Bosch MUM 46R1 [49/118] Kierràtysohjeita

Bosch MUM 4756 [49/118] Kierràtysohjeita
oçÄÉêí=_çëÅÜ=e~ìëÖÉê®íÉ=dãÄe QV
s~êìëíÉÉíLäáë®î~êìëíÉÉí
iáë®çÜàÉáí~=é~ââ~ìâëÉå= ãìâ~å~= çäÉîáëí~=
î~êìëíÉáëí~=Eâ~íëç=çÜÉáåÉå=ã~ääáí~ìäìââçF=çå=
Éêáääáëáë ë®=â® óííçÜàÉáëë~K=qçáãáíìâëÉå=ãìâ~å~=
çäÉîá~=î~êìëíÉáí~Läáë®î~êìëíÉáí~=îçá=çëí~~=ãóë=
à®äâáâ®íÉÉåK=hçåÉÉå=jrj QRKK=î~êìëíÉÉí=ëçéáî~í==
ãóë=âçåÉáëááå=jrj QSKK=à~=jrj QTKK=K
hìî~=NN
sáÜ~ååÉëäÉáââìêá=à~=P=íÉê®®X=äáë®âëá=
éÉêìå~åê~~ëíáåíÉê®I=ê~åëâ~åéÉêìå~íÉê®=
à~ gì äáÉå åÉJí Éê®K
hìî~=NO
iáÜ~ãóääóX=äáë®âëá=ë~~í~îáëë~=ëçëÉéìëÉêêáå=E~FI=
ã~åíÉäáãóääó=EÄ F=à~= â~ââ ìéìêë çíáå= EÅFX=êÉá â®äÉ îóí=
Õ ~=S=ããK
hìî~=NP
páíêìëéìëÉêêáå
hìî~=NQ
îáäà~ãóääó=íÉê®ë=í~á=âáîá
hìî~=NR
qÉÜçëÉâçáíáå
hìî~=NS
g®®íÉäâçåÉ
háÉêê®íóëçÜàÉáí~
q®ëë®=ä~áííÉÉëë~=çå=ë®ÜâJ=à~=
ÉäÉâíêçåááââ~ä~áíÉêçãìëí~=~ååÉíìå=
brJÇáêÉâíááîáå=OMMOLVSLbv=ãìâ~áåÉå=
ãÉêâáåí®=Eï~ëíÉ ÉäÉÅíêáÅ~ä=~åÇ=
ÉäÉÅíêçåáÅ=ÉèìáéãÉåí=Ó=tbbbFK=
aáêÉâíááîá=~åí~~=éìáííÉÉí=â®óíëí®=
éçáëíÉííìàÉå=ä~áííÉáÇÉå=é~ä~ìíìëçáJ
âÉìÇÉëí~=à~=ÜóÇóåí®ãáëÉëí®=à~=ëÉ=
âçëâÉÉ=â~áââá~=brJã~áí~K
q~êâÉãéá~=íáÉíçà~=âáÉêê®íóëã~ÜÇçääáëììâëáëí~=
ë~~í=âçåÉÉå=ãóóà®äí®=ëÉâ®=â~ìéìåÖáå=í~á=
âìåå~å=îáê~ëíçëí~I=à®íÉÜìçäíç~ëáçáëí~=
î~ëí~~îáäí~=ÜÉåâáäáäí®K
q~âìì
q®ääÉ=ä~áííÉÉääÉ=çî~í=îçáã~ëë~=ã~~Ü~åíìçà~å=
ãóåí®ã®í=í~âììÉÜÇçíKq®óÇÉääáëÉí=
í~âììÉÜÇçí=ë~~í=ãóóåíáäááââÉÉäí®I=àçëí~=çäÉí=
çëí~åìí=ä~áííÉÉåKq~âììí~é~ìâëÉëë~=çå=
å®óíÉíí®î®=çëíçâìáííá
bëíÉ=~é~ê~íç=Ü~=ëáÇç=ÇáëÉ¥~Çç=é~ê~=ä~=Éä~Äçê~J
Åáμå=ÇÉ=~äáãÉåíçë=Éå=Å~åíáÇ~ÇÉë=ìëì~äÉë=
Ççã¨ëíáÅ~ëI=èìÉÇ~åÇç=ÉñÅäìáÇç=ëì=ìëç=
áåÇìëíêá~äK=mçê=~éäáÅ~ÅáçåÉë=ëÉãÉà~åíÉë=~=ä~ë=
ÇÉ=ÜçÖ~êÉë=é~êíáÅìä~êÉë=ëÉ=ÉåíáÉåÇÉå=~èì¨ää~ë=
Éå=ÅçÅáå~ë=ÇÉ=éÉêëçå~ä=Éå=çÑáÅáå~ëI=ÅçãÉêJ
ÅáçëI=Éñéäçí~ÅáçåÉë=~ÖêÅçä~ëI=ÉíÅKI=~ë=Åçãç=
ÅçÅáå~ë~ê~ëççêì¨ëéÉÇÉëäáÉåíÉëÉ=
éÉåëáçåÉëI=Üçëí~äÉëI=Å~ë~ë=ÇÉ=Üì¨ëéÉÇÉë=ÉíÅK
kç=ëçÄêÉé~ë~ê=ä~ë=Å~åíáÇ~ÇÉë=~=Éä~ Äçê~ê=ó=äçë =
íáÉãéçë=ÇÉ=ÑìåÅáçå~ãáÉåíç=Ü~Äáíì~äÉë~ê~ëç=
Ççã¨ëíáÅçK=
bä=~é~ê~íç=åç=êÉèìáÉêÉ=ìå=ã~åíÉåáãáÉåíç=
ÉëéÉÅáÑáÅçK
i~ë=éêÉëÉåíÉë= áåëíêìÅÅáçåÉë=ÇÉ=ìëç=ëçå= î•äáÇ~ë=
é~ê~=ÇáÑÉêÉåíÉë=ãçÇÉäçë=ÇÉ=~é~ê~íç=Eî¨~ëÉ=~ä=
êÉëéÉÅíç=ä~=îáëí~=ÖÉåÉê~ä=ÇÉ=ãçÇÉäçë=~Çàìåí~I=
cáÖìê~=NTFK
rë~ê=Éä= ~é~ê~ íç=ë μäç=Éå=ÅçãÄáå~Åáμå=Åçå=
äçë ~ÅÅÉëçêáçë=çêáÖáå~äÉë=ÇÉä=Ñ~ÄêáÅ~åíÉK=
iÉ~ ÇÉíÉå áÇ~ãÉ åíÉ=ä~ë=áåëíêìÅÅáçåÉë=ÇÉ=ìëç=ÇÉä=
~é~ê~íç= ó= Öì•êÇÉä~ ë= é~ê~ = ìå=éçëáÄäÉ=éêçéáÉí~êáç=
éçëíÉêáçêK
bå=Å~ëç=ÇÉ=Å ÉÇÉê= ç=Éåí êÉÖ~ê=Éä= ~é~ê~íç=~ =çíê~=
éÉêëçå~I=~Åçãé•¥Éäç=ëáÉãéêÉ=ÇÉ=ä~ë=ÅçêêÉëJ
éçåÇáÉåíÉë=áåëíêìÅÅáçåÉë=ÇÉ=ìëçK
sáëí~=ÖÉåÉê~ä=ÇÉä=~é~ê~íç
aÉëéäáÉÖìÉI=éçê=Ñ~îçêI=ä~ë=é•Öáå~ë=Åçå=
ä~ë áäìëíê~ÅáçåÉëK=
j~åÇç=Öáê~íçêáç
jrj=QQKKÓQSKK cáÖìê~=N
MLçÑÑ Z m~ê~Ç~
mZ=`çåÉñáμå=ÇÉ=êÉéçëç=
pìàÉí~ê=Éä=ã~åÇç=Öáê~íçêáç
Ü~ëí~=èìÉ=ëÉ=é~êÉ=É ä=ãçíçê
ÇÉ=~ÅÅáçå~ãáÉåíçX=
Éä=~ÅÅÉëçêáç =ëÉ= ÉåÅìÉå íê~=Éå
éçëáÅáμå=ÇÉ=ÖáêçK=bå=Å~ëç=ÇÉ
Ü~ÄÉêëÉ=é~ê~Çç=Éä=ãçíçê=ÇÉ
~ÅÅáçå~ãáÉåíçI=ëÉ=Ü~
~äÅ~åò~Çç=ä~=éçëáÅáμå=
ÇÉ=ÖáêçK
Ñá
láâÉìÇÉí=ãììíçâëááå=éáÇ®íÉí®®åK
båÜçê~Ä ìÉå~=é çê=ä~=Å çãéê ~=ÇÉ= ëì=åìÉ îç=
~é~ê~íç=ÇÉ=ä~=Å~ë~=_lp`eK
`çå=¨äI=sÇK=ëÉ=Ü~=ÇÉÅá ÇáÇç=éçê=ìå=ÉäÉÅíêçJ
Ççã¨ëíáÅç=ãçÇÉ êåç=ó=ÇÉ=Öê~å=Å~äáÇ~ ÇK
j•ë=áåÑçêã~ÅáçåÉë=ëçÄêÉ=åìÉëíêçë=
éêçÇìÅíçë=ä~ë=éçÇê•=Ü~ää~ê=Éå=åìÉëíê~=
é•Öáå~=ïÉÄK
Éë

Содержание

fi es Varusteet lisàvarusteet Lisàohjeita pakkauksen mukana olevista varusteista katso oheinen mallitaulukko on erillisissà kàyttòohjeissa Toimituksen mukana olevia varusteita lisàvarusteita voi ostaa myòs jàlkikàteen Koneen MUM 45 varusteet sopiva myòs koneisiin MUM 46 ja MUM 47 Enhorabuena por la compra de su nuevo aparato de la casa BOSCH Con él Vd se ha decidido por un electro doméstico moderno y de gran calidad Más informaciones sobre nuestros productos las podrá hallar en nuestra página web Kuva11 Vihannesleikkuri ja 3 teràa lisàksi perunanraastinterà ranskanperunaterà ja Julienne terà Kuva 12 Lihamylly lisàksi saatavissa sosepuserrin a mantelimylly b ja kakkupursotin c reikàlevyt 0 3ja6mm Kuva13 Sitruspuserrin Kuva 14 viljamylly teràs tai kivi Kuva15 Tehosekoitin Kuva16 Jààtelòkone Kierràtysohjeita Este aparato ha sido diseñado para la elabora ción de alimentos en cantidades usuales domésticas quedando excluido su uso industrial Por aplicaciones semejantes a las de hogares particulares se entienden aquéllas en cocinas de personal en oficinas comer cios explotaciones agrícolas etc así como cocinas para uso por huéspedes o clientes de pensiones hostales casas de huéspedes etc No sobrepasar las cantidades a elaborar y los tiempos de funcionamiento habituales para uso doméstico El aparato no requiere un mantenimiento especifico Las presentes instrucciones de uso son válidas para diferentes modelos de aparato véase al respecto la vista general de modelos adjunta Figura 17 Tassa laitteessa on sàhkò ja elektroniikkalaiteromusta annetun EU direktiivin 2002 96 EY mukainen merkintà waste electrical and electronic equipment WEEE Direktiivi antaa puitteet kàytòstà poistettujen laitteiden palautusoikeudesta ja hyòdyntàmisestà ja se koskee kaikkia EU maita Tarkempia tietoja kierràtysmahdollisuuksista saat koneen myyjàltà sekà kaupungin tai kunnan virastosta jàtehuoltoasioista vastaavilta henkilòiltà Usar el aparato sólo en combinación con los accesorios originales del fabricante Lea detenidamente las instrucciones de uso del aparato y guárdelas para un posible propietario posterior En caso de ceder o entregar el aparato a otra persona acompáñelo siempre de las corres pondientes instrucciones de uso Takuu O off P X Tàlle laitteelle ovat voimassa maahantuojan myöntämät takuuehdot Tàydelliset takuuehdot saat myyntiliikkeeltà josta olet ostanut laitteen Takuutapauksessa on näytettävä ostokuitti Vista general del aparato Despliegue por favor las páginas con las ilustraciones Mando giratorio MUM 44 46 Figura 1 Parada Conexión de reposo Sujetar el mando giratorio hasta que se pare el motor de accionamiento el accesorio se encuentra en posición de giro En caso de haberse parado el motor de accionamiento se ha alcanzado la posición de giro Oikeudet muutoksiin pidätetään Robert Bosch Hausgeräte GmbH 49

Скачать