Jaguar 962 [13/80] Das aufstellen der maschine
![Jaguar 961 [13/80] Das aufstellen der maschine](/views2/1964359/page13/bgd.png)
11
DAS AUFSTELLEN DER MASCHINE
Stellen Sie die Maschine auf eine gerade, feste Unterlage.
Bevor Sie die Maschine zum ersten Mal benutzen, wischen
Sie bitte überschüssiges Öl ab, das sich während des
Transports im Stichplattenbereich ansammeln kann.
FUSSANLASSER
Verbinden Sie das Hauptkabel mit der Maschine (1) und der
Steckdose (2) wie abgebildet.
DER HAUPTSCHALTER
Ihre Maschine näht nur, wenn der Schalter für Licht und
Maschine eingeschaltet ist.
Bei Wartungsarbeiten oder beim Auswechseln von Nadel
oder Glühlampe muss die Maschine durch Ziehen des
Netzsteckers aus der Steckdose abgeschaltet werden.
Abbildung
I
: Fußanlasser
II
: Hauptschalter
III
: Ein
IV
: Aus
SETTING UP YOUR MACHINE
Be sure to wipe off any surplus oil from needle plate area
before using your machine the rst time.
FOOT CONTROL
Connect the plug of the foot control into the machine socket
(1) and your wall outlet (2) as illustrated.
POWER/LIGHT SWITCH
Your machine will not operate until the power/light switch is
turned on. The same switch controls both the power and the
light.
When servicing the machine, or changing needles or Iamps,
etc., machine must be disconnected from the mains supply.
Illustration
I
: Foot control
II
: Power/light switch
III
: On
IV
: Off
SAFETY FEATURE OF ELECTRONIC MODEL
If the machine is jammed, it will stop with three beep
sounds. After the cause of jamming is removed, step on
the foot control and it will run in normal condition.
SICHERHEITS-FEATURE BEIM ELEKTRONISCHEN
MODELL
Ist die Maschine blockiert, stoppt sie mit dreifachem
„Biep“. Ist der Grund der Blockierung beseitigt, treten Sie
auf den Fußanlasser und die Maschine näht wieder wie
gewohnt.
NADEL AUF/AB-TASTE
(Nur Modell 967)
Ihre Maschine ist elektronisch so eingestellt, dass die Nadel
immer in „Oben“-Stellung bleibt wenn Sie aufhören zu nähen.
Wenn Sie die Nadel herunterlassen wollen, drücken Sie die
Taste, Sie hören ein „Biep“ und die Nadel bewegt sich in die
„Unten“-Stellung.
Drücken Sie noch einmal oder treten Sie auf den Fußanlasser
und die Nadel geht wieder in die „Oben“-Stellung.
Abbildung
V
: Nadel Auf/Ab-Taste
NEEDLE UP/DOWN SWITCH
(Model 967 only)
Your machine is electronically controlled so that the needle
will always rise to the ‘up’ position whenever you stop
sewing.
IIf you wish to lower the needle, press the switch and a
beep sound will be heard and the needle will move to the
‘down’ position. Push it again or activate the foot control
and the needle will move back to the ‘up’ position.
Illustration
V
: Needle up/down switch
Содержание
- 966 962 961 1
- Внимани 2
- Мл04 2
- Опасн 2
- Основные указания по технике безопасности 2
- Осторожн 2
- Сохраните настоящие указания 2
- Achtung 3
- Diese anleitung bitte gut aufbewahren 3
- Vorsich 3
- Warnun 3
- Wichtige sicherheitshinweise 3
- Cautio 4
- Important safety instructions 4
- Save these instructions 4
- This appliance complies with eec directive 2004 108 ec covering the electromagnetic compatibility 4
- Warnin 4
- Знакомство с вашей машиной 5
- Как полизоваться комплектом лапо 5
- Начало шитья 5
- Переупаковка машин 5
- Руководство по решению проблем в работ 5
- Содержание 5
- Уход за машино 5
- Der nähbeginn 6
- Inhaltsverzeichnis 6
- Lernen sie ihre maschine kennen 6
- Nützliche tipps bei störunge 6
- Pflege und reinigung iher maschin 6
- Speziellzubehö 6
- Wiederverpacken der maschin 6
- Caring for your machin 7
- Checking performance problem 7
- Knowing your sewing machine 7
- Repacking the machin 7
- Special accessorie 7
- Starting to sew 7
- Table of contents 7
- Детали машины 8
- Знакомство с вашей машиной 8
- Die hauptteile der maschine 9
- Lernen sie ihre maschine kennen 1 knowing your sewing machine 9
- Machine identification 9
- 15 17 16 18 10
- 2 3 4 5 1 7 10
- Принадлежности 10
- Accessories 11
- Das zubehör 11
- Iii iv 12
- Подготовка машины к работе 12
- Das aufstellen der maschine 13
- Der hauptschalter 13
- Foot control 13
- Fussanlasser 13
- Nadel auf ab taste nur modell 967 13
- Needle up down switch model 967 only 13
- Power light switch 13
- Setting up your machine 13
- Iv vi ii vii 14
- Вертикальный стержень для больших катушек 14
- Катушечный стержень для верхней нити горизонтальный стержень для стандартной катушки 14
- Регулятор скорости шитья 14
- Рычаг прижимной лапки 14
- Der nähfusshebel 15
- Garnrollenhalter horizontaler garnrollenhalter für normale garnrollen 15
- Geschwindigkeits vorwahl nur modell 967 15
- Model 967 only 15
- Presser foot lever 15
- Sewing speed control 15
- Spool pins horizontal spool pin for normal thread spool 15
- Vertical spool pin for large thread spool 15
- Vertikaler garnrollenhalter für größere garnrollen 15
- Намотка шпульки 16
- Aufspulen des unterfadens 17
- Winding bobbin 17
- Заправка нижней нитки 18
- Einlegen der spule und des unterfadens 19
- Threading the bobbin thread 19
- Die nadel und garntabelle 20
- Таблица игл ниток и материалов 20
- Changing the needle 21
- Needle thread and fabric chart 21
- Einfädeln des oberfadens 23
- Threading the top thread 23
- Как пользоваться устройством вдевания нитки в иглу 24
- Gebrauch des nadeleinfädlers 25
- Using automatic needle threader 25
- Подьем нижней нити 26
- Heraufholen des unterfadens 27
- Picking up bobbin thread 27
- Натяжение шпулечной нити 28
- Прямолинейная строчка 28
- Регулировка натяжения верхней нити 28
- Строчка зигзаг 28
- Adjusting top thread tension 29
- Bobbin tension 29
- Geradstich 29
- Regulierung der oberfadenspannung geradstich 29
- Straight stitching 29
- Unterfadenspannung 29
- Zickzackstich 29
- Zigzag stitching 29
- Смена прижимной лапки 30
- Управление транспортером 30
- Auswechseln des nähfusses 31
- Changing presser feet 31
- Die transporteur versenkung 31
- Feed dog control 31
- Переключатель селектор и панель отображения типов строчек 32
- Регулятор длины стежка эластичной строчки 32
- Stichlängen super nutzstichregler 33
- Stichwahlknopf und stichanzeige 33
- Stitch length super stretch stitch control 33
- Stitch selector and indicator 33
- Переключатель селектор группы рисунков супер 34
- Регулятор давления лапки 34
- Рычаг реверса строчки 34
- Толькодля электронных модель 967 966 34
- Die rückwärtstaste 35
- Electronic model 35
- Elektronisches modell 35
- Model 967 966only 35
- Nur modell 967 966 35
- Pressure regulator 35
- Regulierung des füsschendruckes 35
- Reverse stitch lever 35
- Stichgruppen auswahl super nutzstiche 35
- Super stretch pattern group selecto 35
- Регулятор ширины строчки 36
- Свободный пошив рукава 36
- Converting to free arm sewing 37
- Freiarm oder flachbett nähen 37
- Stichbreitenregler 37
- Stitch width control 37
- Модель регулятор 1 2 3 4 5 6 модель регулятор 1 2 3 4 5 6 38
- Начало шитья 38
- Схема настройки машины 38
- Der nähbeginn 39
- Modell stich 1 2 3 4 5 6 modell stich 1 2 3 4 5 6 39
- Nähen mit ihrer maschine 39
- Machine setting chart 40
- Model stitch 1 2 3 4 5 6 model stitch 1 2 3 4 5 6 40
- Starting to sew 40
- Начало работы укрепление шва 42
- Прямая строчка 42
- Der nähbeginn 43
- Geradstich 43
- Starting to sew 43
- Straight stitch 43
- Поворот под прямым углом 44
- Удаление материала 44
- Herausnehmen des materials 45
- Removing fabric 45
- Turning a square corner 45
- Änderung der nährichtung 45
- Настройка 46
- Окантовывание изделий 46
- Притачивание молний 46
- Притачивание молний и окантовывание 46
- Einnähen von kordel 47
- Einnähen von reissverschlüssen 47
- Einnähen von reissverschlüssen und von kordel 47
- Inserting zips 47
- Inserting zips and piping 47
- Piping 47
- Setting 47
- Шитье на тежелой ткани 48
- Штопка 48
- Darning 49
- Nähen auf schwerem gewebe 49
- Sewing on heavy fabric 49
- Stopfen 49
- Атласная строчка 50
- Обметывание 50
- Строчка зигзаг 50
- Kantenbefestigung 51
- Overcasting 51
- Satin stich 51
- Satin stitch 51
- Zickzackstich 51
- Zigzag stitch 51
- Потайная строчка 52
- Blind stitch 53
- Der blindstich 53
- Бельевая строчка 54
- Подрубка ракушка 54
- Стачивание и обметывание одновременно 54
- Трехшаговый зигзаг 54
- Трикотажная строчка 54
- Der treppenstich 55
- Dessous stich 55
- Double action stitch 55
- Elastikstich 55
- Muschelkante 55
- Nähen und versäubern 55
- Seam and overcast in one 55
- Shell stitch 55
- Shell tucks 55
- Three step zigzag 55
- Кроме модели 961 56
- Точная регулировка эластичных стежков 56
- Тройная стачивающая строчка 56
- Усиленный тройной зигзаг 56
- Эластичные строчки 56
- Adjusting stretch stitch balance 57
- Regulierung der stichlänge 57
- Ric rac stitch 57
- Stretch geradstich 57
- Stretch stitches 57
- Stretch zickzackstich 57
- Super nutzstiche stretch stiche 57
- Triple straight stitch 57
- Вязальная строчка 58
- Обметочная строчка 58
- Эластичная обметочная строчка 58
- Elastic overlock stitch 59
- Elastischer overlock stich 59
- Kräuseln mit dem rautenstich 59
- Overlock stich 59
- Overlock stitch 59
- Smocking stitch 59
- Перьевая строчка 60
- Стачивающе обметочная строчка 60
- Строчка рыбья кость 60
- Только для электронных моделей 967 966 60
- Feather stitch 61
- Federstich 61
- Fishbone stitch 61
- Geneigter kantenstich 61
- Model 967 966 only 61
- Nur modell 967 966 61
- Pfeil stich 61
- Slant overedge stitch 61
- Hexenstich 63
- Model 967 966 only 63
- Nur modell 967 966 63
- Surf stitch 63
- Wellenstich 63
- Wish bone stitch 63
- Некоторые полезные советы 64
- Фасонные строчки для вышивания 64
- Decorative embroidery designs 65
- Dekorative zierstiche 65
- Hinweise zum nähen von zierstichen 65
- Tips on design stitching 65
- Автоматическая петля 66
- Обметка пуговичных петель 66
- Регулировка баланса стежка 66
- Adjusting stitch balance 67
- Automatic one step buttonhole 67
- Automatisches ein schritt knopfloch 67
- Buttonhole making 67
- Knopfloch feineinstellung 67
- Nähen von knopflöchern 67
- Укрепленные петли для пуговиц 68
- Corded buttonholes 69
- Knopfloch mit beilauffaden 69
- Как пользоваться комплектом лапок 70
- Кроме модели 961 70
- Кроме модель 961 70
- Лапка для атласной строчки 70
- Лапка для подрубки края 70
- Лапка для прямой строчки 70
- Рубильник для обработки подогнутого среза 70
- Ausgenommen modell 961 71
- Der raupenfuss 71
- Der säumerfuss 71
- Except model 961 71
- Geradstichfuss 71
- Overcasting foot 71
- Rolled hemmer 71
- Satin stitch foot 71
- Special accessories 71
- Speziellzubehör 71
- Straight stitch foot 71
- Überwendlingfuss 71
- Кроме модель 961 72
- Лапка для потайной молнии 72
- Пришивание пуговиц 72
- Роликовая лапка 72
- Ausgenommen modell 961 73
- Button sewing foot 73
- Der rollenfuss 73
- Except model 961 73
- Invisible zipper foot 73
- Knopfannähfuss 73
- Reissverschlussfuss verdecktes einnähen 73
- Roller foot 73
- Уход за машиной 74
- Чистка транспортера и места установки челнока 74
- Caring for your machine 75
- Cleaning the feed dogs and shuttle area 75
- Pflege und reinigung ihrer maschine 75
- Reinigung des transporteurs und spulenkapsel 75
- Nützliche tipps bei störungen 76
- Основные указания по технике безопасности 76
- Checking performance problems 77
- Переупаковка машины 78
- Repacking the machine 79
- Wiederverpacken der maschine 79
Похожие устройства
- Jaguar 967 Руководство по эксплуатации
- Jaguar 999 Руководство по эксплуатации
- Singer 160 Limited Edition Руководство по эксплуатации
- Singer 2712 Руководство по эксплуатации
- Singer 2718 Руководство по эксплуатации
- Singer 2722 Руководство по эксплуатации
- Singer 2724 Руководство по эксплуатации
- Singer 2730 Руководство по эксплуатации
- Singer 2732 Руководство по эксплуатации
- Singer 8280P Инструкция по эксплуатации
- Singer Cosmo 7424 Инструкция по эксплуатации
- Singer Cosmo 7426 Инструкция по эксплуатации
- Singer Cosmo 7442 Инструкция по эксплуатации
- Singer Cosmo 7464 Инструкция по эксплуатации
- Singer Futura CE-250 Инструкция по эксплуатации
- Singer Futura CE-350 Инструкция по эксплуатации
- Singer Patchwork 7285Q Руководство по эксплуатации
- Singer Quantum Stylist 9960 Руководство по эксплуатации
- Singer Studio 12 Руководство по эксплуатации
- Singer Studio 15 Руководство по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения