Hotpoint-Ariston HKQV 9 K [38/40] Утилизация
![Hotpoint-Ariston HKQV 9 K [38/40] Утилизация](/views2/1954480/page38/bg26.png)
38
RU
Обслуживание жировых фильтров
Удерживает частицы жира, исходящие от плиты.
Фильтр следует зачищать ежемесячно (или когда система индикации
насыщения фильтров, если она имеется в Вашей модели, указывает на
данную необходимость ) неагрессивными моющими средствами, вручную
или в посудомоечной машине при низкой температуре и экономичном цикле
мытья.
При мытье в посудомоечной машине может иметь
место некоторое
обесцвечивание фильтра задержки жира, но его фильтрующая
характеристика остается абсолютно неизменной.
Для снятия фильтра задержки жира потяните к себе подпружиненную ручку
отцепления фильтра.
Обслуживание угольного фильтра
Удаляет неприятные запахи кухни.
Угольный фильтр можно промывать через каждые два месяца, или каждый
раз, когда система сигнализации насыщения фильтров (если имеющаяся у
Вас модель снабжена ею) указывает на эту необходимость. Мойте фильтр
в теплой воде с надлежащими моющими средствами или в посудомоечной
машине при температуре 65°С (в
последнем случае, выполните полный
цикл мойки без посуды внутри машины).
Удалите избыточную воду осторожно, чтобы не повредить фильтр, после
чего дайте фильтру окончательно сохнуть в сушилке в течение 10 минут
при температуре 100°С.
Заменяйте фильтровальный элемент через каждые 3 года и каждый раз,
когда обнаруживается повреждение полотна.
• Монтаж
Вставить угольный фильтр
позади фильтра задержки жиров и
закрепить с помощью 2 стержней.
Внимание! Стержни включены в комплект угольного фильтра, а не
вытяжки.
• Для демонтажа фильтра действовать в обратном направлении.
Замена ламп
Отключите прибор от электросети.
Внимание! Прежде чем прикасаться к лампам убедитесь в том, что они
остыли.
• Выньте лампу при помощи небольшой отвертки с ножевой головкой
или подобного инструмента.
• Замените перегоревшую лампу.
• Используйте лишь новую галогенную лампу типа, на 12 В, 20 Вт 30є
Ж35 12В GU4.
• Вставьте новую лампу, выполнив
операцию в обратной
последовательности.
Если система подсветки не работает, проверьте корректную установку
ламп в гнездах, прежде чем обратиться в центр технической помощи.
УТИЛИЗАЦИЯ
Данное изделие промаркировано в соответствии с Европейской директивой
2002/96/EC по утилизации электрического и электронного оборудования
(WEEE).
Обеспечив правильную утилизацию данного изделия, Вы поможете
предотвратить потенциальные негативные последствия для окружающей
среды и здоровья человека, которые могли бы иметь место в противном
случае.
Символ
на самом изделии или сопроводительной документации
указывает, что при утилизации данного изделия с ним нельзя обращаться
как с обычными бытовыми отходами.
Вместо этого, его следует сдавать в
соответствующий пункт приемки электрического и электронного
оборудования для последующей утилизации.
Сдача на слом должна производиться в соответствии с местными
правилами по утилизации отходов.
За более подробной информацией о правилах обращения с такими
изделиями, их утилизации и переработки обращайтесь в местные органы
власти, в службу
по утилизации отходов или в магазин, в котором Вы
приобрели данное изделие.
Содержание
- Istruzioni per l uso betriebsanleitung instructions for use mode d emploi gebruiksaanwijzingen instrucciones de uso instruções de uso инструкция по зксплуатации 1
- Collegamento elettrico 8
- Filtrante o aspirante 8
- Italiano 8
- Scarico dell aria 8
- Sicurezza generale 8
- Comandi 9
- Manutenzione 10
- Smaltimento 10
- Anomalie di funzionamento 11
- Dati tecnici 11
- Ableitung der abluft 12
- Allgemeine sicherheit 12
- Deutsch 12
- Elektrischer anschluss 12
- Umluft oder abluftbetrieb 12
- Bedienelemente 13
- Wartung 13
- Entsorgung 14
- Betriebsstörungen 15
- Technische daten 15
- Air vent 16
- Electrical connection 16
- English 16
- Filtering or ducting 16
- General safety 16
- Controls 17
- Maintenance 17
- Disposal 18
- Malfunctions 19
- Technical data 19
- Branchement électrique 20
- Filtrante ou aspirante 20
- Français 20
- Sécurité générale 20
- Évacuation de l air 20
- Commandes 21
- Entretien 21
- Élimination 22
- Anomalies de fonctionnement 23
- Données technique 23
- Algemene veiligheid 24
- Elektrische aansluiting 24
- Filterend of afzuigend apparaat 24
- Luchtafvoer 24
- Nederlands 24
- Bedieningselementen 25
- Onderhoud 25
- Verwijdering 26
- Storingen 27
- Technische gegevens 27
- Conexión eléctrica 28
- Español 28
- Extracción de aire 28
- Filtrante o aspirante 28
- Seguridad general 28
- Mandos 29
- Mantenimiento 29
- Eliminación 30
- Anomalías de funcionamiento 31
- Datos técnicos 31
- Conexão elétrica 32
- Filtrante ou aspirante 32
- Português 32
- Saída do ar 32
- Segurança geral 32
- Comandos 33
- Manutenção 33
- Eliminação 34
- Anomalias de funcionamento 35
- Dados técnicos 35
- Выброс воздуха 36
- Общие правила техники безопасности 36
- Русский 36
- С рециркуляцией или с выводом 36
- Электрическое соединение 36
- Команды 37
- Техническое обслуживание 37
- Утилизация 38
- Аномалии в работе 39
- Технические данные 39
Похожие устройства
- Hotpoint-Ariston HL 61 IX Руководство по эксплуатации
- Kuppersberg ANABEL Инструкция по эксплуатации
- Kuppersberg BONA Инструкция по эксплуатации
- Kuppersberg DDA Инструкция по эксплуатации
- Kuppersberg DOMINIKA Инструкция по эксплуатации
- Kuppersberg F 600 Руководство по эксплуатации
- Kuppersberg F 625 Руководство по эксплуатации
- Kuppersberg F 626 Руководство по эксплуатации
- Kuppersberg F 925 Руководство по эксплуатации
- Kuppersberg F 926 Руководство по эксплуатации
- Kuppersberg FEODORA Инструкция по эксплуатации
- Kuppersberg FW 610 Руководство по эксплуатации
- Kuppersberg FW 620 Руководство по эксплуатации
- Kuppersberg FW 910 Руководство по эксплуатации
- Kuppersberg INLINEA Инструкция по эксплуатации
- Kuppersberg KAMINOX 60 Руководство по эксплуатации
- Kuppersberg KAMINOX 90 Руководство по эксплуатации
- Kuppersberg KATRIN Инструкция по эксплуатации
- Kuppersberg LORA 60 Руководство по эксплуатации
- Kuppersberg LORA 90 Руководство по эксплуатации