4
- Оценено положително от 4
- Прикладной 4
- Приложен модул 4
- Решением 4
- Свидетельству 4
- Се заявление о соответствии 4
- Сертификат 4
- Согласно 4
- Соответствии с положительным решением 4
- Съгласно 4
- Также смотрите следующую страницу 4
- Ankstesnio puslapio tęsinys 5
- Ce atbilstības deklarācija 5
- Ce atitikties deklaracija 5
- Ce conformiteitsverklaring 5
- Ce declaracion de conformidad 5
- Ce declaration de conformite 5
- Ce declaration of conformity 5
- Ce declaração de conformidade 5
- Ce declaraţie de conformitate 5
- Ce deklaracja zgodności 5
- Ce dichiarazione di conformita 5
- Ce erklæring om samsvar 5
- Ce h ø h ymmopºø h 5
- Ce i zjava o skladnosti 5
- Ce ilmoitus yhdenmukaisuudesta 5
- Ce izjava o usklađenosti 5
- Ce konformitätserklärung 5
- Ce megfelelőségi nyilatkozat 5
- Ce opfyldelseserklæring 5
- Ce prohlášení o shodě 5
- Ce uyumluluk bi ldi ri si 5
- Ce vastavusdeklaratsioon 5
- Ce vyhlásenie zhody 5
- Ce декларация за съответствие 5
- Ciąg dalszy z poprzedniej strony 5
- Continua dalla pagina precedente 5
- Continuación de la página anterior 5
- Continuarea paginii anterioare 5
- Continuation of previous page 5
- Continuação da página anterior 5
- Director 5
- Eelmise lehekülje järg 5
- Folytatás az előző oldalról 5
- Fortsat fra forrige side 5
- Fortsettelse fra forrige side 5
- Fortsetzung der vorherigen seite 5
- Fortsättning från föregående sida 5
- Iepriekšējās lappuses turpinājums 5
- Jatkoa edelliseltä sivulta 5
- Jean pierre beuselinck 5
- Nadaljevanje s prejšnje strani 5
- Nastavak s prethodne stranice 5
- Ostend 3rd of october 2011 5
- Pokračovanie z predchádzajúcej strany 5
- Pokračování z předchozí strany 5
- Pw70086 1b 5
- Pwru70082 1c book page 2 wednesday september 25 2013 10 27 am 5
- Suite de la page précédente 5
- Vervolg van vorige pagina 5
- Önceki sayfadan devam 5
- Û ó âè fi ùëó úôëáô ìâóë ûâï 5
- Продолжение предыдущей страниц 5
- Продължение от предходната страница 5
- Се заявление о соответствии 5
- Благодарим вас за приобретение данного блока 6
- Быстрый запуск агрегата 28 6
- Введение 27 6
- Возможные неисправности и способы их устранения 43 6
- И эксплуатации 6
- Инструкция по монтажу 6
- Материала 6
- Меры предосторожности при монтаже 3 6
- Местные настройки 40 6
- Моноблочный чиллер для воды 6
- Монтаж чиллера 7 6
- Общая техника безопасности 27 6
- Оглавление 6
- Оригиналом руководства является текст на английском языке текст на других языках является переводом с оригинала 6
- Перед эксплуатацией блока внимательно ознакомьтесь с настоящей инструкцией в инструкции вы найдете всю необходимую информацию по правильной эксплуатации блока храните инструкцию в доступном месте чтобы в будущем ее можно было использовать в качестве справочного 6
- Подготовка к монтажу воздушно водяного чиллера 4 6
- Приложение 26 6
- Пусконаладка чиллера 6 6
- Руководство по монтажу 2 1 введение 2 6
- Руководство по эксплуатации 27 1 определения 27 6
- С воздушным охлаждением 6
- Техническое обслуживание 43 6
- Требования к утилизации отходов 44 6
- Характеристики блока 26 6
- Эксплуатация системы 28 6
- Введение 7
- Значение предупреждений и символов 7
- Информация о настоящем документе 7
- Руководство по монтажу 7
- Сведения о воздушно водяном чиллере 7
- Сведения о данном воздушно водяном чиллере 7
- Значение используемых терминов 8
- Меры предосторожности при монтаже 8
- Меры предосторожности в связи с погодными условиями 9
- Общие меры предосторожности на месте установки 9
- Подготовка к монтажу воздушно водяного чиллера 9
- Проверьте наличие всего дополнительного оборудования 9
- Проверьте правильность места установки 9
- Выбор места установки в условиях холодного климата 10
- Зона обслуживания 10
- Подготовка к работам с водяным трубопроводом 10
- Размеры наружного блока 10
- Подготовка к монтажу электропроводки 11
- Выгрузка 12
- Монтаж чиллера 12
- Осмотр 12
- Распаковка 12
- Распакуйте блок 12
- Установите блок на место эксплуатации 12
- Установка блока 12
- Для доступа к блоку необходимо снять передние панели как показано на рисунок 8 13
- Информацию о доступе к принадлежностям см в разделе 4 открытие блока на странице 8 см следующую таблицу для получения информации о поставке следующих 13
- Обзор блока 13
- Опасно не прикасайтесь к трубопроводу и внутренним деталям 13
- Опасно поражение электротоком 13
- Основные компоненты наружного модуля 13
- Открытие блока 13
- После открытия передних панелей снимите крышку коробки электрических компонентов чтобы получить доступ к коробке электрических компонентов наружных модулей следующим образом 13
- Принадлежностей 13
- Проверьте наличие всех принадлежностей 13
- См 2 общая техника безопасности на странице 27 13
- Функциональная схема наружного модуля 13
- Воздуховыпускной клапан через воздуховыпускной клапан автоматически удаляется воздух оставшийся в контуре циркуляции воды 14
- Вход источника питания ps 14
- Вход проводки высокого напряжения hv 14
- Вход проводки низкого напряжения lv 14
- Гидравлический отсек панель 3 14
- Датчики температуры 14
- Дренажный и наполнительный клапан 14
- Замерзания а насос от повреждения 14
- Запорный клапан устанавливается на месте запорные клапаны на патрубках входа и выхода воды позволяют изолировать контур циркуляции воды агрегата от магистрального водопровода это облегчает слив воды и замену фильтров на агрегате 14
- Клапан сброса давления 14
- Клапан сброса давления предотвращает избыточное давление в контуре циркуляции воды открываясь при давлении 3 бар и выпуская некоторое количество воды 14
- Манометр 14
- Манометр позволяет узнавать давление воды в контуре воды 14
- Насос 14
- Насос обеспечивает циркуляцию воды в контуре 14
- Основные компоненты гидромодуля 14
- Патрубок газообразного хладагента 14
- Патрубок жидкого хладагента 14
- Расширительный бак 12 л 14
- Реле протока 14
- Реле протока отслеживает проток через контур 14
- См 5 техническое обслуживание на странице 24 14
- См раздел e 04 работа только на откачку функция выпуска воздуха на странице 23 14
- Соединение входа воды 14
- Соединение выхода воды 14
- Теплообменник 14
- Фильтр для воды фильтр для воды удаляет из воды грязь что защищает насос от повреждения а испаритель от засоров фильтр для воды необходимо периодически очищать 14
- Функциональная схема гидравлического отсека панель 3 14
- Циркуляции воды 14
- Циркуляции воды и защищает теплообменник от 14
- Выполнение работ с трубопроводом воды 15
- Изоляция трубопроводов воды 15
- Соединение трубопроводов воды 15
- Установка комплекта запорных клапанов 15
- Защита контура циркуляции воды от замерзания 16
- Проверка объема воды и предварительного давления в расширительном баке 16
- Заполнение водяного контура 17
- Внутренняя проводка перечень обозначений элементов электрических схем наружный модуль 18
- Подключение электропроводки 18
- Внутренняя проводка перечень обозначений элементов электрических схем гидравлический модуль 19
- Подсоединение кабелей электропитания и связи блока 19
- Установка главного выключателя 19
- Электропроводка системы прокладываемая по месту эксплуатации 19
- Прокладка проводки 20
- Установка пульта дистанционного управления 20
- Проверка завершения монтажа 21
- Пусконаладка чиллера 21
- Установка дополнительного оборудования 21
- Настройка блока 22
- Настройка внешних модулей по месту эксплуатации 22
- Окончательное удаление воздуха 22
- Подробное описание 24
- Процедура 24
- 0 03 состояние определяет может ли команда 25
- Off on on 25
- Автоматического ограничения на странице 21 она имеет приоритет над действием запланированным в таймере 25
- В приведенных ниже таблицах показаны оба способа 25
- В руководстве по эксплуатации 25
- Включения выключения 25
- Включения выключения быть использована в таймере расписания для обогрева помещения порядок программирования таймера расписания см 25
- Интерпретации таймера расписания 25
- Информация 25
- Когда включена функция ограничения см 2 функция 25
- Обогрев помещения по команде 25
- По умолчанию управление обогревом помещения осуществляется по заданной температуре 1способ таким образом возможны только сдвиги температуры без команды включения выключения 25
- Пример работы таймер расписания по заданной температуре 25
- Пример работы таймер расписания по команде включения выключения 25
- Расписания если активна команда включения если активна команда выключения она будет иметь приоритет над функцией ограничения в любое время команда выключения будет иметь самый высокий приоритет 25
- Способ 1 обогрев помещения по заданной температур 25
- Способ 2 25
- Автоматический пробный запуск 28
- Окончательная проверка 28
- Окончательная проверка и пробный запуск 28
- Операции технического обслуживания 29
- Передача потребителю 29
- Техническое обслуживание 29
- Gwp потенциал глобального потепления 30
- В случае использования гликоля см раздел осторожно использование гликоля на странице 12 необходимо документировать концентрацию гликоля и значение ph в системе не реже чем раз в год 30
- Важная информация об используемом хладагенте 30
- Величина 1975 30
- Гликоля чтобы не допустить серьезных повреждений необходимо слить и промыть систему 30
- Давление воды проверьте не упало ли давление воды ниже 1 бар при необходимости добавьте воды 30
- Данное изделие содержит имеющие парниковый эффект фторированные газы на которые распространяется действие киотского протокола не выпускайте газы в атмосферу 30
- Добавление 30
- Если значение ph ниже 7 0 то произошло окисление 30
- Законодательством 30
- Значение ph ниже 8 0 означает что значительная 30
- Коды ошибок 30
- Порция ингибитора исчерпана и требуется его 30
- Проверьте чтобы утилизация раствора гликоля 30
- Проводилась в соответствии с действующим 30
- Распределительная коробка проведите тщательную визуальную проверку 30
- Распределительной коробки для выявления очевидных дефектов таких как ослабление контактов и повреждение проводки 30
- Тип хладагента r410a 30
- Фильтр для воды очистите фильтр для воды 30
- Приложение 31
- Технические характеристики 31
- Характеристики блока 31
- Электрические характеристики 31
- Введение 32
- Значение используемых терминов 32
- Значение предупреждений и символов 32
- Общая информация 32
- Общая техника безопасности 32
- Определения 32
- Рамки настоящей инструкции 32
- Руководство по эксплуатации 32
- Быстрый запуск агрегата 33
- Использование пульта дистанционного управления 33
- Обогрев охлаждение помещения 33
- Основные функции пульта управления 33
- Функции таймера расписания 33
- Функции часов 33
- Характеристики и функции 33
- Эксплуатация системы 33
- Названия и функции кнопок и символов 34
- Режим охлаждения помещения 35
- Управление температурой в помещении 35
- Установка времени 35
- Установка пульта управления 35
- Установка таймера расписания 35
- Режим обогрева помещения 36
- Управление температурой в помещении 36
- Управление температурой воды на выходе по умолчанию 36
- Управление температурой воды на выходе по умолчанию 37
- Другие режимы работы 38
- Запуск системы 38
- Работа в тихом режиме 38
- Размораживание 38
- Режим показания температуры 38
- 0 03 состояние определяет может ли команда 39
- 0 04 состояние определяет может ли команда 39
- В приведенных ниже таблицах показаны оба способа 39
- В таймере расписания выполняются автоматически 39
- Включения выключения быть использована в таймере расписания для обогрева помещения 39
- Включения выключения быть использована в таймере расписания для охлаждения помещения 39
- Во время работы по таймеру расписания система управляется таймером расписания действия запрограммированные 39
- Для охлаждения отсутствует функция ограничения 39
- Запрограммировать 2 мя способами по заданной температуре как по температуре воды на выходе так и по температуре в 39
- Запрограммировать 2 способами 39
- Интерпретации таймера расписания 39
- Информация 39
- Когда включена функция ограничения она имеет приоритет над действием запланированным в таймере расписания 39
- Местных настроек см в разделе 6 местные настройки на странице 40 39
- Можно запрограммировать 4 действия эти действия будут повторяться ежедневно 39
- Можно запрограммировать по четыре действия на каждый день итого 28 действий 39
- Необходимый способ задается посредством соответствующей местной настройки подробное описание использования 39
- Обогрев помещения 39
- Омещении и по команде включения выключения 39
- Охлаждение помещения 39
- По заданной температуре по температуре воды на выходе и по температуре в помещении 39
- По команде включения выключения 39
- По умолчанию управление обогревом помещения осуществляется по заданной температуре 1способ таким образом возможны только сдвиги температуры без команды включения выключения 39
- По умолчанию управление охлаждением помещения осуществляется по заданной температуре 1 способ таким образом возможны только сдвиги температуры без команды включения выключения 39
- Пример работы таймер расписания по заданной температуре 39
- Работа по таймеру расписания 39
- Расписания те же что и для обогрева см пример работы таймер расписания по заданной температуре на странице 34 и пример работы таймер расписания по команде включения выключения на странице 35 39
- Реализация и значение настройки 0 04 и настройки 39
- См раздел программирование обогрева помещения на странице 37 39
- См раздел программирование помещения на странице 36 39
- Таймер расписания обогрева помещения можно 39
- Таймер расписания охлаждения помещения можно 39
- Off on on 40
- Включение и выключение режима в заданное время можно запрограммировать по четыре действия на каждый режим эти действия будут повторяться ежедневно 40
- Время час 40
- Вы всегда сможете изменить добавить или удалить запрограммированные действия 40
- Выключения она будет иметь приоритет над функцией ограничения в любое время команда выключения будет иметь самый высокий приоритет 40
- Если на один день и одно время запрограммировано 2 или более действий будет выполнено только то действие которое имеет больший порядковый номер 40
- Заполните форму приведенную в конце настоящей инструкции эта форма поможет вам определить какие действия необходимы в тот или иной день 40
- Запрограммированное расписание выполняется с течением времени поэтому совершенно 40
- Запрограммированные действия выполненные действия 40
- Запрограммированные действия сохраняются не по времени их запланированного выполнения а по времени их программирования это значит что действию которое было запрограммировано первым присваивается номер 1 несмотря на то что выполняться оно будет позднее других запрограммированных действий 40
- Значительно облегчит интерпретацию программы 40
- И закончите последним действием с самым большим номером это не обязательно но в дальнейшем 40
- Информация 40
- Когда включена функция ограничения она имеет приоритет над действием запланированным в таймере расписания если активна команда включения если активна команда 40
- Метод 2 0 03 0 40
- Начало работы 40
- Не торопитесь будьте внимательны при вводе данных 40
- Необходимо правильно установить время и день недели 40
- Обогрев помещения по команде включения выключения 40
- Операций сведено к минимуму однако прежде чем 40
- Пример 40
- Пример работы таймер расписания по команде включения выключения 40
- Программирование и просмотр таймера расписания 40
- Программирование таймера расписания процесс очень гибкий вы можете в любое время добавить удалить или изменить запрограммированные действия и простой количество 40
- Программировать таймер рекомендуем принять к сведению следующие рекомендации 40
- См раздел 5 установка пульта управления на странице 30 40
- См раздел программирование тихого режима на странице 38 40
- Старайтесь программировать действия в хронологическом порядке начните действие1 с первого действия 40
- Температура 40
- Тихий режим 40
- Программирование 41
- Просмотр запрограммированных действий 43
- Секреты и советы 43
- Использование дополнительного внешнего адаптера управления 44
- Управление дополнительной печатной платой по заказу 44
- Управление дополнительным пультом дистанционного управления 44
- Местные настройки 45
- Процедура 45
- Таблица местных настроек 46
- Gwp потенциал глобального потепления 48
- В соответствии с действующим законодательством может быть необходима периодическая проверка на наличие утечек хладагента за более подробной информацией обращайтесь к своему местному дилеру 48
- В течение длительных периодов простоя например зимой для системы работающей только на 48
- Важная информация об используемом хладагенте 48
- Величина 1975 48
- Внимание 48
- Возможные неисправности и способы их устранения 48
- Данное изделие содержит имеющие парниковый эффект фторированные газы на которые распространяется действие киотского протокола 48
- Для обеспечения бесперебойной работы агрегата необходимо через определенные интервалы времени желательно 48
- Ежегодно производить осмотр и проверку самого агрегата и подведенной к нему электропроводки это техническое обслуживание должно проводиться местным техническим специалистом компании daikin см инструкцию по монтажу 48
- Если кабель электрического питания поврежден обратитесь к специалисту с просьбой заменить его во избежание возникновения опасных ситуаций 48
- Коды ошибок 48
- Нагреватель и трубы замерзнут 48
- Операции технического обслуживания 48
- Осторожно 48
- От оператора может потребоваться выполнение только 48
- Охлаждение и с установленным дополнительным ленточным нагревателем см 3 проверьте наличие всего дополнительного оборудования на странице 4 очень важно не отключать электропитание блока в противном случае выключится ленточный 48
- Приведенные ниже рекомендации могут оказаться полезными при диагностике и устранении неисправностей если после выполнения этих рекомендаций неисправность устранить не удалось обратитесь к вашему установщику 48
- Проверка превышает ли давление воды указанное на манометре 1 бар 48
- Простой 48
- Сведения об отключении электропитания зимой при простое см в разделе 4 защита контура 48
- Следующих операций технического обслуживания 48
- Содержание пульта дистанционного управления в чистоте посредством мягкой влажной ткани 48
- Техническое обслуживание 48
- Тип хладагента r410a gw 48
- Циркуляции воды от замерзания на странице 11 48
- Агрегаты необходимо сдавать на специальную 49
- Демонтаж блока удаление хладагента масла и других элементов должны проводиться в соответствии с действующим законодательством 49
- Демонтаж системы удаление холодильного агента масла и других частей должны проводиться квалифицированным монтажником в соответствии с действующим 49
- Законодательством 49
- Не пытайтесь демонтировать систему самостоятельно 49
- Перерабатывающую станцию для утилизации переработки и вторичного использования обеспечивая надлежащую 49
- Последствий для окружающей среды и здоровья людей за более подробной информацией обращайтесь к монтажнику или в местные компетентные органы 49
- Предотвращению наступления возможных негативных 49
- Требования к утилизации отходов 49
- Утилизацию настоящего изделия вы способствуете 49
Похожие устройства
- Daikin SERHQ-AAW1 Руководство по эксплуатации
- Daikin VAM-FC Инструкция по монтажу
- Daikin VKM-GB Инструкция по монтажу
- Daikin VKM-GBM Инструкция по монтажу
- Daikin 2AMX-G Руководство по эксплуатации
- Daikin 2AMXM-M Руководство по эксплуатации
- Daikin 2MXM-M Руководство по эксплуатации
- Daikin 2MXS-H Руководство по эксплуатации
- Daikin 3AMX-E Инструкция по монтажу
- Daikin 3AMXM-M Инструкция по монтажу
- Daikin 3MXM-M Инструкция по монтажу
- Daikin 3MXS-E Инструкция по монтажу
- Daikin 3MXS-G Инструкция по монтажу
- Daikin 3MXS-K Инструкция по монтажу
- Daikin 4MXM-M Инструкция по монтажу
- Daikin 4MXS-E Инструкция по монтажу
- Daikin 4MXS-F Инструкция по монтажу
- Daikin 5MXM-M Инструкция по монтажу
- Daikin 5MXS-E Инструкция по монтажу
- Dantex RK-07SVG Руководство по эксплуатации