Gorenje SIH 2600VC [6/28] Bih srb mne
![Gorenje SIH 2600VC [6/28] Bih srb mne](/views2/1962871/page6/bg6.png)
6
spremljeno u okomitom položaju i s praznim
spremnikom za vodu.
ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE
Pazite da ne dođe do ogrebotina na donjem dijelu
glačala; ne glačajte preko tvrdih površina. Tragove
škroba ili raspršivača možete odstraniti s podloge
upotrebom vlažne pamučne ili vunene krpe, ili s
blagim sredstvima za čišćenje.
Ne dodavajte kemikalije, deterdžente ili parfumirane
dodatke u spremnik za vodu. Vanjske površine
možete očistiti vlažnom krpom, bez upotrebe
agresivnih sredstava ili otopina.
SIGURNOSNI PREKIDAČ
Glačalo je opremljeno sigurnosnim prekidačem, koji
sprečava pregrijavanje aparata.
ODSTRANJIVANJE ODSLUŽENOG
APARATA
Simbol
na proizvodu ili na njegovoj ambalaži
označuje da se s tim proizvodom ne smije postupiti
kao s otpadom iz domaćinstva. Umjesto toga treba
biti uručen prikladnim sabirnim točkama za
recikliranje elektroničkih i električkih aparata.
Ispravnim odvoženjem ovog proizvoda spriječit ćete
potencijalne negativne posljedice na okoliš i zdravlje
ljudi, koje bi inače mogli ugroziti neodgovarajućim
rukovanjem otpada ovog proizvoda.
Za detaljnije informacije o recikliranju ovog proizvoda
molimo Vas da kontaktirate Vaš lokalni gradski ured,
uslugu za odvoženje otpada iz domaćinstva ili
trgovinu u kojoj ste kupili proizvod.
Garancija i servis
Za informacije ili u slučaju problema obratite se
Centru Gorenja za pomoć korisnicima u vašoj
državi (telefonski broj naći ćete u međunarodnom
garancijskom listu). Ako u vašoj državi nema
takvog centra, obratite se lokalnom trgovcu
Gorenja, ili odjelu Gorenja za male kućanske
aparate.
Nije za profesionalnu uporabu!
BIH-SRB-MNE
1. Podloga s rupama za izlaz pare
2. Automatski calc-clean sistem
3. Otvor za raspršivanje
4. Otvor za punjenje
5. Regulator pare
6. Dugme za raspršivanje
7. Dugme za super raspršivanje
8. Kontrolna lampica
9. Regulator temperature
10.Kontrolna lampica-automatsko isključenje
PRIKLJUČENJE
Aparat priključite samo na napon, označen na
natpisnoj tablici. Preporučujemo upotrebu uzemljene
utičnice.
VAŽNE UPUTE
• Pažljivo pročitajte uputstva za upotrebu.
• Pre no što aparat priključite na električnu
instalaciju, proverite dali imate pravu utičnicu
(230V/16A).
• Vodite računa da se deca ne igraju aparatom.
• Deca mlađa od 8 godina, kao i lica smanjenih
fizičkih, motoričkih ili mentalnih sposobnosti,
kao i lica bez potrebnih iskustava ili znanja,
smeju da koriste aparat isključivo ukoliko su
upoznata s radom aparata, i ako razumeju
moguće opasnosti, povezane s njegovim
korišćenjem.
• U periodu kad je pegla pod naponom ili kad se
hladi, pobrinite se da niti pegla niti priključni
kabl ne budu na dohvat ruke dece mlađe od 8
godina.
• Nikada ne dodirujte površine uređaja za
grijanje. Za vrijeme rada će postati veoma
vruće. Držite djecu na sigurnoj udaljenosti.
Postoji opasnost od opeklina.
• Ne ostavljajte peglu bez nadzora, kad je
uključena.
• U prisutnosti dece upotrebljavajte napravu vrlo
oprezno.
• U pauzama peglanja, napravu uvijek postavite u
vertikalan položaj.
• Ovaj aparat nije namenjen za upotrebu od
strane osoba (uključujući i decu) sa
smanjenim fizičkim, senzornim ili mentalnim
sposobnostima, ili nedostatkom iskustva i
znanja, osim pod nadzorom ili na osnovu
instrukcija za upotrebu aparata datih od
strane osobe koja odgovara za njihovu
bezbednost. Deca moraju da budu pod
nadzorom da se ne bi igrala sa aparatom.
• Da se ne biste izlagali opasnosti, aparat
nikada ne priključujte na spoljni prekidač
kontrolisan tajmerom niti na sistem sa
daljinskom kontrolom.
• Nikad ne dodirujte vrućom peglom materijale, koji
su nagnjeni zapaljivosti.
• Nikad ne naslanjajte peglu na priključni gajtan.
• Ne upotrebljavate peglu, ako je gajtan istrošen.
• Peglu ne uranjajte u vodu, niti bilo koju drugu
tečnost.
• Pre no što peglu napunite vodom, isključite je iz
utičnice.
• Nakon završenog peglanja, aparat isključite iz
utičnice i ispraznite rezervoar za vodu.
• Ne isključujte peglu potezanjem za gajtan, i ne
ostavite utikač da slobodno visi.
• Aparat postavite na tvrdu stabilnu podlogu
• Peglu ne smete koristiti ako vam je ispala, ako su
na njoj vidljivi znaci oštećenja, ili ako je kućište
napuklo.
VRSTA VODE
Ovaj aparat može da koristi običnu vodu iz česme, jer
ima ugrađen sistem odstranjivanja naslaga, koji
sprečava tvorbu vapnenca, i posledično umnogome
produžuje životni vek pegle.
PRE PRVE UPOTREBE
Содержание
- H bg ru 1
- Sih 2600 vc 1
- 6 5 8 10 2
- Pomembni napotki 2
- Priklju č itev 2
- Funkcija varnostnega izklopa 3
- Funkcija č iš č enje apnenca 3
- Likanje s paro 3
- Likanje s super paro slika 6 3
- Odstranitev gub v navpi č nem položaju 3
- Praznjenje rezervoarja za vodo 3
- Pred prvo uporabo 3
- Razpršilo 3
- Samodejni protiapnen č ni sistem 3
- Shranjevanje 3
- Sistem za prepre č evanje kapljanja 3
- Suho likanje 3
- Vrsta vode 3
- Bih hr 4
- Garancija in servis 4
- Odstranjevanje odsluženega izdelka 4
- Popravila 4
- Priklju č enje 4
- Varnostno stikalo 4
- Važne upute 4
- Vrsta vode 4
- Č iš č enje in vzdrževanje 4
- Automatski sustav za č iš č enje od kamenca 5
- Funkcija č iš č enja od kamenca 5
- Gla č anje parom 5
- Gla č anje super parom slika 6 5
- Pažnja 5
- Pražnjenje spremnika za vodu 5
- Prije prve upotrebe 5
- Raspršivanje 5
- Sigurnostno isklju č ivanje gla č ala 5
- Sistem za spre č avanje kapljanja 5
- Spremanje 5
- Suho gla č anje 5
- Uklanjanje guba u okomitom položaju 5
- Bih srb mne 6
- Garancija i servis 6
- Odstranjivanje odsluženog aparata 6
- Pre prve upotrebe 6
- Priklju č enje 6
- Sigurnosni prekida č 6
- Važne upute 6
- Vrsta vode 6
- Č iš ć enje i održavanje 6
- Automatski anti calc sistem 7
- Calc clean funkcija 7
- Pažnja 7
- Peglanje parom 7
- Peglanje super parom slika 7 7
- Pražnjenje rezervoara za vodu 7
- Raspršivanje 7
- Sistem za spre č avanje kapljanja 7
- Spremanje 7
- Suho peglanje 7
- Uklanjanje guba u vertikalnom položaju 7
- Č iš ć enje i održavanje 7
- Bezbednosni šalter 8
- Garancija i servis 8
- Odstranjivanje odsluženog aparata 8
- Важни упатства 8
- Вид на вода 8
- Пред првата употреба 8
- Приклучување 8
- Avtomatski anti calc sistem gi 9
- Calc clean funkcija 9
- Elektronska za titna funkcija za isklu uvawe 9
- Внимание 9
- Отстранување истуткани места во вертикална положба 9
- Пеглање со пара 9
- Пеглање со супер пара слика 6 9
- Систем за спречување капење 9
- Средство за распрскување 9
- Суво пеглање 9
- Безбедносен прекинувач 10
- Важливо 10
- Наповнення резервуару водою 10
- Отстранување истрошен производ 10
- Поправки 10
- Празнење на резервоарот за вода 10
- Підключення 10
- Чистење и одржување 10
- Чување 10
- Вертикальна подача пару 11
- Електронна система автовідключення 11
- Застереження 11
- Зливання води 11
- Капля стоп 11
- Перед першим використанням 11
- Прасування з паровим ударом малюнок 6 11
- Прасування з паром 11
- Розприскування 11
- Самоочищення 11
- Сухе прасування 11
- Hekurosje me avull 12
- Hekurosje në të thatë 12
- Lidhja në rrjet 12
- Lloji i ujit 12
- Para përdorimit të parë 12
- Spërkatja 12
- Udhëzime të rëndësishme 12
- Гарантія та обслуговування 12
- Сервіс 12
- Утилізація приладу 12
- Чищення приладу 12
- Funksioni calc clean 13
- Funksioni mbrojtës elektronik i stakimit auto power off 13
- Hedhja poshtë e hekurit të konsumuar 13
- Hekurosje me maksimumin e avullit fig 6 13
- Kujdes 13
- Lenia pas mbarimit të hekurosjes 13
- Pastrimi dhe mirëmbajtja 13
- Riparimet 13
- Sistemi automatik anti calc 13
- Sistemi për eleminimin e rrjedhjes 13
- Zbrazja e rezervuarit të ujit 13
- Çelësi i sigurimit 13
- Abur intens fig 6 14
- Abur vertical 14
- Calcare cu abur 14
- Calcare uscata 14
- Conectare 14
- Cum se pune apa 14
- Functia spray 14
- Important 14
- Inainte de prima utilizare 14
- Oprire picurare 14
- Sistem automat anti calc 14
- Aruncarea deseurilor 15
- Aten ţ ie 15
- Auto curatare 15
- Connection 15
- Curatarea fierului de calcat 15
- Functia electronica de oprire 15
- Important 15
- Scurgerea apei 15
- Service 15
- Automatic anti calc system 16
- Before first use 16
- Burst of steam picture 6 16
- Drip stop 16
- Dry ironing 16
- Electronic safety shut off function 16
- How to fill water 16
- Self clean button 16
- Spray function 16
- Steam ironing 16
- Vertical shot of steam 16
- Caution 17
- Cleaning the iron 17
- Draining the water 17
- Dôležité 17
- Pripojenie 17
- Service 17
- Waste disposal 17
- Ako plni ť vodu 18
- Automatický anti calc systém 18
- Elektronická bezpe č nostná funkcia vypnutia 18
- Funkcia kropenia 18
- Nárazové naparenie obrázok 6 18
- Pred prvým použitím 18
- Samo č istenie 18
- Suché žehlenie 18
- Vertikálny výstup pary 18
- Zastavenie kvapkania 18
- Žehlenie s parou 18
- Likvidácia odpadu 19
- Podł ą czenie 19
- Vypustenie vody 19
- Wa ż ne uwagi 19
- Záruka servis 19
- Údržba 19
- Č istenie žehli č ky 19
- Automatyczne wył ą czenie 20
- Blokada kapania 20
- Czyszczenie kamienia wapiennego 20
- Prasowanie na sucho 20
- Prasowanie z dodatkow ą ilo ś ci ą pary rys 6 20
- Prasowanie z par ą 20
- Przed pierwszym prasowaniem 20
- Rodzaj wody 20
- Rozpryskiwanie 20
- System zabezpieczaj ą cy przed osadzaniem si ę kamienia 20
- Usuwanie zagniece ń w pozycji pionowej 20
- Csatlakoztatás 21
- Czyszczenie i konserwacja 21
- Fontos 21
- Gwarancja i serwis naprawczy 21
- Przechowywanie 21
- Przeł ą cznik bezpiecze ń stwa 21
- Usuwanie usterek 21
- Wylewanie wody 21
- Złomowanie zu ż ytych urz ą dze ń 21
- A víztartály feltöltése 22
- Automatikus vízk ő képz ő dés gátló rendszer 22
- Csepegésgátló 22
- Elektromos biztonsági kikapcsoló funkció 22
- Els ő használat el ő tt 22
- Függ ő leges g ő zfüggöny 22
- G ő zfüggöny 6 kép 22
- G ő zvasalás 22
- Permetezés funkció 22
- Száraz vasalás 22
- A gorenje sok oromot kivan a keszulek hasznalatahoz 23
- A víz leeresztése 23
- Hulladékhasznosítás 23
- Szerviz 23
- Tisztítás 23
- Öntisztítás gomb 23
- Важно 23
- Свързване 23
- Вертикално пускане на пара 24
- Гладене без пара 24
- Гладене на пара 24
- Наливане на вода 24
- Преди първа употреба 24
- Силна пара фигура 6 24
- Спиране на прокапване 24
- Функция пръскане 24
- Gorenje ви пожелава приятни часове с използването на уредите 25
- Автоматична система анти калк 25
- Автоматична функция за изгасяне на ютията 25
- Бутон за смопочистване 25
- Важные указания 25
- Изпразване на резервоара 25
- Подключение 25
- Почистване на ютията 25
- При бракуване на уреда 25
- Сервиз 25
- Ваш утюг изготовлен для работы с водопроводной водой так как оснащен встроенной системой которая предотвращает образование накипи и обеспечивает более долгий срок службы прибора 26
- Глажение без пара 26
- Глажение с паром 26
- Перед первым использованием 26
- Тип используемой воды 26
Похожие устройства
- Gorenje SIH 2600YC Инструкция по эксплуатации
- Gorenje SIH 2800TQC Руководство по эксплуатации
- Gorenje SIH 3000RBC Руководство по эксплуатации
- Gorenje SIT 1800 VA Руководство по эксплуатации
- Gorenje SIT 2200CAL Руководство по эксплуатации
- Gorenje SIT 2200VA Инструкция по эксплуатации
- Gorenje SIT 2200VI Руководство по эксплуатации
- Gorenje SIT 2200VS Руководство по эксплуатации
- Gorenje SIT 2400CEL Руководство по эксплуатации
- Gorenje SIT 2400CGI Руководство по эксплуатации
- Gorenje SIT 2700RI Руководство по эксплуатации
- Kenwood ST510 Руководство по эксплуатации
- Kenwood ST530 Руководство по эксплуатации
- Kenwood ST532 Руководство по эксплуатации
- Moulinex IM 1110 Руководство по эксплуатации
- Moulinex IM 1115 Руководство по эксплуатации
- Moulinex IM1130EO Руководство по эксплуатации
- Panasonic NI-C75XS Руководство по эксплуатации
- Philips DST6001 Руководство по эксплуатации
- Philips DST6008 Руководство по эксплуатации