Bosch KGU 40123 [8/70] Ïï á ùë î ùâ ı óûë óô áì ùô fiúù
![Bosch KGU 40123 [8/70] Ïï á ùë î ùâ ı óûë óô áì ùô fiúù](/views2/1950091/page8/bg8.png)
8
el
°ÓˆÚ›ÛÙ ÙË Û˘Û΢‹
¶ÚÈÓ Û˘Ó¯›ÛÂÙ ÙÔ ‰È¿‚·ÛÌ·, ·Ú·Î·Ï›ÛıÂ
Ó· ·ÓÔ›ÍÂÙ ÙȘ ÙÂÏÂ˘Ù·›Â˜ ÛÂÏ›‰Â˜ Ì ÙȘ
·ÂÈÎÔÓ›ÛÂȘ.
√È Ô‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Û˘ ÈÛ¯‡Ô˘Ó ÁÈ· ÂÚÈÛÛfiÙÂÚ·
ÌÔÓ٤Ϸ, ÁÈ’ ·˘Ùfi ÂÓ‰¤¯ÂÙ·È Ó· ˘¿Ú¯Ô˘Ó
‰È·ÊÔÚ¤˜ ÛÙÔÓ ÂÍÔÏÈÛÌfi Î·È ÛÙȘ
ÏÂÙÔ̤ÚÂȘ ÙˆÓ ·ÂÈÎÔÓ›ÛˆÓ.
°ÂÓÈ΋ ¿Ô„Ë
∂ÈÎfiÓ·
1
1–11 ¶›Ó·Î·˜ ¯ÂÈÚÈÛÌÔ‡
12 AÓÔ›ÁÌ·Ù· ÂÍfi‰Ô˘ ·¤Ú·
13 ∂ÛˆÙÂÚÈÎfi˜ ʈÙÈÛÌfi˜
14 ™‡ÛÙËÌ· Multiflow (¢È·ÓÔ̤·˜
„˘¯ÚÔ‡ ·¤Ú·)
15 ƒ¿ÊÈ
16 ™˘ÚÙ¿ÚÈ ÁÈ· ÁÈ·Ô˘ÚÙ¿ÎÈ·
17 ¢Ô¯Â›Ô ÊÚÔ‡ÙˆÓ Î·È Ï·¯·ÓÈÎÒÓ
18 ÃÒÚÔ˜ ‰È·Ù‹ÚËÛ˘ ÊÚÂÛο‰·˜
19 ƒ¿ÊÈ ÁÈ· ÌÈÎÚ¿ ÎÔ˘ÙÈ¿, ÛˆÏËÓ¿ÚÈ·
20 £‹ÎË ‚Ô˘Ù‡ÚÔ˘ Î·È Ù˘ÚÈÔ‡
*21 ¢È·ÈÚ¤Ù˘ Ú·ÊÈÒÓ
22 ∞‚ÁÔı‹ÎË
23 ™˘ÁÎÚ¿ÙËÛË ÊÈ·ÏÒÓ
24 ƒ¿ÊÈ ÁÈ· ÌÂÁ¿Ï˜ ÊȿϘ, ¯¿ÚÙÈÓ˜
Û˘Û΢·Û›Â˜ Á¿Ï·ÎÙÔ˜ ÎÙÏ.
25 ¢›ÛÎÔ˜ ηٿ„˘Í˘
26 ¢Ô¯Â›Ô ηÙ„˘ÁÌ¤ÓˆÓ ÙÚÔʛ̈Ó
27 ∏ÌÂÚÔÏfiÁÈÔ Î·Ù¿„˘Í˘
28 P¿ÊÈ ÊÈ·ÏÒÓ
A ÃÒÚÔ˜ Û˘ÓÙ‹ÚËÛ˘
B ÃÒÚÔ˜ ηٿ„˘Í˘
*fi¯È Û fiÏ· Ù· ÌÔÓ٤Ϸ
¶›Ó·Î·˜ ¯ÂÈÚÈÛÌÔ‡
(Û‡ÓÙÔÌË ÂÚÈÁÚ·Ê‹)
∂ÈÎfiÓ·
2
1 ¶Ï‹ÎÙÚÔ (On/Off)
∫ÂÓÙÚÈÎfi˜ ‰È·ÎfiÙ˘ Û˘Û΢‹˜, ÁÈ· ÙË ı¤ÛË
Ù˘ Û˘Û΢‹˜ ÛÂ/ÂÎÙfi˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜.
2 ¶Ï‹ÎÙÚÔ "super"
°È· ÙË ÌÂÁ›ÛÙË ·fi‰ÔÛË Û˘ÓÙ‹ÚËÛ˘
3 ¶Ï‹ÎÙÚÔ Ú‡ıÌÈÛ˘ ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·˜ ÛÙÔ
¯ÒÚÔ Û˘ÓÙ‹ÚËÛ˘
„˘¯ÚfiÙÂÚ·, ıÂÚÌfiÙÂÚ·
4 ŒÓ‰ÂÈÍË ÁÈ· ÙË Û˘ÓÙ‹ÚËÛË
∂ÈÏÂÁ̤ÓË ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·
5 ŒÓ‰ÂÈÍË "super" ÁÈ· ÙË Û˘ÓÙ‹ÚËÛË
AÓ¿‚ÂÈ ÌfiÓÔ, ·Ó ·Ù‹ÛÂÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ 2.
6 ŒÓ‰ÂÈÍË "super" ÁÈ· ÙËÓ Î·Ù¿„˘ÍË
∞Ó¿‚ÂÈ ÌfiÓÔ ·Ó ·Ù‹ÛÂÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ 10
7 ŒÓ‰ÂÈÍË ÁÈ·
·) ÙËÓ ÂÈÏÂÁ̤ÓË ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· ÛÙÔ ¯ÒÚÔ
ηٿ„˘Í˘
‚) ÙËÓ "˘„ËÏfiÙÂÚË ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·" ÛÙÔ
¯ÒÚÔ Î·Ù¿„˘Í˘
Á) "AL" - alarm
8 ŒÓ‰ÂÈÍË "alarm"
AÓ¿‚ÂÈ ÌfiÓÔÓ, fiÙ·Ó ÂÓÂÚÁÔÔÈÂ›Ù·È Ë
ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· "alarm"
9 ¶Ï‹ÎÙÚÔ ÁÈ· ÙË Ú‡ıÌÈÛË Ù˘ ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·˜
ÛÙÔ ¯ÒÚÔ Î·Ù¿„˘Í˘
„˘¯ÚfiÙÂÚ·, ıÂÚÌfiÙÂÚ·
10 ¶Ï‹ÎÙÚÔ “super”
°È· ÙË ÌÂÁ›ÛÙË ·fi‰ÔÛË Î·Ù¿„˘Í˘
11 ¶Ï‹ÎÙÚÔ “alarm”-
·) ÁÈ· ÙË ‰È·ÎÔ‹ ÙÔ˘ ÚÔÂȉÔÔÈËÙÈÎÔ‡
˯ËÙÈÎÔ‡ Û‹Ì·ÙÔ˜
‚) ÁÈ· ÙËÓ ¤Ó‰ÂÈÍË Ù˘ ˘„ËÏfiÙÂÚ˘
ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·˜ ÛÙÔ ¯ÒÚÔ Î·Ù¿„˘Í˘
(fiÙ·Ó ·Ó·‚ÔÛ‚‹ÓÂÈ Ë ¤Ó‰ÂÈÍË 7)
7
el
∆ÔÔı¤ÙËÛË ÙË Û˘Û΢‹˜
ÃÒÚÔ˜ ÙÔÔı¤ÙËÛ˘
ø˜ ¯ÒÚÔ˜ ÙÔÔı¤ÙËÛ˘ ÂӉ›ÎÓ˘Ù·È Î¿ıÂ
ÍËÚfi˜, ·ÂÚÈ˙fiÌÂÓÔ˜ ¯ÒÚÔ˜. √ ¯ÒÚÔ˜
ÙÔÔı¤ÙËÛ˘ ‰ÂÓ ı· Ú¤ÂÈ Ó· ›ӷÈ
ÂÎÙÂıÂÈ̤ÓÔ˜ Û ¿ÌÂÛË ËÏȷ΋ ·ÎÙÈÓÔ‚ÔÏ›·
Ô‡ÙÂ Ó· ‚Ú›ÛÎÂÙ·È ÎÔÓÙ¿ ÛÂ ËÁ‹ ıÂÚÌfiÙËÙ·˜
fiˆ˜ ËÏÂÎÙÚÈ΋ ÎÔ˘˙›Ó·, ηÏÔÚÈÊ¤Ú ÎÙÏ. ∞Ó Ë
ÙÔÔı¤ÙËÛË ‰›Ï· Û ËÁ‹ ıÂÚÌfiÙËÙ·˜ ›ӷÈ
·Ó·fiÊ¢ÎÙË, ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ηٿÏÏËÏË
ıÂÚÌÔÌÔÓˆÙÈ΋ Ͽη ‹ ÙËÚ‹ÛÙ ÙȘ
·ÎfiÏÔ˘ı˜ ÂÏ¿¯ÈÛÙ˜ ·ÔÛÙ¿ÛÂȘ ·fi ÙËÓ
ËÁ‹ ıÂÚÌfiÙËÙ·˜.
∞fi ËÏÂÎÙÚÈΤ˜ ÎÔ˘˙›Ó˜: 3 cm.
∞fi ÎÔ˘˙›Ó˜ ÂÙÚÂÏ·›Ô˘ ‹ Î¿Ú‚Ô˘ÓÔ˘: 30 cm
∫·Ù¿ ÙËÓ ÙÔÔı¤ÙËÛË ‰›Ï· ·fi ¤Ó· ¿ÏÏÔ
„˘ÁÂ›Ô ‹ ηٷ„‡ÎÙË ··ÈÙÂ›Ù·È ÛÙ· Ï¿ÁÈ· Ë
ÂÏ¿¯ÈÛÙË ·fiÛÙ·ÛË ÙˆÓ 2 cm, ÁÈ· Ó· ÌËÓ
Û¯ËÌ·Ù›˙ÂÙ·È ÓÂÚfi Û˘Ì‡ÎÓˆÛ˘.
∏ Û˘Û΢‹ Ú¤ÂÈ Ó· ÛÙ¤ÎÂÙ·È ÛÙ·ıÂÚ¿ ηÈ
›‰·. ∞ÓÙÈÛÙ·ıÌ›ÛÙ ÂӉ¯fiÌÂÓ˜
·ÓˆÌ·Ï›Â˜ ÙÔ˘ ‰·¤‰Ô˘ Ì ٷ ‰‡Ô ‚ȉˆÙ¿
fi‰È· ÛÙËÓ ÂÌÚfiÛıÈ· ¿ÎÚË Ù˘ Û˘Û΢‹˜,
(ÂÈÎfiÓ· G).
¢‡Ô Úfi‰Â˜ ÛÙËÓ ›Ûˆ ÌÂÚÈ¿ Ù˘ Û˘Û΢‹˜ Û¿˜
‰È¢ÎÔχÓÔ˘Ó Î·Ù¿ ÙËÓ ÙÔÔı¤ÙËÛË Ù˘
Û˘Û΢‹˜ Û ÎfiÁ¯Ë.
∞ÏÏ·Á‹ Ù˘ ηÙ‡ı˘ÓÛ˘
·ÓÔ›ÁÌ·ÙÔ˜ fiÚÙ·˜
AÎÔÏÔ˘ı‹ÛÙÂ Ù· ‚‹Ì·Ù· ÂÚÁ·Û›·˜ ÛÙË ÛÂÈÚ¿
ÙˆÓ ·ÚÈıÌÒÓ (ÂÈÎfiÓ· H).
™‡Ó‰ÂÛË ÛÙÔ ËÏÂÎÙÚÈÎfi
‰›ÎÙ˘Ô
√È Û˘Û΢¤˜ ÂÈÙÚ¤ÂÙ·È Ó· Û˘Ó‰ÂıÔ‡Ó ÌfiÓÔ
Û ÂÓ·ÏÏ·ÛÛfiÌÂÓÔ Ú‡̷ 220–240 V/ 50 Hz
ÌfiÓÔ Ì¤Ûˆ Ú›˙·˜, ÂÁηÙÂÛÙË̤Ó˘ Û‡Ìʈӷ
Ì ÙȘ ÂοÛÙÔÙ ÚԉȷÁڷʤ˜. ∏ Ú›˙· Ú¤ÂÈ
Ó· Â›Ó·È ·ÛÊ·ÏÈṲ̂ÓË Ì ·ÛÊ¿ÏÂÈ· ÙˆÓ 10 ∞
Î·È ¿Óˆ.
™Â Û˘Û΢¤˜ ÁÈ· ¯ÒÚ˜ ÂÎÙfi˜ ∂˘ÚÒ˘
Ú¤ÂÈ Ó· ÂϤÁÍÂÙ ÛÙËÓ ÈӷΛ‰· Ù‡Ô˘, ·Ó Ë
Ù¿ÛË Û‡Ó‰ÂÛ˘ Î·È ÙÔ Â›‰Ô˜ ÙÔ˘ Ú‡̷ÙÔ˜
Û˘ÌʈÓÔ‡Ó Ì ÙȘ ÙÈ̤˜ ÙÔ˘ ‰ÈÎÙ‡Ô˘ Û·˜.
∏ ÈӷΛ‰· Ù‡Ô˘ ‚Ú›ÛÎÂÙ·È ÛÙÔÓ ¯ÒÚÔ
Û˘ÓÙ‹ÚËÛ˘ οو ·ÚÈÛÙÂÚ¿ (ÂÈÎfiÓ·
F
).
∏ ÂӉ¯Ô̤ӈ˜ ··Ú·›ÙËÙË ·ÏÏ·Á‹ ÙÔ˘
ÙÚÔÊÔ‰ÔÙÈÎÔ‡ ηψ‰›Ô˘ ÂÈÙÚ¤ÂÙ·È Ó· Á›ÓÂÈ
ÌfiÓÔÓ ·fi ÙÔ Û¤Ú‚È˜ ÙÔ˘ ηٷÛ΢·ÛÙ‹.
¶ÚÔÂȉÔÔ›ËÛË! ™Â ηÌÈ¿ ÂÚ›ÙˆÛË ‰ÂÓ
ÂÈÙÚ¤ÂÙ·È Ó· Û˘Ó‰Âı› Ë Û˘Û΢‹ ÛÂ
ËÏÂÎÙÚÔÓÈο ÊȘ ÂÍÔÈÎÔÓfiÌËÛ˘ ÂÓ¤ÚÁÂÈ·˜
(.¯. Sava Plug) Î·È Û ÌÂÙ·ÙÚÔ›˜, ÔÈ ÔÔ›ÔÈ
ÌÂÙ·ÙÚ¤Ô˘Ó ÙÔ Û˘Ó¯¤˜ Û ÂÓ·ÏÏ·ÛÛfiÌÂÓÔ
Ú‡̷ 230 V (.¯. ËÏȷΤ˜ ÂÁηٷÛÙ¿ÛÂȘ,
‰›ÎÙ˘· ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ›·˜ ÏÔ›ˆÓ).
∞ÂÚÈÛÌfi˜
∂ÈÎfiÓ·
3
√ ˙ÂÛٷ̤ÓÔ˜ ·¤Ú·˜ ÛÙÔ Ô›ÛıÈÔ ÙÔ›¯ˆÌ· Ù˘
Û˘Û΢‹˜ Ú¤ÂÈ Ó· ÌÔÚ› Ó· ‰È·Ê‡ÁÂÈ
ÂχıÂÚ·, ‰ÈfiÙÈ ‰È·ÊÔÚÂÙÈο ÙÔ „˘ÎÙÈÎfi
Ì˯¿ÓËÌ· Ú¤ÂÈ Ó· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ‹ÛÂÈ ÌÂ
ÌÂÁ·Ï‡ÙÂÚË ÈÛ¯‡, Ú¿ÁÌ· ÙÔ ÔÔ›Ô ·˘Í¿ÓÂÈ
ÙËÓ Î·Ù·Ó¿ÏˆÛË ÙÔ˘ Ú‡̷ÙÔ˜. °È’ ·˘Ùfi ‰ÂÓ
ÂÈÙÚ¤ÂÙ·È Û ηÌÈ¿ ÂÚ›ÙˆÛË Ó· ηχ„ÂÙÂ
Ù· ·ÓÔ›ÁÌ·Ù· ·ÂÚÈÛÌÔ‡ Î·È ÂÍ·ÂÚÈÛÌÔ‡ Ù˘
Û˘Û΢‹˜.
ªÂÙ¿ ÙË ÌÂÙ·ÊÔÚ¿ ...
¶ÚÈÓ ·fi ÙËÓ ÚÒÙË ¯Ú‹ÛË, ·Ê‹ÛÙ ÙË
Û˘Û΢‹ Û ηٷÎfiÚ˘ÊË (fiÚıÈ·) ı¤ÛË ÁÈ·
ÂÚ›Ô˘ ÌÈÛ‹ ÒÚ·.
Содержание
- 8 7 6 5 4 3 2 2
- 240v max 15w e14 3
- E nr fd nr 3
- A mæszaki változtatások jogát fenntartjuk 5
- Det tas forbehold om tekniske endringer 5
- Oikeudet teknisiin muutoksiin pidätetään 5
- Pravo na vnesenie izmenenij ostavlåem za soboj 5
- Producåtorul îµi rezervå dreptul de a efectua modificåri technice 5
- Ret til tekniske ændringer forbeholdes 5
- Robert bosch hausgeräte gmbh carl wery str 34 81739 münchen 5300034173 el da no sv fi ro hu ru 8509 5
- Rätt till tekniska ändringar förbehålles 5
- Ëúô ìâ ùô èî ˆì ïï áòó 5
- Da indholdsfortegnelse 6
- El ó î âúèâ ôì óˆó 6
- Fi sisällysluettelo 6
- Hu tartalomjegyzék 6
- No innholdsfortegnelse 6
- Ro cuprins 6
- Ru soderωanie 6
- Sv innehållsförteckning 6
- À ô â íâè ûê ïâ 7
- À ô â íâè fiû úûë 7
- À ô â íâè fiû úûë î è ûê ïâ 7
- È ù íâè 7
- Úôûô ûùë ıâúìôîú û ùô âúè ïïôóùô 7
- ªâù ùë ìâù êôú 8
- Âóèî ô ë 8
- Âúèûìfi 8
- Ãòúô ùô ôı ùëûë 8
- Ïï á ùë î ùâ ı óûë óô áì ùô fiúù 8
- Ó âûë ûùô ëïâîùúèîfi îù ô 8
- Ó î âèúèûìô û óùôìë âúèáú ê 8
- Óˆú ûùâ ùë û ûîâ 8
- Ô ôı ùëûë ùë û ûîâ 8
- Ïâèùô úá ùˆó ûùôè â ˆó ú ıìèûë î è âï á ô 9
- Óˆú ûùâ ùë û ûîâ 9
- Ûë ûâ ïâèùô úá î è â èïôá ıâúìôîú û 9
- ª îúô úfióè ı ûë ùë û ûîâ âîùfi ïâèùô úá 10
- Ô ôı ùëûë ùúôê ìˆó 10
- Ù ùëó ùô ôı ùëûë úôû íùâ 10
- Ú âèáì ùô ôı ùëûë 10
- Ûë âîùfi ïâèùô úá 10
- Ûë âîùfi ïâèùô úá ì îúô úfióè ı ûë ùë û ûîâ âîùfi ïâèùô úá 10
- Ûë ûâ ïâèùô úá î è â èïôá ıâúìôîú û âûˆùâúèî è úú ıìèûë 10
- ª áèûùë fi ôûë î ù íë 11
- À âúî ù íë 11
- À âúû óù úëûë 11
-  áˆì î ùâ áì óˆó ùúôê ìˆó 11
- Ìâúôïfiáèô î ù íë 11
- Ò ı î ù íâùâ ôè èâ ôè ùúfiêèì 11
- Ôı îâ ûë ùúôê ìˆó 11
- Ù íë î è ôı îâ ûë 11
- Ù ùëó áôú î ùâ áì óˆó ùúôê ìˆó úôû âùâ ù âí 11
- Ûîâ û ùˆó ùúôê ìˆó 11
- Ûîô î ù íë 11
- I úèûìfi 12
- Ëì óùèî ô â íâè âúè ô ëûë áè ùè â èê óâèâ fi óôíâ ˆùô ï 12
- Ì ô ï áè ùëó âíôèîôófiìëûë âó úáâè 12
- Ù íë î è ôı îâ ûë 12
- Ú ûîâ áôî ˆó á îè 12
- Fú ôè ïâèùô úá 13
- À ô â íâè û âùèî ìâ ùô ıôú ô ïâèùô úá 13
- Ò ı èôúıòûâùâ ìfióâ ôè û ìèîúô ï â 13
- Opoi e yh h 14
- À ëúâû ùâ óèî âí ëú ùëûë âï ùòó 14
- Bortskaffelse 15
- Bortskaffelse og sikkerhed 15
- Sikkerhed 15
- Bortskaffelse og sikkerhed 16
- Efter transporten 16
- Elektrisk tilslutning 16
- Flytning af dørhængsler 16
- Generelt 16
- Opstilling af skabet 16
- Opstillingssted 16
- Overhold omgivelsestemperaturen 16
- Ventilation 16
- Betjeningspanel kortfattet oversigt 17
- Kontakt og kontrolelementernes funktion 17
- Lær skabet at kende lær skabet at kende 17
- Oversigt over skabet 17
- Lær skabet at kende 18
- Tænd for skabet og valg af temperatur 18
- Indretningseksempel 19
- Når de lægger madvarer i skabet bør de være opmærksom på følgende 19
- Placering af fødevarer placering af fødevarer forandringsmuligheder i indretningen 19
- Skabet stoppes 19
- Sluk for skabet og tag skabet ud af brug 19
- Ude af brug 19
- Frysebakke 20
- Frysekalender 20
- Indfrysning af ferske fødevarer 20
- Indfrysning og opbevaring 20
- Indpakning af fødevarer 20
- Maks indfrysnings kapacitet 20
- Opbevaring af fødevarer 20
- Super køling 20
- Superindfrysning 20
- Vær opmærksom på følgende ved indkøb af dybfrost 20
- Driftsstøj 21
- Energisparetips 21
- Indfrysning og opbevaring 21
- Optøning af dybfrostvarer 21
- Rengøring 21
- Tilberedning af isterninger 21
- Tips mht driftsstøj 21
- Vigtige plejeforskrifterfor produkter af rustfrit stål 21
- Afhjælpning af små forstyrrelser 22
- Kundeservice 22
- Henvisninger om utrangering og sikkerhet 23
- Kast av gammelt apparat 23
- Sikkerhetshenvisninger 23
- Bestemmelser 24
- Elektrisk tilkopling 24
- Etter transporten 24
- Henvisninger om utrangering og sikkerhet 24
- Omhengsling av skapdør 24
- Plassering av apparatet 24
- Ta hensyn til omgivelses temperaturene 24
- Ventilasjon 24
- Betjeningspanel kort oversikt 25
- Bli kjent med apparatet 25
- Funksjonen av bryter og kontrollelementene 25
- Helhetsoversikt 25
- Bli kjent med apparatet 26
- Innkobling og temperaturvalg 26
- Når apparatet skal tas ut av bruk 26
- Utkobling 26
- Utkobling når apparatet skal tas ut av bruk 26
- Den innvendige innredningen 27
- Eksempel på påfylling av skapet 27
- Frysing lagring 27
- Innpakking av matvarer 27
- Maksimal frysekapasitet 27
- Når du kjøper frosne varer må du ta hensyn til følgende 27
- Når du selv skal fryse ned mat 27
- Pass på når du fyller mat i skapet 27
- Påfylling av matvarer 27
- Frysebrikke 28
- Frysekalender 28
- Frysing lagring 28
- Frysing lagring rengjøring 28
- Lagering av maten 28
- Opptining av frosne varer 28
- Rengjøring 28
- Super cooling 28
- Superinnfrysning 28
- Tilberedning av is 28
- Viktige henvisninger for apparater av rustfritt stål 28
- Driftsstøy fra apparatet 29
- Små feil som du kan reparere selv henvisninger om driftsstøy 29
- Tips om energisparing 29
- Kundeservice 30
- Bestämmelser 31
- Omgivningstemperatur 31
- Råd beträffande skrotning 31
- Råd beträffande skrotning av gamla kyl frysskåp och säkerhetsanvisningar 31
- Säkerhetsanvisningar 31
- Efter transporten 32
- Elektrisk anslutning 32
- Hänga om dörren 32
- Installation 32
- Kontrollpanelen översikt 32
- Lär känna ditt nya kyl frysskåp 32
- Placering 32
- Ventilation 32
- Översiktsbild 32
- Funktioner hos knappar och indikatorer 33
- Lär känna ditt nya kyl frysskåp 33
- Exempel på hur du kan placera matvarorna 34
- Lägga in matvaror 34
- Slå på strömmen och ställa in temperaturen 34
- Stänga av strömmen 34
- Stänga av strömmen ta skåpet ur drift 34
- Ta skåpet ur drift 34
- Tänk på följande när du lägger in matvaror 34
- Fryskalender 35
- Förpackning 35
- Förvaring 35
- Infrysning och förvaring 35
- Infrysningsfunktionen 35
- Infrysningskapacitet 35
- Inredningen 35
- Lägga in matvaror 35
- Själv frysa in små mängder 35
- Superkylning 35
- Tänk på följande när du köper djupfrysta matvaror 35
- Driftsljud 36
- Energispartips 36
- Infrysning och förvaring råd beträffande driftsljud 36
- Rengöring och skötsel 36
- Viktiga skötselråd föt skåp av rostfrittstål 36
- Enklare fel man själv kan avhjälpa 37
- Konsumentbestämmelser 37
- Service 37
- Hävittämis ja turvallisuusohjeita 38
- Hävittämisohjeita 38
- Määräykset 38
- Turvallisuusohjeita 38
- Ympäristön lämpötila 38
- Ilmankierto 39
- Kuljetuksen jälkeen 39
- Kuva laitteesta 39
- Laitteen sijoitus 39
- Laitteeseen tutustuminen 39
- Ohjaustaulu pikaohjeet 39
- Oven kätisyyden vaihto 39
- Sijoituspaikka 39
- Sähköliitäntä 39
- Laitteeseen tutustuminen 40
- Ohjaus ja valvontalaitteiden toiminta 40
- Elintarvikkeiden sijoittaminen 41
- Esimerkki elintarvikkeiden sijoittamisesta 41
- Laitteen kytkeminen pois toiminnasta 41
- Muista elintarvikkeita sijoittaessasi 41
- Poiskytkentä väliaikainen käytöstä poisto 41
- Päällekytkentä ja lämpötilan valinta 41
- Väliaikainen käytöstä poisto 41
- Elintarvikkeiden pakkaaminen 42
- Elintarvikkeiden sijoittaminen 42
- Kun ostat pakasteita 42
- Kun pakastat elintarvikkeita itse 42
- Max pakastusteho 42
- Pakastaminen ja säilytys 42
- Pikajäähdytys 42
- Pikapakastus 42
- Säilytystilat 42
- Energiansäästöohjeita 43
- Jään valmistaminen 43
- Pakastaminen ja säilytys 43
- Pakasteiden sulatus 43
- Pakasteiden säilytys 43
- Pakastuskalenteri 43
- Pakastustarjotin 43
- Puhdistus 43
- Tärkeitäteräspintojenhoito ohjeita 43
- Käyttöäänet 44
- Käyttöääniä koskevia huomautuksia 44
- Ohjeita käyttöhäiriöiden varalle 44
- Huolto 45
- Aveøi în vedere temperatura ambiantå 46
- Instrucøiuni de protecøie 46
- Instrucøiuni pentru reciclarea aparatului µi måsuri de protecøie 46
- Reciclarea ecologicå 46
- Utilizarea aparatului 46
- Amplasarea aparatului 47
- Descrierea aparatului 47
- Dupå transportul aparatului 47
- Locul de amplasare 47
- Panou de comandå privire de ansamblu 47
- Privire de ansamblu 47
- Racordul electric 47
- Ventilarea 47
- Înlocuirea canatului uµii de pe o parte pe alta 47
- Descrierea aparatului 48
- Funøille elementelor de comandå µi de control 48
- Depozitarea alimentelor 49
- Exemplu de depozitare 49
- La depozitarea alimentelor aveøi în vedere 49
- Oprirea aparatului 49
- Oprirea aparatului scoaterea din funcøiune 49
- Pornirea aparatului µi selectarea temperaturii 49
- Scoaterea din funcøiune 49
- A se avea în vedere la cumpårarea de alimente congelate 50
- Ambalarea alimentelor 50
- Capacitatea maximå de congelare 50
- Congelarea alimentelor 50
- Congelarea µi depozitarea 50
- Depozitarea alimentelor congelarea µi depozitarea 50
- Dotarea interioarå 50
- Super råcire 50
- Congelarea µi depozitarea 51
- Curåøarea 51
- Decongelarea alimentelor congelate 51
- Depozitarea alimentelor 51
- Durata de depozitare 51
- Prepararea cuburilor de gheaøå 51
- Sfaturi practice pentru întreøinerea aparatelor din oøel inoxidabnil 51
- Supercongelare 51
- Tava de congelare 51
- Informaøii despre zgomote în timpul funcøionårii 52
- Mic indrumar de depanare 52
- Sfaturi pentru economisirea de energie 52
- Zgomote în timpul funcøionårii 52
- Mic indrumar de depanare 53
- Service ul 53
- Biztonsági megjegyzések 54
- Figyeljen a környezeti hœmérsékletre 54
- Környezetvédelmi tudnivalók 54
- Környezetvédelmi és biztonsági tudnivalók 54
- Rendeltetés 54
- A készülék felállítása 55
- A készülék ismertetése 55
- Az ajtóvasalat cseréje 55
- Elektromos csatlakoztatás 55
- Felállítási hely 55
- Kezelœlap rövid áttekintés 55
- Szellœzés 55
- Szállítás után 55
- Áttekintœ ábra 55
- A kapcsoló és vezérlœelemek funkciója 56
- A készülék ismertetése 56
- A készülék üzemen kívül helyezése 57
- Bekapcsolás és a hœmérséklet beállítása 57
- Elrendezéskor vegye figyelembe 57
- Kikapcsolás 57
- Kikapcsolás a készülék üzemen kívül helyezése 57
- Példa az élelmiszerek elrendezésére 57
- Élelmiszerek elrendezése 57
- A belsœ berendezés 58
- Az élelmiszer becsomagolása 58
- Fagyasztás és tárolás 58
- Gyorsfagyasztás 58
- Maximális fagyasztási teljesítmény 58
- Mélyhıtött élelmiszer vásárlásakor vegye figyelembe a következœket 58
- Élelmiszer lefagyasztása otthon 58
- Élelmiszerek elrendezése 58
- A mélyhıtött áru felolvasztása 59
- Fagyasztás és tárolás 59
- Fagyasztási naptár 59
- Fagyasztótálca 59
- Fontos ápolási útmutató nemesacél készülékekhez 59
- Gyorsfagyasztás 59
- Jégkészítés 59
- Tisztítás 59
- Élelmiszerek tárolása 59
- Energia megtakarítási ötletek 60
- Kisebb zavarok sajátkezı elhárítása 60
- Üzemzaj 60
- Üzemzajjal kapcsolatos megjegyzések 60
- Kisebb zavarok sajátkezı elhárítása 61
- Vevœszolgálat 61
- Ukazaniä po texnike bezopasnosti 62
- Ukazaniä po utilizacii 62
- Ukazaniä po utilizacii i texnike bezopasnosti 62
- Hto sledet uhityvt pri ustanovke i podklœhenii xolodil nike 63
- Izmenenie napravleniä otkryvaniä dverok 63
- Mesto raspoloøeniä 63
- Opredeleniä 63
- Qlektropodklühenie 63
- Razmewenie xolodilænika 63
- Srazu po poluhenii 63
- Uhityvajte temperaturu okruøaüwej sredy 63
- Ukazaniä po utilizacii i texnike bezopasnosti 63
- Ventiläciä 63
- Naznahenie pereklühatelænyx i kontrolænyx qlementov 64
- Obwij vid 64
- Panelæ obsluøivaniä kratkij obzor 64
- Znakomstvo s xolodilænikom znakomstvo s xolodilænikom 64
- Vklühenie i ustanovka temperatury 65
- Znakomstvo s xolodilænikom 65
- Kak zamoraøivatæ produkty samostoätelæno 66
- Na hto sleduet obrawatæ vnimanie pri pokupke sveøezamoroøennyx produktov 66
- Pri razmewenii produktov soblüdajte sleduüwie pravila 66
- Primery razmeweniä 66
- Razmewenie produktov razmewenie produktov 66
- Vnutrennee osnawenie 66
- Vyklühenie 66
- Vyklühenie vyvod xolodilænika iz qkspluatacii 66
- Vyvod xolodilænika iz qkspluatacii 66
- Zamoraøivanie i xranenie 66
- Kalendaræ so srokami xraneniä zamoroøennyx produktov 67
- Maksimalænaä proizvoditelænostæ zamoraøivaniä 67
- Podnos dlä zamoraøivaniä produktov 67
- Prigotovlenie læda 67
- Razmoraøivanie produktov 67
- Super oxlaødenie 67
- Super zamoraøivanie 67
- Upakovka produktov 67
- Xranenie piwevyx produktov 67
- Zamoraøivanie i xranenie 67
- Histka 68
- Poäsneniä otnositelæno πumov pri rabote xolodilænika 68
- Rekomendacii po qkonomii qlektroqnergii 68
- Umy pri rabote xolodilænika 68
- Vaønye ukazaniä po uxodu za priborami iz nerøaveüwej stali 68
- Kak samostoätelæno ustranitæ melkie neispravnosti 69
- Sluøba servisa kak samostoätelæno ustranitæ melkie neispravnosti 69
Похожие устройства
- Bosch KGU 40173 Руководство по эксплуатации
- Bosch KGU 6655 Руководство по эксплуатации
- Bosch KGU 66920 Руководство по эксплуатации
- Bosch KGU 6695 Руководство по эксплуатации
- Bosch KGV 3105 Руководство по эксплуатации
- Bosch KGV 33610 Руководство по эксплуатации
- Bosch KGV 33640 Руководство по эксплуатации
- Bosch KGV 33660 IE Руководство по эксплуатации
- Bosch KGV 33V25 Руководство по эксплуатации
- Bosch KGV 33X07 Руководство по эксплуатации
- Bosch KGV 33X08 Руководство по эксплуатации
- Bosch KGV 34X05 Руководство по эксплуатации
- Bosch KGV 3604 Руководство по эксплуатации
- Bosch KGV 3605 Руководство по эксплуатации
- Bosch KGV 36610 Руководство по эксплуатации
- Bosch KGV 36640 Руководство по эксплуатации
- Bosch KGV 36VL20 Руководство по эксплуатации
- Bosch KGV 36VW20 Руководство по эксплуатации
- Bosch KGV 36VW21 Руководство по эксплуатации
- Bosch KGV 36VW22R Руководство по эксплуатации