Bosch KGU 40123 [11/70] Ûîô î ù íë
![Bosch KGU 40123 [11/70] Ûîô î ù íë](/views2/1950091/page11/bgb.png)
14
el
∫·Ù¿ ÙËÓ ·ÁÔÚ¿
ηÙ„˘ÁÌ¤ÓˆÓ ÙÚÔʛ̈Ó
ÚÔÛ¤¯ÂÙ ٷ ÂÍ‹˜:
● ∂ϤÁ¯ÂÙ ÙË Û˘Û΢·Û›·, ·˘Ù‹ ‰ÂÓ ı·
Ú¤ÂÈ Ó· Â›Ó·È Êı·Ṳ́ÓË.
● ∏ ËÌÂÚÔÌËÓ›· Ï‹Í˘ ‰ÂÓ ÂÈÙÚ¤ÂÙ·È Ó·
¤¯ÂÈ ·Ú¤ÏıÂÈ.
● ∏ ¤Ó‰ÂÈÍË ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·˜ ÙÔ˘ ηٷ„‡ÎÙË
ÙÔ˘ ηٷÛÙ‹Ì·ÙÔ˜ ı· Ú¤ÂÈ Ó· ‰Â›¯ÓÂÈ ÙË
ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· ÙˆÓ –18 ÆC ‹ Ì›· ¯·ÌËÏfiÙÂÚË
ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·.
● ∞ÁÔÚ¿˙ÂÙ ٷ ηÙ„˘Á̤ӷ ÙÚfiÊÈÌ·
¿ÓÙÔÙ ÛÙÔ Ù¤ÏÔ˜, Ù· ÌÂٷʤÚÂÙÂ
ÁÚ‹ÁÔÚ· ÛÙÔ Û›ÙÈ Û·˜ Ù˘ÏÈÁ̤ӷ ηϿ ÛÂ
ÂÊËÌÂÚ›‰· ‹ ̤۷ Û ÂȉÈ΋ ÙÛ¿ÓÙ·-„˘Á›Ô
Î·È Ù· ÙÔÔıÂÙ›Ù ·Ì¤Ûˆ˜ ̤۷ ÛÙÔÓ
¯ÒÚÔ Î·Ù¿„˘Í˘ Ù˘ Û˘Û΢‹˜.
¶Ò˜ ı· ηٷ„‡ÍÂÙ ÔÈ
›‰È˜/ÔÈ ÙÚfiÊÈÌ·
∞Ó ı¤ÏÂÙ ӷ ηٷ„‡ÍÂÙ ÔÈ ›‰È˜/ÔÈ ÙÚfiÊÈÌ·,
¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÌfiÓÔÓ ÊÚ¤Ûη Î·È ·Ú›ÛÙ˘
ÔÈfiÙËÙ·˜ ÙÚfiÊÈÌ·.
∫·Ù¿ÏÏËÏ· ÁÈ· ηٿ„˘ÍË Â›Ó·È:
∫Ú¤·Ù·, ÎÚ·ÙÔÛ΢¿ÛÌ·Ù· Î·È ·ÏÏ·ÓÙÈο,
Ô˘ÏÂÚÈο Î·È Î˘Ó‹ÁÈ, „¿ÚÈ·, Ï·¯·ÓÈο,
·ÚˆÌ·ÙÈο ¯fiÚÙ·, ÊÚÔ‡Ù·, ·ÚÙÔÛ΢¿ÛÌ·Ù·,
›ÙÛ·, Ì·ÁÂÈÚÂ̤ӷ Ê·ÁËÙ¿, ÂÚÈÛÛ‡̷ٷ
Ê·ÁËÙÒÓ, ÎÚfiÎÔÈ Î·È ·ÛÚ¿‰È· ·‚ÁÒÓ.
∞ηٿÏÏËÏ· ÁÈ· ηٿ„˘ÍË Â›Ó·È:
√ÏfiÎÏËÚ· ·‚Á¿ Ì ÙÔ ÙÛfiÊÏÈ ÙÔ˘˜, ÍÈÓ‹ Îڤ̷
Á¿Ï·ÎÙÔ˜ Î·È Ì·ÁÈÔÓ¤˙·, Û·Ï·ÙÈο, Ú··Ó¿ÎÈ·,
ÁÔ˘ÏÈ¿ Î·È ÎÚÂÌ̇‰È·.
∑ÂÌ¿ÙÈÛÌ· Ï·¯·ÓÈÎÒÓ Î·È ÊÚÔ‡ÙˆÓ
°È· Ó· ‰È·ÙËÚËı› ÙÔ ¯ÚÒÌ·, Ë Á‡ÛË, ÙÔ
¿ÚˆÌ· Î·È Ë ‚ÈÙ·Ì›ÓË C, ı· Ú¤ÂÈ, ÚÔÙÔ‡
ηٷ„‡ÍÂÙ ٷ Ï·¯·ÓÈο Î·È Ù· ÊÚÔ‡Ù·, Ó· Ù·
˙ÂÌ·Ù›ÛÂÙÂ.
(∫·Ù¿ ÙË ‰È·‰Èηۛ· ·˘Ù‹ Ú›¯ÓÂÙ ٷ Ï·¯·ÓÈο
Î·È Ù· ÊÚÔ‡Ù· ÁÈ· ÌÈÎÚfi ¯ÚÔÓÈÎfi ‰È¿ÛÙËÌ·
̤۷ Û ÓÂÚfi Ô˘ ÎԯϿ˙ÂÈ. – µÈ‚ÏÈÔÁÚ·Ê›·
Û¯ÂÙÈο Ì ÙËÓ Î·Ù¿„˘ÍË ÙÚÔʛ̈Ó, fiÔ˘
ÂÚÈÁÚ¿ÊÂÙ·È Î·È ÙÔ ˙ÂÌ¿ÙÈÛÌ·, ‰È·Ù›ıÂÙ·È ÛÙ·
‚È‚ÏÈԈϛ·.)
™˘Û΢·Û›· ÙˆÓ ÙÚÔʛ̈Ó
Èڛ˙ÂÙ ٷ ÙÚfiÊÈÌ· ÛÙȘ ηٿÏÏËϘ
ÔÛfiÙËÙ˜ ÁÈ· ÙÔ ÓÔÈÎÔ΢ÚÈfi Û·˜.
∆· Ï·¯·ÓÈο Î·È Ù· ÊÚÔ‡Ù· Ú¤ÂÈ Ó·
ηٷ„‡¯ÔÓÙ·È Û ÔÛfiÙËÙ˜ fi¯È ‚·Ú‡ÙÂÚ˜
∫·Ù¿„˘ÍË Î·È ·Ôı‹Î¢ÛË
ÙÔ˘ 1 kg Î·È ÙÔ ÎÚ¤·˜ ̤¯ÚÈ 2,5 kg. √È
ÌÈÎÚfiÙÂÚ˜ ÔÛfiÙËÙ˜ ηٷ„‡¯ÔÓÙ·È
ÁÚËÁÔÚfiÙÂÚ· Î·È ¤ÙÛÈ ‰È·ÙËÚÂ›Ù·È Î·Ï‡ÙÂÚ· Ë
ÔÈfiÙËÙ· ÙˆÓ ÙÚÔÊ›ÌˆÓ Î·Ù¿ ÙÔ Í¿ÁˆÌ· ηÈ
ÙÔ Ì·Á›ÚÂÌ·.
™˘Û΢¿˙ÂÙ ٷ ÙÚfiÊÈÌ· ·ÂÚÔÛÙÂÁÒ˜, Ô‡Ùˆ˜
ÒÛÙ ӷ ÌË ¯¿ÛÔ˘Ó Ô‡Ù ÙË Á‡ÛË ÙÔ˘˜ Ô‡ÙÂ
ÙËÓ ˘ÁÚ·Û›· ÙÔ˘˜.
∫·Ù¿ÏÏËÏ· ÁÈ· ÙË Û˘Û΢·Û›· ›ӷÈ:
¶Ï·ÛÙÈΤ˜ ÌÂ̂ڿÓ˜, ÛˆÏËÓÔÂȉ›˜
ÌÂ̂ڿÓ˜ ·fi ÔÏ˘·Èı˘Ï¤ÓÈÔ,
·ÏÔ˘ÌÈÓfi¯·ÚÙ· Î·È ÎÔ˘ÙÈ¿ ηٿ„˘Í˘ (Ù¿ÂÚ
ÎÙÏ.). ∞˘Ù¿ Ù· ÚÔ˚fiÓÙ· ı· Ù· ‚Ú›Ù ÛÙ·
ÂȉÈο ηٷÛÙ‹Ì·Ù·.
∞ηٿÏÏËÏ· ›ӷÈ:
÷ÚÙ› ÂÚÈÙ˘Ï›ÁÌ·ÙÔ˜, Ï·‰fi¯·ÚÙÔ, ÛÂÏÔÊ¿Ó,
Û¿ÎÔÈ ·ÔÚÚÈÌÌ¿ÙˆÓ Î·È ÌÂÙ·¯ÂÈÚÈṲ̂Ó˜
Û·ÎԇϘ ·fi „ÒÓÈ·.
∆ÔÔıÂÙ›Ù ٷ ÙÚfiÊÈÌ· ̤۷ ÛÙË
Û˘Û΢·Û›·, Ȥ˙ÂÙ ÙËÓ Û˘Û΢·Û›· ̤¯ÚÈ Ó·
‚Á› fiÏÔ˜ Ô ·¤Ú·˜ Î·È ÙËÓ ÎÏ›ÓÂÙ ηϿ.
∫·Ù¿ÏÏËÏ· ÁÈ· ÙÔ ÎÏ›ÛÈÌÔ Ù˘ Û˘Û΢·Û›·˜
›ӷÈ:
§·ÛÙȯ¿ÎÈ·, Ï·ÛÙÈο ÎÏÈ, ÎψÛÙ¤˜,
·˘ÙÔÎfiÏÏËÙ˜ Ù·Èӛ˜ ·ÓıÂÎÙÈΤ˜ ÛÙȘ ¯·ÌËϤ˜
ıÂÚÌÔÎڷۛ˜ ‹ ·ÚfiÌÔÈ·.
∆’ ·ÓÔ›ÁÌ·Ù· ÛÙȘ Û·ÎԇϘ Î·È ÛÙȘ
ÛˆÏËÓÔÂȉ›˜ ÌÂ̂ڿÓ˜ ·fi ÔÏ˘·Èı˘Ï¤ÓÈÔ
ÌÔÚÔ‡Ó Ó· Û˘ÁÎÔÏÏËıÔ‡Ó Ì ÙËÓ ÂȉÈ΋
Û˘Û΢‹ Û˘ÁÎfiÏÏËÛ˘ ÌÂ̂ڷÓÒÓ.
¶ÚÔÙÔ‡ ÙÔÔıÂÙ‹ÛÂÙ ٷ ÙÚfiÊÈÌ· ̤۷ ÛÙÔÓ
¯ÒÚÔ Î·Ù¿„˘Í˘, ÁÚ¿„Ù ¿ӈ ÛÙË
Û˘Û΢·Û›· ÙÔ ÂÚȯfiÌÂÓÔ ÙÔ˘ ·Î¤ÙÔ˘ ηÈ
ÙËÓ ËÌÂÚÔÌËÓ›· ηٿ„˘Í‹˜ ÙÔ˘.
ª¤ÁÈÛÙË ·fi‰ÔÛË
ηٿ„˘Í˘
∆· ÙÚfiÊÈÌ· ı· Ú¤ÂÈ Ó· ηٷ„˘¯ıÔ‡Ó Ì¤¯ÚÈ
ÙÔ ÂÛˆÙÂÚÈÎfi ÙÔ˘˜ fiÛÔ ÙÔ ‰˘Ó·ÙfiÓ
ÁÚËÁÔÚfiÙÂÚ·. ªfiÓÔÓ ¤ÙÛÈ ‰È·ÙËÚÔ‡ÓÙ·È
ÔÈ ‚Èٷ̛Ә, Ù· ıÚÂÙÈο Û˘ÛÙ·ÙÈο, Ë
ÂÌÊ¿ÓÈÛË Î·È Ë Á‡ÛË. °È’ ·˘Ùfi ‰ÂÓ Ú¤ÂÈ Ó·
˘ÂÚ‚ÏËı› Ë Ì¤ÁÈÛÙË ·fi‰ÔÛË Î·Ù¿„˘Í˘ Ù˘
Û˘Û΢‹˜ Û·˜.
∂ÓÙfi˜ 24 ˆÚÒÓ ÌÔÚ›Ù ӷ ηٷ„‡ÍÂÙ ÌÂ
ÌÈ·˜, ÙÔ ·ÓÒÙÂÚÔ 12 kg ÙÚÔÊ›ÌˆÓ ÁÈ·
Û˘Û΢¤˜ Ï¿ÙÔ˘˜ 70 cm, Î·È 9 kg ÁÈ·
Û˘Û΢¤˜ Ï¿ÙÔ˘˜ 60 cm, ÛÙÔ Â¿Óˆ Û˘ÚÙ¿ÚÈ
Ù˘ ηٿ„˘Í˘.
∆· ‹‰Ë ηÙ„˘Á̤ӷ ÙÚfiÊÈÌ· ‰ÂÓ ÂÈÙÚ¤ÂÙ·È
Ó· ¤ÏıÔ˘Ó Û ·ʋ Ì ٷ ÊÚ¤Ûη ÙÚfiÊÈÌ·
Ô˘ ÚfiÎÂÈÙ·È Ó· ηٷ„˘¯ıÔ‡Ó.
13
el
∫·Ù¿„˘ÍË Î·È ·Ôı‹Î¢ÛË
∞Ê‹ÓÂÙ ٷ ˙ÂÛÙ¿ Ê·ÁËÙ¿ Î·È ÔÙ¿, ÚÔÙÔ‡ Ù·
ÙÔÔıÂÙ‹ÛÂÙ ÛÙÔÓ ¯ÒÚÔ Ù˘ ηٿ„˘Í˘, Ó·
¤ÏıÔ˘Ó Û ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· ‰ˆÌ·Ù›Ô˘.
Τα στοιχεία σχετικά µε τη µέγιστη χωρητι-
κτητα κατάψυξης σύµφωνα µε το επίκαιρο
πρτυπο θα τα βρείτε στην πινακίδα τύπου
(Εικ. F).
ÀÂÚÛ˘ÓÙ‹ÚËÛË
™Â ÂÚ›ÙˆÛË Ô˘ ÚfiÎÂÈÙ·È Ó· ·ÁÔÚ¿ÛÂÙÂ
ÊÚ¤Ûη ÙÚfiÊÈÌ·, Ú¤ÂÈ Ë ˘ÂÚÛ˘ÓÙ‹ÚËÛË Ó·
ÙÂı› Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· 3-4 ÒÚ˜ ÚÈÓ ·fi ÙËÓ
ÙÔÔı¤ÙËÛË ‹ ÙÔ ·ÚÁfiÙÂÚÔ Î·Ù¿ ÙËÓ
ÙÔÔı¤ÙËÛË ÓˆÒÓ ÙÚÔÊ›ÌˆÓ Ì¤Û· ÛÙË
Û˘Û΢‹.
°È· Ó· ı¤ÛÂÙ ÙËÓ ˘ÂÚÛ˘ÓÙ‹ÚËÛË ÛÂ
ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ·Ù‹ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ "Super".
(ÂÈÎfiÓ· 2/2). ∏ ¤Ó‰ÂÈÍË "SU" (∂ÈÎ. 2/4) ηÈ
"Super" (∂ÈÎ. 2/5) ‰Â›¯ÓÔ˘Ó fiÙÈ Ë
˘ÂÚÛ˘ÓÙ‹ÚËÛË Â›Ó·È ÂÓÂÚÁÔÔÈË̤ÓË.
√ ¯ÒÚÔ˜ Ù˘ Û˘ÓÙ‹ÚËÛ˘ ‰È·ÙËÚÂ›Ù·È ÛÂ
¯·ÌËϤ˜ ıÂÚÌÔÎڷۛ˜ ÁÈ· ‰È¿ÛÙËÌ· 6 ˆÚÒÓ.
∫·ÙfiÈÓ Ë ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· Ù˘ Û˘ÓÙ‹ÚËÛ˘
ÂÈÛÙÚ¤ÊÂÈ ·˘ÙfiÌ·Ù· ÛÙË ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· Ô˘
›¯·Ì ÚÈÓ ·fi ÙËÓ ÂÓÂÚÁÔÔ›ËÛË Ù˘
ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ “super-cooling”.
ÀÂÚηٿ„˘ÍË
™Â ÂÚ›ÙˆÛË Ô˘ ‚Ú›ÛÎÔÓÙ·È ‹‰Ë ÙÚfiÊÈÌ·
̤۷ ÛÙÔÓ ¯ÒÚÔ Î·Ù¿„˘Í˘, Ú¤ÂÈ Ó· ÙÂı›,
ÌÂÚÈΤ˜ ÒÚ˜ ÚÈÓ ÙËÓ ÙÔÔı¤ÙËÛË ÓˆÒÓ
ÂȉÒÓ Ì¤Û· ÛÙË Û˘Û΢‹, Ë ˘ÂÚηٿ„˘ÍË ÛÂ
ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·.
°ÂÓÈο ·ÚÎÔ‡Ó 4–6 ÒÚ˜. ™Â ÂÚ›ÙˆÛË fï˜
Ô˘ Ú¤ÂÈ Ó· ÂÍ·ÓÙÏËı› Ë Ì¤ÁÈÛÙË ·fi‰ÔÛË
ηٿ„˘Í˘, ¯ÚÂÈ¿˙ÔÓÙ·È 24 ÒÚ˜. ªÈÎÚfiÙÂÚ˜
ÔÛfiÙËÙ˜ ÙÚÔÊ›ÌˆÓ (̤¯ÚÈ 2 kg) ÌÔÚÔ‡Ó Ó·
ηٷ„˘¯ıÔ‡Ó ¯ˆÚ›˜ ÙËÓ ˘ÂÚηٿ„˘ÍË. °È· Ó·
ı¤ÛÂÙ ÙËÓ ˘ÂÚηٿ„˘ÍË Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·,
·Ù‹ÛÙ ·ÏÒ˜ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ ˘ÂÚηٿ„˘Í˘
“super”, ÂÈÎfiÓ·
2
/10.
∏ ¤Ó‰ÂÈÍË “super” (ÂÈÎ. 2/6) ηıÒ˜ Î·È Ë
¤Ó‰ÂÈÍË 7 ‰Â›¯ÓÔ˘Ó ÙËÓ ÂÓÂÚÁÔÔ›ËÛË Ù˘
˘ÂÚηٿ„˘Í˘. ∆Ô „˘ÎÙÈÎfi Ì˯¿ÓËÌ·
‰Ô˘Ï‡ÂÈ ÙÒÚ· ·‰È¿ÎÔ·, ÛÙÔÓ ¯ÒÚÔ Ù˘
ηٿ„˘Í˘ ¤گÂÙ·È ÙÒÛË Ù˘ ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·˜
Û Ôχ ¯·ÌËÏfi ›‰Ô.∏ ˘ÂÚηٿ„˘ÍË
·ÂÓÂÚÁÔÔÈÂ›Ù·È ·˘ÙfiÌ·Ù· 52 ÒÚ˜ ÌÂÙ¿ ·fi
ÙËÓ ¤Ó·ÚÍË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜.
∞Ôı‹Î¢ÛË ÙÚÔʛ̈Ó
¶ÚÔÛ¤¯ÂÙ ¿ÓÙÔÙ ӷ Â›Ó·È fiÏ· Ù· Û˘ÚÙ¿ÚÈ·
ηٿ„˘Í˘ ÙÔÔıÂÙË̤ӷ ̤¯ÚÈ ÙÔ Ù¤ÚÌ· ÚÔ˜
ٷ ̤۷.
∞˘Ùfi Â›Ó·È ÛËÌ·ÓÙÈÎfi ÁÈ· ÙËÓ ·ÓÂÌfi‰ÈÛÙË
΢ÎÏÔÊÔÚ›· ÙÔ˘ ·¤Ú· ̤۷ ÛÙË Û˘Û΢‹.
∏ÌÂÚÔÏfiÁÈÔ Î·Ù¿„˘Í˘
∂ÈÎfiÓ· C
°È· Ó’ ·ÔʇÁÂÙ ÙË Ì›ˆÛË Ù˘ ÔÈfiÙËÙ·˜ ÙˆÓ
ηÙ„˘ÁÌ¤ÓˆÓ ÙÚÔʛ̈Ó, Â›Ó·È Ôχ
ÛËÌ·ÓÙÈÎfi Ó· ÌËÓ Á›ÓÂÙ·È ˘¤Ú‚·ÛË Ù˘
ÂÈÙÚÂfiÌÂÓ˘ ‰È¿ÚÎÂÈ·˜ ·Ôı‹Î¢Û˘.
∏ ‰È¿ÚÎÂÈ· ·Ôı‹Î¢Û˘ ÂÍ·ÚÙ¿Ù·È ·fi ÙÔ
›‰Ô˜ ÙˆÓ ÙÚÔʛ̈Ó. ªÂ ÙÔ˘˜ ·ÚÈıÌÔ‡˜ ÛÙ·
ۇ̂ÔÏ· ‰›ÓÂÙ·È Ë ÂÈÙÚÂfiÌÂÓË ‰È¿ÚÎÂÈ·
·Ôı‹Î¢Û˘ ÙˆÓ Î·Ù„˘ÁÌ¤ÓˆÓ ÙÚÔÊ›ÌˆÓ ÛÂ
̋Ә. ™ÙËÓ ÂÚ›ÙˆÛË ÂÙԛ̈Ó
ηÙ„˘ÁÌ¤ÓˆÓ ÙÚÔʛ̈Ó, Ù· ÔÔ›· ‰È·Ù›ıÂÓÙ·È
ÛÙÔ ÂÌfiÚÈÔ, Ú¤ÂÈ Ó· ÚÔÛ¤ÍÂÙ ÙËÓ
ËÌÂÚÔÌËÓ›· ·Ú·ÁˆÁ‹˜ ‹ ÙËÓ ËÌÂÚÔÌËÓ›·
Ï‹Í˘.
¢›ÛÎÔ˜ ηٿ„˘Í˘
∂ÈÎfiÓ·
D
√ ‰›ÛÎÔ˜ ηٿ„˘Í˘ Â›Ó·È Î·Ù¿ÏÏËÏÔ˜ ÁÈ· Ó·
Ê˘Ï¿Ù ٷ ÏÂηӿÎÈ· ·ÁÔ·‚ˆÓ Î·È Ó·
ηٷ„‡¯Â٠ͯˆÚÈÛÙ¿ ÌÔ‡Ú·, ÎÔÌÌ¿ÙÈ·
ÊÚÔ‡ÙˆÓ, ·ÚˆÌ·ÙÈο ¯fiÚÙ· Î·È Ï·¯·ÓÈο.
°È· ÙËÓ Í¯ˆÚÈÛÙ‹ ηٿ„˘ÍË ÙÚÔʛ̈Ó
ÌÔÈÚ¿ÛÙ ÔÌÔÈfiÌÔÚÊ· Ù· ÙÚfiÊÈÌ· ¿ӈ ÛÙÔÓ
‰›ÛÎÔ Î·È ·Ê‹ÛÙ ٷ Ó· ηٷ„˘¯ıÔ‡Ó Â› 10
¤ˆ˜ 12 ÒÚ˜ ÂÚ›Ô˘.
∫·ÙfiÈÓ Ù· ÙÔÔıÂÙ›Ù ̤۷ Û ηٿÏÏËÏË
Û·ÎԇϷ ‹ ‰Ô¯Â›Ô.
°È· ÙÔ Í¿ÁˆÌ· ·ÏÒÓÂÙ ٷ ÎÔÌÌ¿ÙÈ· ¿ÏÈ
ͯˆÚÈÛÙ¿ ÙÔ ¤Ó· ‰›Ï· ÛÙÔ ¿ÏÏÔ.
•¿ÁˆÌ· ηÙ„˘Á̤ӈÓ
ÙÚÔʛ̈Ó
∞Ó¿ÏÔÁ· Ì ÙÔ Â›‰Ô˜ Î·È ÙÔÓ ÛÎÔfi
¯ÚËÛÈÌÔÔ›ËÛ˘ ÌÔÚ›Ù ӷ ÂÈϤÍÂÙÂ
·Ó¿ÌÂÛ· ÛÙȘ ·ÎfiÏÔ˘ı˜ ‰˘Ó·ÙfiÙËÙ˜:
™Â ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· ‰ˆÌ·Ù›Ô˘ ÛÙÔ „˘Á›Ô,
ÛÙÔÓ ÊÔ‡ÚÓÔ Ù˘ ËÏÂÎÙÚÈ΋˜ ÎÔ˘˙›Ó·˜,
ÌÂ/¯ˆÚ›˜ ÙÔÓ ·ÓÂÌÈÛÙ‹Ú· ˙ÂÛÙÔ‡ ·¤Ú·,
ÛÙÔÓ ÊÔ‡ÚÓÔ ÌÈÎÚÔ΢Ì̿وÓ.
ªÈÛÔÍ·ÁˆÌ¤Ó· ‹ ÙÂÏ›ˆ˜ Í·ÁˆÌ¤Ó·
ÙÚfiÊÈÌ· ÌÔÚÔ‡Ó Ó· ηٷ„˘¯ıÔ‡Ó ÂÎ Ó¤Ô˘,
fiÙ·Ó, ÛÙËÓ ÂÚ›ÙˆÛË ÎÚ¤·ÙÔ˜ Î·È „·ÚÈÒÓ ÛÂ
¯ÚÔÓÈÎfi ‰È¿ÛÙËÌ· fi¯È ÌÂÁ·Ï‡ÙÂÚÔ ·fi Ì›·
Ë̤ڷ Î·È ÛÙ· ¿ÏÏ· ÙÚfiÊÈÌ· fi¯È ÌÂÁ·Ï‡ÙÂÚÔ
·fi ÙÚÂȘ Ë̤Ú˜, Ë ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· ‰ÂÓ ˘Âڂ›
ÙÔ˘˜ +3 ÆC.
Содержание
- 8 7 6 5 4 3 2 2
- 240v max 15w e14 3
- E nr fd nr 3
- A mæszaki változtatások jogát fenntartjuk 5
- Det tas forbehold om tekniske endringer 5
- Oikeudet teknisiin muutoksiin pidätetään 5
- Pravo na vnesenie izmenenij ostavlåem za soboj 5
- Producåtorul îµi rezervå dreptul de a efectua modificåri technice 5
- Ret til tekniske ændringer forbeholdes 5
- Robert bosch hausgeräte gmbh carl wery str 34 81739 münchen 5300034173 el da no sv fi ro hu ru 8509 5
- Rätt till tekniska ändringar förbehålles 5
- Ëúô ìâ ùô èî ˆì ïï áòó 5
- Da indholdsfortegnelse 6
- El ó î âúèâ ôì óˆó 6
- Fi sisällysluettelo 6
- Hu tartalomjegyzék 6
- No innholdsfortegnelse 6
- Ro cuprins 6
- Ru soderωanie 6
- Sv innehållsförteckning 6
- À ô â íâè ûê ïâ 7
- À ô â íâè fiû úûë 7
- À ô â íâè fiû úûë î è ûê ïâ 7
- È ù íâè 7
- Úôûô ûùë ıâúìôîú û ùô âúè ïïôóùô 7
- ªâù ùë ìâù êôú 8
- Âóèî ô ë 8
- Âúèûìfi 8
- Ãòúô ùô ôı ùëûë 8
- Ïï á ùë î ùâ ı óûë óô áì ùô fiúù 8
- Ó âûë ûùô ëïâîùúèîfi îù ô 8
- Ó î âèúèûìô û óùôìë âúèáú ê 8
- Óˆú ûùâ ùë û ûîâ 8
- Ô ôı ùëûë ùë û ûîâ 8
- Ïâèùô úá ùˆó ûùôè â ˆó ú ıìèûë î è âï á ô 9
- Óˆú ûùâ ùë û ûîâ 9
- Ûë ûâ ïâèùô úá î è â èïôá ıâúìôîú û 9
- ª îúô úfióè ı ûë ùë û ûîâ âîùfi ïâèùô úá 10
- Ô ôı ùëûë ùúôê ìˆó 10
- Ù ùëó ùô ôı ùëûë úôû íùâ 10
- Ú âèáì ùô ôı ùëûë 10
- Ûë âîùfi ïâèùô úá 10
- Ûë âîùfi ïâèùô úá ì îúô úfióè ı ûë ùë û ûîâ âîùfi ïâèùô úá 10
- Ûë ûâ ïâèùô úá î è â èïôá ıâúìôîú û âûˆùâúèî è úú ıìèûë 10
- ª áèûùë fi ôûë î ù íë 11
- À âúî ù íë 11
- À âúû óù úëûë 11
-  áˆì î ùâ áì óˆó ùúôê ìˆó 11
- Ìâúôïfiáèô î ù íë 11
- Ò ı î ù íâùâ ôè èâ ôè ùúfiêèì 11
- Ôı îâ ûë ùúôê ìˆó 11
- Ù íë î è ôı îâ ûë 11
- Ù ùëó áôú î ùâ áì óˆó ùúôê ìˆó úôû âùâ ù âí 11
- Ûîâ û ùˆó ùúôê ìˆó 11
- Ûîô î ù íë 11
- I úèûìfi 12
- Ëì óùèî ô â íâè âúè ô ëûë áè ùè â èê óâèâ fi óôíâ ˆùô ï 12
- Ì ô ï áè ùëó âíôèîôófiìëûë âó úáâè 12
- Ù íë î è ôı îâ ûë 12
- Ú ûîâ áôî ˆó á îè 12
- Fú ôè ïâèùô úá 13
- À ô â íâè û âùèî ìâ ùô ıôú ô ïâèùô úá 13
- Ò ı èôúıòûâùâ ìfióâ ôè û ìèîúô ï â 13
- Opoi e yh h 14
- À ëúâû ùâ óèî âí ëú ùëûë âï ùòó 14
- Bortskaffelse 15
- Bortskaffelse og sikkerhed 15
- Sikkerhed 15
- Bortskaffelse og sikkerhed 16
- Efter transporten 16
- Elektrisk tilslutning 16
- Flytning af dørhængsler 16
- Generelt 16
- Opstilling af skabet 16
- Opstillingssted 16
- Overhold omgivelsestemperaturen 16
- Ventilation 16
- Betjeningspanel kortfattet oversigt 17
- Kontakt og kontrolelementernes funktion 17
- Lær skabet at kende lær skabet at kende 17
- Oversigt over skabet 17
- Lær skabet at kende 18
- Tænd for skabet og valg af temperatur 18
- Indretningseksempel 19
- Når de lægger madvarer i skabet bør de være opmærksom på følgende 19
- Placering af fødevarer placering af fødevarer forandringsmuligheder i indretningen 19
- Skabet stoppes 19
- Sluk for skabet og tag skabet ud af brug 19
- Ude af brug 19
- Frysebakke 20
- Frysekalender 20
- Indfrysning af ferske fødevarer 20
- Indfrysning og opbevaring 20
- Indpakning af fødevarer 20
- Maks indfrysnings kapacitet 20
- Opbevaring af fødevarer 20
- Super køling 20
- Superindfrysning 20
- Vær opmærksom på følgende ved indkøb af dybfrost 20
- Driftsstøj 21
- Energisparetips 21
- Indfrysning og opbevaring 21
- Optøning af dybfrostvarer 21
- Rengøring 21
- Tilberedning af isterninger 21
- Tips mht driftsstøj 21
- Vigtige plejeforskrifterfor produkter af rustfrit stål 21
- Afhjælpning af små forstyrrelser 22
- Kundeservice 22
- Henvisninger om utrangering og sikkerhet 23
- Kast av gammelt apparat 23
- Sikkerhetshenvisninger 23
- Bestemmelser 24
- Elektrisk tilkopling 24
- Etter transporten 24
- Henvisninger om utrangering og sikkerhet 24
- Omhengsling av skapdør 24
- Plassering av apparatet 24
- Ta hensyn til omgivelses temperaturene 24
- Ventilasjon 24
- Betjeningspanel kort oversikt 25
- Bli kjent med apparatet 25
- Funksjonen av bryter og kontrollelementene 25
- Helhetsoversikt 25
- Bli kjent med apparatet 26
- Innkobling og temperaturvalg 26
- Når apparatet skal tas ut av bruk 26
- Utkobling 26
- Utkobling når apparatet skal tas ut av bruk 26
- Den innvendige innredningen 27
- Eksempel på påfylling av skapet 27
- Frysing lagring 27
- Innpakking av matvarer 27
- Maksimal frysekapasitet 27
- Når du kjøper frosne varer må du ta hensyn til følgende 27
- Når du selv skal fryse ned mat 27
- Pass på når du fyller mat i skapet 27
- Påfylling av matvarer 27
- Frysebrikke 28
- Frysekalender 28
- Frysing lagring 28
- Frysing lagring rengjøring 28
- Lagering av maten 28
- Opptining av frosne varer 28
- Rengjøring 28
- Super cooling 28
- Superinnfrysning 28
- Tilberedning av is 28
- Viktige henvisninger for apparater av rustfritt stål 28
- Driftsstøy fra apparatet 29
- Små feil som du kan reparere selv henvisninger om driftsstøy 29
- Tips om energisparing 29
- Kundeservice 30
- Bestämmelser 31
- Omgivningstemperatur 31
- Råd beträffande skrotning 31
- Råd beträffande skrotning av gamla kyl frysskåp och säkerhetsanvisningar 31
- Säkerhetsanvisningar 31
- Efter transporten 32
- Elektrisk anslutning 32
- Hänga om dörren 32
- Installation 32
- Kontrollpanelen översikt 32
- Lär känna ditt nya kyl frysskåp 32
- Placering 32
- Ventilation 32
- Översiktsbild 32
- Funktioner hos knappar och indikatorer 33
- Lär känna ditt nya kyl frysskåp 33
- Exempel på hur du kan placera matvarorna 34
- Lägga in matvaror 34
- Slå på strömmen och ställa in temperaturen 34
- Stänga av strömmen 34
- Stänga av strömmen ta skåpet ur drift 34
- Ta skåpet ur drift 34
- Tänk på följande när du lägger in matvaror 34
- Fryskalender 35
- Förpackning 35
- Förvaring 35
- Infrysning och förvaring 35
- Infrysningsfunktionen 35
- Infrysningskapacitet 35
- Inredningen 35
- Lägga in matvaror 35
- Själv frysa in små mängder 35
- Superkylning 35
- Tänk på följande när du köper djupfrysta matvaror 35
- Driftsljud 36
- Energispartips 36
- Infrysning och förvaring råd beträffande driftsljud 36
- Rengöring och skötsel 36
- Viktiga skötselråd föt skåp av rostfrittstål 36
- Enklare fel man själv kan avhjälpa 37
- Konsumentbestämmelser 37
- Service 37
- Hävittämis ja turvallisuusohjeita 38
- Hävittämisohjeita 38
- Määräykset 38
- Turvallisuusohjeita 38
- Ympäristön lämpötila 38
- Ilmankierto 39
- Kuljetuksen jälkeen 39
- Kuva laitteesta 39
- Laitteen sijoitus 39
- Laitteeseen tutustuminen 39
- Ohjaustaulu pikaohjeet 39
- Oven kätisyyden vaihto 39
- Sijoituspaikka 39
- Sähköliitäntä 39
- Laitteeseen tutustuminen 40
- Ohjaus ja valvontalaitteiden toiminta 40
- Elintarvikkeiden sijoittaminen 41
- Esimerkki elintarvikkeiden sijoittamisesta 41
- Laitteen kytkeminen pois toiminnasta 41
- Muista elintarvikkeita sijoittaessasi 41
- Poiskytkentä väliaikainen käytöstä poisto 41
- Päällekytkentä ja lämpötilan valinta 41
- Väliaikainen käytöstä poisto 41
- Elintarvikkeiden pakkaaminen 42
- Elintarvikkeiden sijoittaminen 42
- Kun ostat pakasteita 42
- Kun pakastat elintarvikkeita itse 42
- Max pakastusteho 42
- Pakastaminen ja säilytys 42
- Pikajäähdytys 42
- Pikapakastus 42
- Säilytystilat 42
- Energiansäästöohjeita 43
- Jään valmistaminen 43
- Pakastaminen ja säilytys 43
- Pakasteiden sulatus 43
- Pakasteiden säilytys 43
- Pakastuskalenteri 43
- Pakastustarjotin 43
- Puhdistus 43
- Tärkeitäteräspintojenhoito ohjeita 43
- Käyttöäänet 44
- Käyttöääniä koskevia huomautuksia 44
- Ohjeita käyttöhäiriöiden varalle 44
- Huolto 45
- Aveøi în vedere temperatura ambiantå 46
- Instrucøiuni de protecøie 46
- Instrucøiuni pentru reciclarea aparatului µi måsuri de protecøie 46
- Reciclarea ecologicå 46
- Utilizarea aparatului 46
- Amplasarea aparatului 47
- Descrierea aparatului 47
- Dupå transportul aparatului 47
- Locul de amplasare 47
- Panou de comandå privire de ansamblu 47
- Privire de ansamblu 47
- Racordul electric 47
- Ventilarea 47
- Înlocuirea canatului uµii de pe o parte pe alta 47
- Descrierea aparatului 48
- Funøille elementelor de comandå µi de control 48
- Depozitarea alimentelor 49
- Exemplu de depozitare 49
- La depozitarea alimentelor aveøi în vedere 49
- Oprirea aparatului 49
- Oprirea aparatului scoaterea din funcøiune 49
- Pornirea aparatului µi selectarea temperaturii 49
- Scoaterea din funcøiune 49
- A se avea în vedere la cumpårarea de alimente congelate 50
- Ambalarea alimentelor 50
- Capacitatea maximå de congelare 50
- Congelarea alimentelor 50
- Congelarea µi depozitarea 50
- Depozitarea alimentelor congelarea µi depozitarea 50
- Dotarea interioarå 50
- Super råcire 50
- Congelarea µi depozitarea 51
- Curåøarea 51
- Decongelarea alimentelor congelate 51
- Depozitarea alimentelor 51
- Durata de depozitare 51
- Prepararea cuburilor de gheaøå 51
- Sfaturi practice pentru întreøinerea aparatelor din oøel inoxidabnil 51
- Supercongelare 51
- Tava de congelare 51
- Informaøii despre zgomote în timpul funcøionårii 52
- Mic indrumar de depanare 52
- Sfaturi pentru economisirea de energie 52
- Zgomote în timpul funcøionårii 52
- Mic indrumar de depanare 53
- Service ul 53
- Biztonsági megjegyzések 54
- Figyeljen a környezeti hœmérsékletre 54
- Környezetvédelmi tudnivalók 54
- Környezetvédelmi és biztonsági tudnivalók 54
- Rendeltetés 54
- A készülék felállítása 55
- A készülék ismertetése 55
- Az ajtóvasalat cseréje 55
- Elektromos csatlakoztatás 55
- Felállítási hely 55
- Kezelœlap rövid áttekintés 55
- Szellœzés 55
- Szállítás után 55
- Áttekintœ ábra 55
- A kapcsoló és vezérlœelemek funkciója 56
- A készülék ismertetése 56
- A készülék üzemen kívül helyezése 57
- Bekapcsolás és a hœmérséklet beállítása 57
- Elrendezéskor vegye figyelembe 57
- Kikapcsolás 57
- Kikapcsolás a készülék üzemen kívül helyezése 57
- Példa az élelmiszerek elrendezésére 57
- Élelmiszerek elrendezése 57
- A belsœ berendezés 58
- Az élelmiszer becsomagolása 58
- Fagyasztás és tárolás 58
- Gyorsfagyasztás 58
- Maximális fagyasztási teljesítmény 58
- Mélyhıtött élelmiszer vásárlásakor vegye figyelembe a következœket 58
- Élelmiszer lefagyasztása otthon 58
- Élelmiszerek elrendezése 58
- A mélyhıtött áru felolvasztása 59
- Fagyasztás és tárolás 59
- Fagyasztási naptár 59
- Fagyasztótálca 59
- Fontos ápolási útmutató nemesacél készülékekhez 59
- Gyorsfagyasztás 59
- Jégkészítés 59
- Tisztítás 59
- Élelmiszerek tárolása 59
- Energia megtakarítási ötletek 60
- Kisebb zavarok sajátkezı elhárítása 60
- Üzemzaj 60
- Üzemzajjal kapcsolatos megjegyzések 60
- Kisebb zavarok sajátkezı elhárítása 61
- Vevœszolgálat 61
- Ukazaniä po texnike bezopasnosti 62
- Ukazaniä po utilizacii 62
- Ukazaniä po utilizacii i texnike bezopasnosti 62
- Hto sledet uhityvt pri ustanovke i podklœhenii xolodil nike 63
- Izmenenie napravleniä otkryvaniä dverok 63
- Mesto raspoloøeniä 63
- Opredeleniä 63
- Qlektropodklühenie 63
- Razmewenie xolodilænika 63
- Srazu po poluhenii 63
- Uhityvajte temperaturu okruøaüwej sredy 63
- Ukazaniä po utilizacii i texnike bezopasnosti 63
- Ventiläciä 63
- Naznahenie pereklühatelænyx i kontrolænyx qlementov 64
- Obwij vid 64
- Panelæ obsluøivaniä kratkij obzor 64
- Znakomstvo s xolodilænikom znakomstvo s xolodilænikom 64
- Vklühenie i ustanovka temperatury 65
- Znakomstvo s xolodilænikom 65
- Kak zamoraøivatæ produkty samostoätelæno 66
- Na hto sleduet obrawatæ vnimanie pri pokupke sveøezamoroøennyx produktov 66
- Pri razmewenii produktov soblüdajte sleduüwie pravila 66
- Primery razmeweniä 66
- Razmewenie produktov razmewenie produktov 66
- Vnutrennee osnawenie 66
- Vyklühenie 66
- Vyklühenie vyvod xolodilænika iz qkspluatacii 66
- Vyvod xolodilænika iz qkspluatacii 66
- Zamoraøivanie i xranenie 66
- Kalendaræ so srokami xraneniä zamoroøennyx produktov 67
- Maksimalænaä proizvoditelænostæ zamoraøivaniä 67
- Podnos dlä zamoraøivaniä produktov 67
- Prigotovlenie læda 67
- Razmoraøivanie produktov 67
- Super oxlaødenie 67
- Super zamoraøivanie 67
- Upakovka produktov 67
- Xranenie piwevyx produktov 67
- Zamoraøivanie i xranenie 67
- Histka 68
- Poäsneniä otnositelæno πumov pri rabote xolodilænika 68
- Rekomendacii po qkonomii qlektroqnergii 68
- Umy pri rabote xolodilænika 68
- Vaønye ukazaniä po uxodu za priborami iz nerøaveüwej stali 68
- Kak samostoätelæno ustranitæ melkie neispravnosti 69
- Sluøba servisa kak samostoätelæno ustranitæ melkie neispravnosti 69
Похожие устройства
- Bosch KGU 40173 Руководство по эксплуатации
- Bosch KGU 6655 Руководство по эксплуатации
- Bosch KGU 66920 Руководство по эксплуатации
- Bosch KGU 6695 Руководство по эксплуатации
- Bosch KGV 3105 Руководство по эксплуатации
- Bosch KGV 33610 Руководство по эксплуатации
- Bosch KGV 33640 Руководство по эксплуатации
- Bosch KGV 33660 IE Руководство по эксплуатации
- Bosch KGV 33V25 Руководство по эксплуатации
- Bosch KGV 33X07 Руководство по эксплуатации
- Bosch KGV 33X08 Руководство по эксплуатации
- Bosch KGV 34X05 Руководство по эксплуатации
- Bosch KGV 3604 Руководство по эксплуатации
- Bosch KGV 3605 Руководство по эксплуатации
- Bosch KGV 36610 Руководство по эксплуатации
- Bosch KGV 36640 Руководство по эксплуатации
- Bosch KGV 36VL20 Руководство по эксплуатации
- Bosch KGV 36VW20 Руководство по эксплуатации
- Bosch KGV 36VW21 Руководство по эксплуатации
- Bosch KGV 36VW22R Руководство по эксплуатации