Bosch MUM 46R1 [97/118] J 1 й

Bosch MUM 46R1 [97/118] J 1 й
oçÄÉêí=_çëÅÜ=e~ìëÖÉê®íÉ=dãÄe VT
Pa¢oñåe ÿoæo²e¸åø
¸å¯a¸åe!
Kºxo¸¸¾¯ ®o¯¢a¼¸o¯ ¯o²¸o ¸añå¸a¹¿
ÿoæ¿μoa¹¿cø ¹oæ¿®o ÿocæe ¹o¨o, ®a®
¸acaª®å/ÿpå¸aªæe²¸oc¹å ¢¾æå
ºc¹a¸oæe¸¾ å ÿpåeªe¸¾ pa¢oñee
ÿoæo²e¸åe, co¨æac¸o ªa¸¸o¼ ¹a¢æåýe.
š®aμa¸åe: Ecæå c ÿo¯oó¿÷ ¯øcopº¢®å
ÿepepa¢a¹¾ae¹cø ¢oæ¿òoe ®oæåñec¹o
ÿpoªº®¹o, ¹o ¯o²¸o ¾¢pa¹¿ ÿoæo-
²e¸åe «7».
e¸ñå®å ªæø ÿepe¯eòåa¸åø
å μ¢åa¸åø å ¯ecåæ¿¸aø
¸acaª®a Påcº¸o® 8
e¸ñå® ªæø ÿepe¯eòåa¸åø (a)
åcÿoæ¿μºe¹cø ªæø ÿepe¯eòåa¸åø,
¸aÿpå¯ep, cªo¢¸o¨o ¹ec¹a.
e¸ñå® (b)
åcÿoæ¿μºe¹cø ªæø μ¢åa¸åø øåñ¸¾x
¢eæ®o, cæåo® å ¹ec¹a æe¨®o¼
®o¸cåc¹e¸ýåå, ¸aÿpå¯ep, ¢åc®å¹¸o¨o.
Hacaª®a ªæø ÿepe¯eòåa¸åø ¹ec¹a (c)
c ªeæå¹eæe¯ (d)
ªæø μa¯eòåa¸åø ¹ec¹a ¹ø²eæ
®o¸cåc¹e¸ýåå å ªo¢aæe¸åø
帨peªåe¸¹o, ®o¹op¾e ¸e ªo沸¾
åμ¯eæ¿ña¹¿cø (¸aÿpå¯ep, åμ÷¯a,
òo®oæaª¸¾x ÿæac¹å¸o®).
Oÿac¸oc¹¿ ¹pa¯åpoa¸åø
paóa÷óå¯åcø ¸acaª®a¯å!
o pe¯ø pa¢o¹¾ õæe®¹poÿpå¢opa ¸å®o¨ªa
¸e oÿºc®a¼¹e pº®º c¯ecå¹e濸º÷ ñaòº.
³a¯e¸ø¹¿ ¸acaª®å ¯o²¸o ¹oæ¿®o ÿocæe
ÿoæ¸o¼ oc¹a¸o®å ÿpåoªa — ÿocæe
¾®æ÷ñe¸åø ÿpåoª eóe ¸e®o¹opoe
pe¯ø ªå²e¹cø ÿo å¸epýåå.
Kºxo¸¸¾¼ ®o¯¢a¼¸ ¯o²e¹ ¢¾¹¿ ®æ÷ñe¸
¹oæ¿®o ÿocæe ¹o¨o, ®a® ¸e åcÿoæ¿μºe¯¾e
ªa¸¸¾¼ ¯o¯e¸¹ ÿpåoª¾ ¢ºªº¹ μa®p¾¹¾
μaó幸¾¯å ®p¾ò®a¯å.
cæºñae c ®ºxo¸¸¾¯å ®o¯¢a¼¸a¯å,
®o¹op¾e ¯o²¸o ÿepe®æ÷ña¹¿
ÿoæo²e¸åe o²åªa¸åø, ºc¹a¸oå¹e
ÿoopo¹¸¾¼ ¾®æ÷ña¹eæ¿ ¸a «P»
å ¸e o¹ÿºc®a¼¹e e¨o ªo ¹ex ÿop,
ÿo®a ÿpåoª ¸e oc¹a¸oå¹cø.
Ecæå ÿpåoª ¢oæ¿òe ¸e paóae¹cø,
¹o õ¹o μ¸añå¹, ñ¹o ÿoæo²e¸åe
o¹®åª¾a¸åø º²e ªoc¹å¨¸º¹o.
Ha²¯å¹e ¸a ®¸oÿ®º ªe¢æo®åpo®å
å ÿepeeªå¹e ®po¸ò¹e¼¸ ÿoæo-
²e¸åe «6».
šc¹a¸o®a c¯ecå¹e濸o¼ ñaòå.
Ýo®oæ¿ e¯®oc¹å ªoæ²e¸ ¢¾¹¿ c¹aæe¸
¾e¯®º oc¸o¸o¨o ¢æo®a ®ºxo¸¸o¨o
®o¯¢a¼¸a.
μaåcå¯oc¹å o¹ åªa ÿepepa¢a¹¾-
ae¯¾x ÿpoªº®¹o c¹a¿¹e ÿpå
ªo íå®caýåå e¸ñå® ªæø ÿepe¯eòå-
a¸åø, e¸ñå® ªæø μ¢åa¸åø åæå
¯ecåæ¿¸º÷ ¸acaª®º. ¥på ºc¹a¸o®e
¸acaª®å ªæø ÿepe¯eòåa¸åø ¹ec¹a
ÿoopañåa¼¹e ªeæå¹eæ¿ ªo ¹ex ÿop,
ÿo®a ¸acaª®a ¸e μaíå®cåpºe¹cø.
³a¨pºμå¹e ñaòº ÿpeª¸aμ¸añe¸¸¾e
ªæø ÿepepa¢o¹®å ®o¯ÿo¸e¸¹¾.
Ha²¯å¹e ¸a ®¸oÿ®º c¸ø¹åø ¢æo®åpo®å
å ÿepeeªå¹e ®po¸ò¹e¼¸ ÿoæo-
²e¸åe «1».
³a®po¼¹e ñaòº ®p¾ò®o¼.
šc¹a¸oå¹e ÿoopo¹¸¾¼ ¾®æ÷ña¹eæ¿
¸a ¸eo¢xoªå¯º÷ c®opoc¹¿.
©oμa¨pºμ®a ®o¯ÿo¸e¸¹o
¾®æ÷ñå¹e ºc¹po¼c¹o c ÿo¯oó¿÷
ÿoopo¹¸o¨o ¾®æ÷ña¹eæø.
cæºñae c ®ºxo¸¸¾¯å ®o¯¢a¼¸a¯å,
®o¹op¾e ¯o²¸o ÿepe®æ÷ña¹¿
ÿoæo²e¸åe o²åªa¸åø, ºc¹a¸oå¹e
ÿoopo¹¸¾¼ ¾®æ÷ña¹eæ¿ ¸a «P»
å ¸e o¹ÿºc®a¼¹e e¨o ªo ¹ex ÿop,
ÿo®a ÿpåoª ¸e oc¹a¸oå¹cø.
êì
¥oæo-
²e-
¸åe
1
2
3
4
5
6
šc¹a¸o®a/c¸ø¹åe e¸ñå®o
ªæø c¯eòåa¸åø å μ¢åa¸åø
å ¸acaª®å ªæø ÿepe¯eòå-
a¸åø ¹ec¹a
7
©o¢aæe¸åe ¢oæ¿òo¨o
®oæåñec¹a ÿpeª¸aμ-
¸añe¸¸¾x ªæø
ÿepepa¢o¹®å ÿpoªº®¹o

Содержание

ru Рабочие положения Внимание Кухонным комбайном можно начина ть пользоваться только после того как насадки принадлежности были установлены и приведены в рабочее положение согласно данной таблице Поло же ние 2 3 3 à j òè ib 1 1й 4 6 ä a 7 3 5 ирл Установка снятие венчиков для сменивания и взбивания и насадки для переменмвания теста Добавление большого количества предназ наченных для переработки продуктов Указание Если с помощью мясорубки перерабатывается большое количество продуктов то можно выбрать поло жение 7 Венчики для перемешивания и взбивания и месильная насадка Рисунок 8 Венчик для перемешивания а используется для перемеимвания например сдобного теста Венчик Ь используется для взбивания яичных белков сливок и теста легкой консистенции например бисквитного Насадка для перемешивания теста с с делителем б для замеимвания теста тяжелой консистенции и добавления ингредиентов которые не должны измельчаться например изюма шоколадных пластинок Robert Bosch Hausgeräte GmbH А Опасность травмирования вращающимися насадками Во времяра боты электроприбора никогда не опускайте руку в смесительную чашу Заменять насадки можно только после полной остановки привода после выключения привод еще некоторое время движе тся по инерции Кухонный комбайн может быть включен только после того как не используемые в данный момент приводы будут закрыты защитными крышками В случае с кухонными комбайнами которые можно переключать в положение ожидания установите поворотный выключатель на Р и не отпускайте его до тех пор пока привод не остановится Если привод больше не вращается то это значит что положение откидывания уже достигнуто Нажмите на кнопку деблокировки и переведите кронштейн в поло жение 6 Установка смесительной чаши Цоколь емкости должен быть вставлен в выемку основного блока кухонного комбайна В зависимости от вида перерабаты ваемых продуктов вставьте в привод до фиксации венчик для перемеши вания венчик для взбивания или месильную насадку При установке насадки для перемеимвания теста поворачивайте делитель до тех пор пока насадка не зафиксируется Загрузите в чашу предназначенные для переработки компоненты Нажмите на кнопку снятия блокировки и переведите кронштейн в поло жение 1 Закройте чашу крынкой Установите поворотный выключатель на необходимую скорость Дозагрузка компонентов Выключите устройство с помощью поворотного выключателя В случае с кухонными комбайнами которые можно переключать в положение ожидания установите поворотный выключатель на Р и не отпускайте его до тех пор пока привод не остановится 97

Скачать