Jaguar 962 [47/80] Inserting zips
![Jaguar 967 [47/80] Piping](/views2/1964359/page47/bg2f.png)
45
INSERTING ZIPS AND PIPING
SETTING
Use zipper foot which allows you to sew to the right or left
of the zipper or close to the cord.
Illustration
I
: Needle to left of foot
II
: Needle to right of foot
INSERTING ZIPS
To sew down the right side, attach left side of zipper foot to
presser foot holder so that the needle passes through the
opening on the left side of the foot.
To sew down the left side, attach right side of foot to foot
holder.
PIPING
To pipe soft furnishings, cover cord with a bias strip of fabric
and pin or tack it to the main piece of fabric.
Attach right side of zipper foot to foot holder so that needle
passes through the opening on the right side of the foot.
EINNÄHEN VON REISSVERSCHLÜSSEN
UND VON KORDEL
Montieren Sie den Reißverschlußfuß. Sie können dann
ganz dicht rechts oder links neben dem Reißverschluß oder
der Kordel nähen.
Abbildung
I
: Nadel links vom Fuß
II
: Nadel rechts vom Fuß
EINNÄHEN VON REISSVERSCHLÜSSEN
Um an der rechten Seite zu nähen, klinken Sie die linke
Hälfte des Reißverschlußfußes in den Füßchenhalter ein,
sodaß die Nadel in die Aussparung links am Fuß einstechen
kann.
Um an der linken Seite des Reißverschlusses zu nähen,
klinken Sie die rechte Hälfte des Nähfüßchens in den Halter
ein.
EINNÄHEN VON KORDEL
Die Einstellung der Maschine erfolgt wie beim
Reißverschlußeinnähen.
Legen Sie den Stoff um die einzunähende Kordel, so wie es
die Abbildung zeigt. Nun nähen Sie entlang der Kordel.
Содержание
- 966 962 961 p.1
- Основные указания по технике безопасности p.2
- Внимани p.2
- Сохраните настоящие указания p.2
- Опасн p.2
- Мл04 p.2
- Осторожн p.2
- Wichtige sicherheitshinweise p.3
- Warnun p.3
- Vorsich p.3
- Diese anleitung bitte gut aufbewahren p.3
- Achtung p.3
- Warnin p.4
- This appliance complies with eec directive 2004 108 ec covering the electromagnetic compatibility p.4
- Save these instructions p.4
- Important safety instructions p.4
- Cautio p.4
- Начало шитья p.5
- Знакомство с вашей машиной p.5
- Как полизоваться комплектом лапо p.5
- Руководство по решению проблем в работ p.5
- Уход за машино p.5
- Содержание p.5
- Переупаковка машин p.5
- Wiederverpacken der maschin p.6
- Speziellzubehö p.6
- Pflege und reinigung iher maschin p.6
- Nützliche tipps bei störunge p.6
- Lernen sie ihre maschine kennen p.6
- Inhaltsverzeichnis p.6
- Der nähbeginn p.6
- Special accessorie p.7
- Repacking the machin p.7
- Knowing your sewing machine p.7
- Checking performance problem p.7
- Caring for your machin p.7
- Table of contents p.7
- Starting to sew p.7
- Знакомство с вашей машиной p.8
- Детали машины p.8
- Machine identification p.9
- Lernen sie ihre maschine kennen 1 knowing your sewing machine p.9
- Die hauptteile der maschine p.9
- Принадлежности p.10
- 2 3 4 5 1 7 p.10
- 15 17 16 18 p.10
- Das zubehör p.11
- Accessories p.11
- Подготовка машины к работе p.12
- Iii iv p.12
- Der hauptschalter p.13
- Das aufstellen der maschine p.13
- Setting up your machine p.13
- Power light switch p.13
- Needle up down switch model 967 only p.13
- Nadel auf ab taste nur modell 967 p.13
- Fussanlasser p.13
- Foot control p.13
- Вертикальный стержень для больших катушек p.14
- Рычаг прижимной лапки p.14
- Регулятор скорости шитья p.14
- Катушечный стержень для верхней нити горизонтальный стержень для стандартной катушки p.14
- Iv vi ii vii p.14
- Presser foot lever p.15
- Model 967 only p.15
- Geschwindigkeits vorwahl nur modell 967 p.15
- Garnrollenhalter horizontaler garnrollenhalter für normale garnrollen p.15
- Der nähfusshebel p.15
- Vertikaler garnrollenhalter für größere garnrollen p.15
- Vertical spool pin for large thread spool p.15
- Spool pins horizontal spool pin for normal thread spool p.15
- Sewing speed control p.15
- Намотка шпульки p.16
- Winding bobbin p.17
- Aufspulen des unterfadens p.17
- Заправка нижней нитки p.18
- Threading the bobbin thread p.19
- Einlegen der spule und des unterfadens p.19
- Таблица игл ниток и материалов p.20
- Die nadel und garntabelle p.20
- Needle thread and fabric chart p.21
- Changing the needle p.21
- Threading the top thread p.23
- Einfädeln des oberfadens p.23
- Как пользоваться устройством вдевания нитки в иглу p.24
- Using automatic needle threader p.25
- Gebrauch des nadeleinfädlers p.25
- Подьем нижней нити p.26
- Picking up bobbin thread p.27
- Heraufholen des unterfadens p.27
- Строчка зигзаг p.28
- Регулировка натяжения верхней нити p.28
- Прямолинейная строчка p.28
- Натяжение шпулечной нити p.28
- Unterfadenspannung p.29
- Straight stitching p.29
- Regulierung der oberfadenspannung geradstich p.29
- Geradstich p.29
- Bobbin tension p.29
- Adjusting top thread tension p.29
- Zigzag stitching p.29
- Zickzackstich p.29
- Управление транспортером p.30
- Смена прижимной лапки p.30
- Feed dog control p.31
- Die transporteur versenkung p.31
- Changing presser feet p.31
- Auswechseln des nähfusses p.31
- Регулятор длины стежка эластичной строчки p.32
- Переключатель селектор и панель отображения типов строчек p.32
- Stitch selector and indicator p.33
- Stitch length super stretch stitch control p.33
- Stichwahlknopf und stichanzeige p.33
- Stichlängen super nutzstichregler p.33
- Регулятор давления лапки p.34
- Переключатель селектор группы рисунков супер p.34
- Толькодля электронных модель 967 966 p.34
- Рычаг реверса строчки p.34
- Super stretch pattern group selecto p.35
- Stichgruppen auswahl super nutzstiche p.35
- Reverse stitch lever p.35
- Regulierung des füsschendruckes p.35
- Pressure regulator p.35
- Nur modell 967 966 p.35
- Model 967 966only p.35
- Elektronisches modell p.35
- Electronic model p.35
- Die rückwärtstaste p.35
- Свободный пошив рукава p.36
- Регулятор ширины строчки p.36
- Freiarm oder flachbett nähen p.37
- Converting to free arm sewing p.37
- Stitch width control p.37
- Stichbreitenregler p.37
- Схема настройки машины p.38
- Начало шитья p.38
- Модель регулятор 1 2 3 4 5 6 модель регулятор 1 2 3 4 5 6 p.38
- Nähen mit ihrer maschine p.39
- Modell stich 1 2 3 4 5 6 modell stich 1 2 3 4 5 6 p.39
- Der nähbeginn p.39
- Starting to sew p.40
- Model stitch 1 2 3 4 5 6 model stitch 1 2 3 4 5 6 p.40
- Machine setting chart p.40
- Прямая строчка p.42
- Начало работы укрепление шва p.42
- Starting to sew p.43
- Geradstich p.43
- Der nähbeginn p.43
- Straight stitch p.43
- Удаление материала p.44
- Поворот под прямым углом p.44
- Änderung der nährichtung p.45
- Turning a square corner p.45
- Removing fabric p.45
- Herausnehmen des materials p.45
- Окантовывание изделий p.46
- Притачивание молний и окантовывание p.46
- Притачивание молний p.46
- Настройка p.46
- Inserting zips and piping p.47
- Inserting zips p.47
- Einnähen von reissverschlüssen und von kordel p.47
- Einnähen von reissverschlüssen p.47
- Einnähen von kordel p.47
- Setting p.47
- Piping p.47
- Штопка p.48
- Шитье на тежелой ткани p.48
- Stopfen p.49
- Sewing on heavy fabric p.49
- Nähen auf schwerem gewebe p.49
- Darning p.49
- Строчка зигзаг p.50
- Обметывание p.50
- Атласная строчка p.50
- Zickzackstich p.51
- Satin stitch p.51
- Satin stich p.51
- Overcasting p.51
- Kantenbefestigung p.51
- Zigzag stitch p.51
- Потайная строчка p.52
- Der blindstich p.53
- Blind stitch p.53
- Трикотажная строчка p.54
- Трехшаговый зигзаг p.54
- Стачивание и обметывание одновременно p.54
- Подрубка ракушка p.54
- Бельевая строчка p.54
- Seam and overcast in one p.55
- Nähen und versäubern p.55
- Muschelkante p.55
- Elastikstich p.55
- Double action stitch p.55
- Dessous stich p.55
- Der treppenstich p.55
- Three step zigzag p.55
- Shell tucks p.55
- Shell stitch p.55
- Эластичные строчки p.56
- Усиленный тройной зигзаг p.56
- Тройная стачивающая строчка p.56
- Точная регулировка эластичных стежков p.56
- Кроме модели 961 p.56
- Triple straight stitch p.57
- Super nutzstiche stretch stiche p.57
- Stretch zickzackstich p.57
- Stretch stitches p.57
- Stretch geradstich p.57
- Ric rac stitch p.57
- Regulierung der stichlänge p.57
- Adjusting stretch stitch balance p.57
- Эластичная обметочная строчка p.58
- Обметочная строчка p.58
- Вязальная строчка p.58
- Smocking stitch p.59
- Overlock stitch p.59
- Overlock stich p.59
- Kräuseln mit dem rautenstich p.59
- Elastischer overlock stich p.59
- Elastic overlock stitch p.59
- Только для электронных моделей 967 966 p.60
- Строчка рыбья кость p.60
- Стачивающе обметочная строчка p.60
- Перьевая строчка p.60
- Fishbone stitch p.61
- Federstich p.61
- Feather stitch p.61
- Slant overedge stitch p.61
- Pfeil stich p.61
- Nur modell 967 966 p.61
- Model 967 966 only p.61
- Geneigter kantenstich p.61
- Wish bone stitch p.63
- Wellenstich p.63
- Surf stitch p.63
- Nur modell 967 966 p.63
- Model 967 966 only p.63
- Hexenstich p.63
- Фасонные строчки для вышивания p.64
- Некоторые полезные советы p.64
- Hinweise zum nähen von zierstichen p.65
- Dekorative zierstiche p.65
- Decorative embroidery designs p.65
- Tips on design stitching p.65
- Регулировка баланса стежка p.66
- Обметка пуговичных петель p.66
- Автоматическая петля p.66
- Nähen von knopflöchern p.67
- Knopfloch feineinstellung p.67
- Buttonhole making p.67
- Automatisches ein schritt knopfloch p.67
- Automatic one step buttonhole p.67
- Adjusting stitch balance p.67
- Укрепленные петли для пуговиц p.68
- Knopfloch mit beilauffaden p.69
- Corded buttonholes p.69
- Кроме модель 961 p.70
- Кроме модели 961 p.70
- Как пользоваться комплектом лапок p.70
- Рубильник для обработки подогнутого среза p.70
- Лапка для прямой строчки p.70
- Лапка для подрубки края p.70
- Лапка для атласной строчки p.70
- Überwendlingfuss p.71
- Straight stitch foot p.71
- Speziellzubehör p.71
- Special accessories p.71
- Satin stitch foot p.71
- Rolled hemmer p.71
- Overcasting foot p.71
- Geradstichfuss p.71
- Except model 961 p.71
- Der säumerfuss p.71
- Der raupenfuss p.71
- Ausgenommen modell 961 p.71
- Роликовая лапка p.72
- Пришивание пуговиц p.72
- Лапка для потайной молнии p.72
- Кроме модель 961 p.72
- Roller foot p.73
- Reissverschlussfuss verdecktes einnähen p.73
- Knopfannähfuss p.73
- Invisible zipper foot p.73
- Except model 961 p.73
- Der rollenfuss p.73
- Button sewing foot p.73
- Ausgenommen modell 961 p.73
- Чистка транспортера и места установки челнока p.74
- Уход за машиной p.74
- Cleaning the feed dogs and shuttle area p.75
- Caring for your machine p.75
- Reinigung des transporteurs und spulenkapsel p.75
- Pflege und reinigung ihrer maschine p.75
- Основные указания по технике безопасности p.76
- Nützliche tipps bei störungen p.76
- Checking performance problems p.77
- Переупаковка машины p.78
- Wiederverpacken der maschine p.79
- Repacking the machine p.79
Похожие устройства
-
Jaguar 999Руководство по эксплуатации -
Jaguar 967Руководство по эксплуатации -
Jaguar 961Руководство по эксплуатации -
Jaguar 888Руководство по эксплуатации -
Jaguar 789Руководство по эксплуатации -
Jaguar 788Руководство по эксплуатации -
Jaguar 787Руководство по эксплуатации -
Jaguar 786Руководство по эксплуатации -
Jaguar 782Руководство по эксплуатации -
Jaguar 781Руководство по эксплуатации -
Jaguar 780Руководство по эксплуатации -
Jaguar 777Руководство по эксплуатации