Jaguar 962 [75/80] Reinigung des transporteurs und spulenkapsel
![Jaguar 962 [75/80] Reinigung des transporteurs und spulenkapsel](/views2/1964359/page75/bg4b.png)
73
4. PFLEGE UND REINIGUNG
IHRER MASCHINE
Um eine einwandfreie Funktion Ihrer Maschine
sicherzustellen ist es nötig, alle wichtigen Teile immer
sauberzuhalten
Maschine immer durch Herausziehen des Netzsteckers aus
der Steckdose vom Netz trennen.
Reinigung des Transporteurs und Spulenkapsel
1. Bringen Sie die Nadel in ihre höchste Stellung.
2. Entfernen Sie die Stichplatte (1).
3. Entfernen Sie Spulenkapsel (2).
4. Reinigen Sie den Transporteur und den Greiferbereich
mit dem Pinsel aus dem Zubehör.
Geben Sie einen Tropfen Nähmaschinenöl auf den
Greifertreiber, siehe Pfeile.
5. Setzen Sie die Spulenkapsel wieder ein, sodass der
Vorsprung (3) an der Feder (4) anliegt. Stichplatte wieder
einsetzen.
4. CARING FOR YOUR MACHINE
To ensure the best possible operation of your machine, it is
necessary to keep the essential parts clean at all times.
Always disconnect the machine from power supply by
removing the plug from the socket-outlet.
Cleaning the feed dogs and shuttle area
1. Raise the needle to its highest position.
2. Remove the needle plate (1).
3. Remove the bobbin case (2).
4. Clean the feed dogs and shuttle area with the lint brush.
NOTE: Put a drop of sewing machine oil on the shuttle
race as indicated by the arrows.
5. Replace the bobbin case with the projection (3)
positioned against the spring (4). Replace the needle
plate.
Содержание
- 966 962 961 p.1
- Основные указания по технике безопасности p.2
- Сохраните настоящие указания p.2
- Внимани p.2
- Опасн p.2
- Осторожн p.2
- Мл04 p.2
- Warnun p.3
- Vorsich p.3
- Diese anleitung bitte gut aufbewahren p.3
- Achtung p.3
- Wichtige sicherheitshinweise p.3
- Warnin p.4
- This appliance complies with eec directive 2004 108 ec covering the electromagnetic compatibility p.4
- Save these instructions p.4
- Important safety instructions p.4
- Cautio p.4
- Начало шитья p.5
- Знакомство с вашей машиной p.5
- Руководство по решению проблем в работ p.5
- Как полизоваться комплектом лапо p.5
- Уход за машино p.5
- Содержание p.5
- Переупаковка машин p.5
- Lernen sie ihre maschine kennen p.6
- Inhaltsverzeichnis p.6
- Der nähbeginn p.6
- Wiederverpacken der maschin p.6
- Speziellzubehö p.6
- Pflege und reinigung iher maschin p.6
- Nützliche tipps bei störunge p.6
- Table of contents p.7
- Starting to sew p.7
- Special accessorie p.7
- Repacking the machin p.7
- Knowing your sewing machine p.7
- Checking performance problem p.7
- Caring for your machin p.7
- Знакомство с вашей машиной p.8
- Детали машины p.8
- Machine identification p.9
- Lernen sie ihre maschine kennen 1 knowing your sewing machine p.9
- Die hauptteile der maschine p.9
- Принадлежности p.10
- 2 3 4 5 1 7 p.10
- 15 17 16 18 p.10
- Das zubehör p.11
- Accessories p.11
- Подготовка машины к работе p.12
- Iii iv p.12
- Setting up your machine p.13
- Power light switch p.13
- Needle up down switch model 967 only p.13
- Nadel auf ab taste nur modell 967 p.13
- Fussanlasser p.13
- Foot control p.13
- Der hauptschalter p.13
- Das aufstellen der maschine p.13
- Вертикальный стержень для больших катушек p.14
- Iv vi ii vii p.14
- Рычаг прижимной лапки p.14
- Регулятор скорости шитья p.14
- Катушечный стержень для верхней нити горизонтальный стержень для стандартной катушки p.14
- Vertikaler garnrollenhalter für größere garnrollen p.15
- Vertical spool pin for large thread spool p.15
- Spool pins horizontal spool pin for normal thread spool p.15
- Sewing speed control p.15
- Presser foot lever p.15
- Model 967 only p.15
- Geschwindigkeits vorwahl nur modell 967 p.15
- Garnrollenhalter horizontaler garnrollenhalter für normale garnrollen p.15
- Der nähfusshebel p.15
- Намотка шпульки p.16
- Winding bobbin p.17
- Aufspulen des unterfadens p.17
- Заправка нижней нитки p.18
- Threading the bobbin thread p.19
- Einlegen der spule und des unterfadens p.19
- Таблица игл ниток и материалов p.20
- Die nadel und garntabelle p.20
- Needle thread and fabric chart p.21
- Changing the needle p.21
- Threading the top thread p.23
- Einfädeln des oberfadens p.23
- Как пользоваться устройством вдевания нитки в иглу p.24
- Using automatic needle threader p.25
- Gebrauch des nadeleinfädlers p.25
- Подьем нижней нити p.26
- Picking up bobbin thread p.27
- Heraufholen des unterfadens p.27
- Натяжение шпулечной нити p.28
- Строчка зигзаг p.28
- Регулировка натяжения верхней нити p.28
- Прямолинейная строчка p.28
- Zigzag stitching p.29
- Zickzackstich p.29
- Unterfadenspannung p.29
- Straight stitching p.29
- Regulierung der oberfadenspannung geradstich p.29
- Geradstich p.29
- Bobbin tension p.29
- Adjusting top thread tension p.29
- Управление транспортером p.30
- Смена прижимной лапки p.30
- Die transporteur versenkung p.31
- Changing presser feet p.31
- Auswechseln des nähfusses p.31
- Feed dog control p.31
- Регулятор длины стежка эластичной строчки p.32
- Переключатель селектор и панель отображения типов строчек p.32
- Stitch selector and indicator p.33
- Stitch length super stretch stitch control p.33
- Stichwahlknopf und stichanzeige p.33
- Stichlängen super nutzstichregler p.33
- Толькодля электронных модель 967 966 p.34
- Рычаг реверса строчки p.34
- Регулятор давления лапки p.34
- Переключатель селектор группы рисунков супер p.34
- Nur modell 967 966 p.35
- Model 967 966only p.35
- Elektronisches modell p.35
- Electronic model p.35
- Die rückwärtstaste p.35
- Super stretch pattern group selecto p.35
- Stichgruppen auswahl super nutzstiche p.35
- Reverse stitch lever p.35
- Regulierung des füsschendruckes p.35
- Pressure regulator p.35
- Свободный пошив рукава p.36
- Регулятор ширины строчки p.36
- Stitch width control p.37
- Stichbreitenregler p.37
- Freiarm oder flachbett nähen p.37
- Converting to free arm sewing p.37
- Схема настройки машины p.38
- Начало шитья p.38
- Модель регулятор 1 2 3 4 5 6 модель регулятор 1 2 3 4 5 6 p.38
- Modell stich 1 2 3 4 5 6 modell stich 1 2 3 4 5 6 p.39
- Der nähbeginn p.39
- Nähen mit ihrer maschine p.39
- Starting to sew p.40
- Model stitch 1 2 3 4 5 6 model stitch 1 2 3 4 5 6 p.40
- Machine setting chart p.40
- Прямая строчка p.42
- Начало работы укрепление шва p.42
- Straight stitch p.43
- Starting to sew p.43
- Geradstich p.43
- Der nähbeginn p.43
- Удаление материала p.44
- Поворот под прямым углом p.44
- Änderung der nährichtung p.45
- Turning a square corner p.45
- Removing fabric p.45
- Herausnehmen des materials p.45
- Окантовывание изделий p.46
- Притачивание молний и окантовывание p.46
- Притачивание молний p.46
- Настройка p.46
- Setting p.47
- Piping p.47
- Inserting zips and piping p.47
- Inserting zips p.47
- Einnähen von reissverschlüssen und von kordel p.47
- Einnähen von reissverschlüssen p.47
- Einnähen von kordel p.47
- Штопка p.48
- Шитье на тежелой ткани p.48
- Sewing on heavy fabric p.49
- Nähen auf schwerem gewebe p.49
- Darning p.49
- Stopfen p.49
- Строчка зигзаг p.50
- Обметывание p.50
- Атласная строчка p.50
- Zigzag stitch p.51
- Zickzackstich p.51
- Satin stitch p.51
- Satin stich p.51
- Overcasting p.51
- Kantenbefestigung p.51
- Потайная строчка p.52
- Der blindstich p.53
- Blind stitch p.53
- Стачивание и обметывание одновременно p.54
- Подрубка ракушка p.54
- Бельевая строчка p.54
- Трикотажная строчка p.54
- Трехшаговый зигзаг p.54
- Three step zigzag p.55
- Shell tucks p.55
- Shell stitch p.55
- Seam and overcast in one p.55
- Nähen und versäubern p.55
- Muschelkante p.55
- Elastikstich p.55
- Double action stitch p.55
- Dessous stich p.55
- Der treppenstich p.55
- Усиленный тройной зигзаг p.56
- Тройная стачивающая строчка p.56
- Точная регулировка эластичных стежков p.56
- Кроме модели 961 p.56
- Эластичные строчки p.56
- Triple straight stitch p.57
- Super nutzstiche stretch stiche p.57
- Stretch zickzackstich p.57
- Stretch stitches p.57
- Stretch geradstich p.57
- Ric rac stitch p.57
- Regulierung der stichlänge p.57
- Adjusting stretch stitch balance p.57
- Эластичная обметочная строчка p.58
- Обметочная строчка p.58
- Вязальная строчка p.58
- Overlock stich p.59
- Kräuseln mit dem rautenstich p.59
- Elastischer overlock stich p.59
- Elastic overlock stitch p.59
- Smocking stitch p.59
- Overlock stitch p.59
- Только для электронных моделей 967 966 p.60
- Строчка рыбья кость p.60
- Стачивающе обметочная строчка p.60
- Перьевая строчка p.60
- Slant overedge stitch p.61
- Pfeil stich p.61
- Nur modell 967 966 p.61
- Model 967 966 only p.61
- Geneigter kantenstich p.61
- Fishbone stitch p.61
- Federstich p.61
- Feather stitch p.61
- Model 967 966 only p.63
- Hexenstich p.63
- Wish bone stitch p.63
- Wellenstich p.63
- Surf stitch p.63
- Nur modell 967 966 p.63
- Фасонные строчки для вышивания p.64
- Некоторые полезные советы p.64
- Tips on design stitching p.65
- Hinweise zum nähen von zierstichen p.65
- Dekorative zierstiche p.65
- Decorative embroidery designs p.65
- Регулировка баланса стежка p.66
- Обметка пуговичных петель p.66
- Автоматическая петля p.66
- Automatisches ein schritt knopfloch p.67
- Automatic one step buttonhole p.67
- Adjusting stitch balance p.67
- Nähen von knopflöchern p.67
- Knopfloch feineinstellung p.67
- Buttonhole making p.67
- Укрепленные петли для пуговиц p.68
- Knopfloch mit beilauffaden p.69
- Corded buttonholes p.69
- Рубильник для обработки подогнутого среза p.70
- Лапка для прямой строчки p.70
- Лапка для подрубки края p.70
- Лапка для атласной строчки p.70
- Кроме модель 961 p.70
- Кроме модели 961 p.70
- Как пользоваться комплектом лапок p.70
- Der säumerfuss p.71
- Der raupenfuss p.71
- Ausgenommen modell 961 p.71
- Überwendlingfuss p.71
- Straight stitch foot p.71
- Speziellzubehör p.71
- Special accessories p.71
- Satin stitch foot p.71
- Rolled hemmer p.71
- Overcasting foot p.71
- Geradstichfuss p.71
- Except model 961 p.71
- Роликовая лапка p.72
- Пришивание пуговиц p.72
- Лапка для потайной молнии p.72
- Кроме модель 961 p.72
- Der rollenfuss p.73
- Button sewing foot p.73
- Ausgenommen modell 961 p.73
- Roller foot p.73
- Reissverschlussfuss verdecktes einnähen p.73
- Knopfannähfuss p.73
- Invisible zipper foot p.73
- Except model 961 p.73
- Чистка транспортера и места установки челнока p.74
- Уход за машиной p.74
- Reinigung des transporteurs und spulenkapsel p.75
- Pflege und reinigung ihrer maschine p.75
- Cleaning the feed dogs and shuttle area p.75
- Caring for your machine p.75
- Основные указания по технике безопасности p.76
- Nützliche tipps bei störungen p.76
- Checking performance problems p.77
- Переупаковка машины p.78
- Repacking the machine p.79
- Wiederverpacken der maschine p.79
Похожие устройства
-
Jaguar 999Руководство по эксплуатации -
Jaguar 967Руководство по эксплуатации -
Jaguar 961Руководство по эксплуатации -
Jaguar 888Руководство по эксплуатации -
Jaguar 789Руководство по эксплуатации -
Jaguar 788Руководство по эксплуатации -
Jaguar 787Руководство по эксплуатации -
Jaguar 786Руководство по эксплуатации -
Jaguar 782Руководство по эксплуатации -
Jaguar 781Руководство по эксплуатации -
Jaguar 780Руководство по эксплуатации -
Jaguar 777Руководство по эксплуатации