Jaguar 962 [49/80] Stopfen
![Jaguar 962 [49/80] Stopfen](/views2/1964359/page49/bg31.png)
47
STOPFEN
Entfernen Sie das Nähfüßchen, und legen Sie die
Stopfplatte ein.
Spannen Sie die schadhafte Stelle in einen Stickrahmen.
Halten Sie den Oberfaden fest, nähen Sie einen Stich,
und ziehen Sie den Unterfaden durch den Stoff nach
oben. Lassen Sie den Lüfterhebel herunter, und nähen
Sie mit langsamem bis mittlerem Tempo, während Sie den
Stickrahmen gleichmäßig nach vorn und hinten bewegen.
Drehen Sie das Nähgut, und nähen Sie eine weitere
Stichlage über die erste.
DARNING
Lower feed dogs and remove presser foot.
Stretch fabric with embroidery hoops with the hole at
center. Holding the needle thread, take one stitch and pick
up bobbin thread through the fabric. Lower presser bar
and start sewing at a slow to medium speed, moving the
fabric back and forth with a steady rhythm. Turn fabric and
sew another layer of stitching across over the rst layer of
stitching.
NÄHEN AUF SCHWEREM GEWEBE
Beim Nähen auf schwerem Gewebe, der Zehe des
Nähfußes tendenziell zu heben
und Stoff Fütterung kann nicht getan werden reibungslos.
1. Erhöhen Nähfuß.
2. Drücken des Knopfes auf der rechten Seite der Nähfuß
und anheben den Nähfuß.
3. Nähfuß gesperrt ist in eine horizontale Position und
Stoff gefüttert werden reibungslos. Der Knopf wird
freigegeben automatisch nach dem Nähen wenigen
Stichen.
SEWING ON HEAVY FABRIC
When sewing on heavy fabric, toe of presser foot tends to
lift up and fabric feeding may not be done smoothly.
1. Raise presser foot.
2. Pushing the button on the right side of presser foot,
lower presser foot.
3. Presser foot is locked in a horizontal position and
fabric will be fed smoothly. The button will be released
automatically after sewing few stitches.
Содержание
- 966 962 961 p.1
- Основные указания по технике безопасности p.2
- Сохраните настоящие указания p.2
- Внимани p.2
- Опасн p.2
- Осторожн p.2
- Мл04 p.2
- Vorsich p.3
- Diese anleitung bitte gut aufbewahren p.3
- Achtung p.3
- Wichtige sicherheitshinweise p.3
- Warnun p.3
- Warnin p.4
- This appliance complies with eec directive 2004 108 ec covering the electromagnetic compatibility p.4
- Save these instructions p.4
- Important safety instructions p.4
- Cautio p.4
- Начало шитья p.5
- Знакомство с вашей машиной p.5
- Руководство по решению проблем в работ p.5
- Как полизоваться комплектом лапо p.5
- Уход за машино p.5
- Содержание p.5
- Переупаковка машин p.5
- Inhaltsverzeichnis p.6
- Der nähbeginn p.6
- Wiederverpacken der maschin p.6
- Speziellzubehö p.6
- Pflege und reinigung iher maschin p.6
- Nützliche tipps bei störunge p.6
- Lernen sie ihre maschine kennen p.6
- Table of contents p.7
- Starting to sew p.7
- Special accessorie p.7
- Repacking the machin p.7
- Knowing your sewing machine p.7
- Checking performance problem p.7
- Caring for your machin p.7
- Знакомство с вашей машиной p.8
- Детали машины p.8
- Lernen sie ihre maschine kennen 1 knowing your sewing machine p.9
- Die hauptteile der maschine p.9
- Machine identification p.9
- Принадлежности p.10
- 2 3 4 5 1 7 p.10
- 15 17 16 18 p.10
- Das zubehör p.11
- Accessories p.11
- Подготовка машины к работе p.12
- Iii iv p.12
- Setting up your machine p.13
- Power light switch p.13
- Needle up down switch model 967 only p.13
- Nadel auf ab taste nur modell 967 p.13
- Fussanlasser p.13
- Foot control p.13
- Der hauptschalter p.13
- Das aufstellen der maschine p.13
- Вертикальный стержень для больших катушек p.14
- Рычаг прижимной лапки p.14
- Регулятор скорости шитья p.14
- Катушечный стержень для верхней нити горизонтальный стержень для стандартной катушки p.14
- Iv vi ii vii p.14
- Vertikaler garnrollenhalter für größere garnrollen p.15
- Vertical spool pin for large thread spool p.15
- Spool pins horizontal spool pin for normal thread spool p.15
- Sewing speed control p.15
- Presser foot lever p.15
- Model 967 only p.15
- Geschwindigkeits vorwahl nur modell 967 p.15
- Garnrollenhalter horizontaler garnrollenhalter für normale garnrollen p.15
- Der nähfusshebel p.15
- Намотка шпульки p.16
- Aufspulen des unterfadens p.17
- Winding bobbin p.17
- Заправка нижней нитки p.18
- Threading the bobbin thread p.19
- Einlegen der spule und des unterfadens p.19
- Таблица игл ниток и материалов p.20
- Die nadel und garntabelle p.20
- Needle thread and fabric chart p.21
- Changing the needle p.21
- Threading the top thread p.23
- Einfädeln des oberfadens p.23
- Как пользоваться устройством вдевания нитки в иглу p.24
- Using automatic needle threader p.25
- Gebrauch des nadeleinfädlers p.25
- Подьем нижней нити p.26
- Picking up bobbin thread p.27
- Heraufholen des unterfadens p.27
- Строчка зигзаг p.28
- Регулировка натяжения верхней нити p.28
- Прямолинейная строчка p.28
- Натяжение шпулечной нити p.28
- Zigzag stitching p.29
- Zickzackstich p.29
- Unterfadenspannung p.29
- Straight stitching p.29
- Regulierung der oberfadenspannung geradstich p.29
- Geradstich p.29
- Bobbin tension p.29
- Adjusting top thread tension p.29
- Управление транспортером p.30
- Смена прижимной лапки p.30
- Changing presser feet p.31
- Auswechseln des nähfusses p.31
- Feed dog control p.31
- Die transporteur versenkung p.31
- Регулятор длины стежка эластичной строчки p.32
- Переключатель селектор и панель отображения типов строчек p.32
- Stitch selector and indicator p.33
- Stitch length super stretch stitch control p.33
- Stichwahlknopf und stichanzeige p.33
- Stichlängen super nutzstichregler p.33
- Толькодля электронных модель 967 966 p.34
- Рычаг реверса строчки p.34
- Регулятор давления лапки p.34
- Переключатель селектор группы рисунков супер p.34
- Model 967 966only p.35
- Elektronisches modell p.35
- Electronic model p.35
- Die rückwärtstaste p.35
- Super stretch pattern group selecto p.35
- Stichgruppen auswahl super nutzstiche p.35
- Reverse stitch lever p.35
- Regulierung des füsschendruckes p.35
- Pressure regulator p.35
- Nur modell 967 966 p.35
- Свободный пошив рукава p.36
- Регулятор ширины строчки p.36
- Stitch width control p.37
- Stichbreitenregler p.37
- Freiarm oder flachbett nähen p.37
- Converting to free arm sewing p.37
- Схема настройки машины p.38
- Начало шитья p.38
- Модель регулятор 1 2 3 4 5 6 модель регулятор 1 2 3 4 5 6 p.38
- Der nähbeginn p.39
- Nähen mit ihrer maschine p.39
- Modell stich 1 2 3 4 5 6 modell stich 1 2 3 4 5 6 p.39
- Starting to sew p.40
- Model stitch 1 2 3 4 5 6 model stitch 1 2 3 4 5 6 p.40
- Machine setting chart p.40
- Прямая строчка p.42
- Начало работы укрепление шва p.42
- Straight stitch p.43
- Starting to sew p.43
- Geradstich p.43
- Der nähbeginn p.43
- Удаление материала p.44
- Поворот под прямым углом p.44
- Turning a square corner p.45
- Removing fabric p.45
- Herausnehmen des materials p.45
- Änderung der nährichtung p.45
- Окантовывание изделий p.46
- Притачивание молний и окантовывание p.46
- Притачивание молний p.46
- Настройка p.46
- Setting p.47
- Piping p.47
- Inserting zips and piping p.47
- Inserting zips p.47
- Einnähen von reissverschlüssen und von kordel p.47
- Einnähen von reissverschlüssen p.47
- Einnähen von kordel p.47
- Штопка p.48
- Шитье на тежелой ткани p.48
- Nähen auf schwerem gewebe p.49
- Darning p.49
- Stopfen p.49
- Sewing on heavy fabric p.49
- Строчка зигзаг p.50
- Обметывание p.50
- Атласная строчка p.50
- Zigzag stitch p.51
- Zickzackstich p.51
- Satin stitch p.51
- Satin stich p.51
- Overcasting p.51
- Kantenbefestigung p.51
- Потайная строчка p.52
- Der blindstich p.53
- Blind stitch p.53
- Подрубка ракушка p.54
- Бельевая строчка p.54
- Трикотажная строчка p.54
- Трехшаговый зигзаг p.54
- Стачивание и обметывание одновременно p.54
- Three step zigzag p.55
- Shell tucks p.55
- Shell stitch p.55
- Seam and overcast in one p.55
- Nähen und versäubern p.55
- Muschelkante p.55
- Elastikstich p.55
- Double action stitch p.55
- Dessous stich p.55
- Der treppenstich p.55
- Тройная стачивающая строчка p.56
- Точная регулировка эластичных стежков p.56
- Кроме модели 961 p.56
- Эластичные строчки p.56
- Усиленный тройной зигзаг p.56
- Triple straight stitch p.57
- Super nutzstiche stretch stiche p.57
- Stretch zickzackstich p.57
- Stretch stitches p.57
- Stretch geradstich p.57
- Ric rac stitch p.57
- Regulierung der stichlänge p.57
- Adjusting stretch stitch balance p.57
- Эластичная обметочная строчка p.58
- Обметочная строчка p.58
- Вязальная строчка p.58
- Kräuseln mit dem rautenstich p.59
- Elastischer overlock stich p.59
- Elastic overlock stitch p.59
- Smocking stitch p.59
- Overlock stitch p.59
- Overlock stich p.59
- Только для электронных моделей 967 966 p.60
- Строчка рыбья кость p.60
- Стачивающе обметочная строчка p.60
- Перьевая строчка p.60
- Slant overedge stitch p.61
- Pfeil stich p.61
- Nur modell 967 966 p.61
- Model 967 966 only p.61
- Geneigter kantenstich p.61
- Fishbone stitch p.61
- Federstich p.61
- Feather stitch p.61
- Hexenstich p.63
- Wish bone stitch p.63
- Wellenstich p.63
- Surf stitch p.63
- Nur modell 967 966 p.63
- Model 967 966 only p.63
- Фасонные строчки для вышивания p.64
- Некоторые полезные советы p.64
- Tips on design stitching p.65
- Hinweise zum nähen von zierstichen p.65
- Dekorative zierstiche p.65
- Decorative embroidery designs p.65
- Регулировка баланса стежка p.66
- Обметка пуговичных петель p.66
- Автоматическая петля p.66
- Automatic one step buttonhole p.67
- Adjusting stitch balance p.67
- Nähen von knopflöchern p.67
- Knopfloch feineinstellung p.67
- Buttonhole making p.67
- Automatisches ein schritt knopfloch p.67
- Укрепленные петли для пуговиц p.68
- Knopfloch mit beilauffaden p.69
- Corded buttonholes p.69
- Рубильник для обработки подогнутого среза p.70
- Лапка для прямой строчки p.70
- Лапка для подрубки края p.70
- Лапка для атласной строчки p.70
- Кроме модель 961 p.70
- Кроме модели 961 p.70
- Как пользоваться комплектом лапок p.70
- Der raupenfuss p.71
- Ausgenommen modell 961 p.71
- Überwendlingfuss p.71
- Straight stitch foot p.71
- Speziellzubehör p.71
- Special accessories p.71
- Satin stitch foot p.71
- Rolled hemmer p.71
- Overcasting foot p.71
- Geradstichfuss p.71
- Except model 961 p.71
- Der säumerfuss p.71
- Роликовая лапка p.72
- Пришивание пуговиц p.72
- Лапка для потайной молнии p.72
- Кроме модель 961 p.72
- Button sewing foot p.73
- Ausgenommen modell 961 p.73
- Roller foot p.73
- Reissverschlussfuss verdecktes einnähen p.73
- Knopfannähfuss p.73
- Invisible zipper foot p.73
- Except model 961 p.73
- Der rollenfuss p.73
- Чистка транспортера и места установки челнока p.74
- Уход за машиной p.74
- Reinigung des transporteurs und spulenkapsel p.75
- Pflege und reinigung ihrer maschine p.75
- Cleaning the feed dogs and shuttle area p.75
- Caring for your machine p.75
- Основные указания по технике безопасности p.76
- Nützliche tipps bei störungen p.76
- Checking performance problems p.77
- Переупаковка машины p.78
- Wiederverpacken der maschine p.79
- Repacking the machine p.79
Похожие устройства
-
Jaguar 999Руководство по эксплуатации -
Jaguar 967Руководство по эксплуатации -
Jaguar 961Руководство по эксплуатации -
Jaguar 888Руководство по эксплуатации -
Jaguar 789Руководство по эксплуатации -
Jaguar 788Руководство по эксплуатации -
Jaguar 787Руководство по эксплуатации -
Jaguar 786Руководство по эксплуатации -
Jaguar 782Руководство по эксплуатации -
Jaguar 781Руководство по эксплуатации -
Jaguar 780Руководство по эксплуатации -
Jaguar 777Руководство по эксплуатации