Oleo-Mac HC 600 E Инструкция по эксплуатации онлайн [66/75] 91620
![Oleo-Mac HC 600 E Инструкция по эксплуатации онлайн [66/75] 91620](/views2/1096757/page66/bg42.png)
66
SK
5. ZAPOJENIE DO ELEKTRICKEJ SIETE
Spotrebič môžete používať výhradne po zapojení do
siete so jednofázovým striedavým prúdom s napätím
230 V – 50 Hz. Spotrebič je vybavený ochrannou
izoláciou a preto ho môžete zapojiť aj do zásuvky bez
uzemnenia. Skôr, ako uvediete plotostrih do chodu
skontrolujte, či napätie siete zodpovedá pracovnému
napätiu uvedenému na výrobnom štítku stroja.
6. UVEDENIE DO CHODU A POUŽÍVANIE
Ochranný kryt (obr.2)
Zasuňte ochranu ruky do miesta montáže na prednej
časti stroja, až kým nezačujete kliknutie, čo znamená,
že sa kryt zasunul na svoje miesto.
POZOR! - Tento plotostrih je vhodný na strihanie
živých plotov, orezávanie stromčekov a kríkov.
Akékoľvek iné použitie, ktoré nie je výslovne uvedené
v tomto návode, môže spôsobiť škody na plotostrihu
a predstavuje vážne nebezpečenstvo pre používateľa.
Plotostrihy sú vybavené bezpečnostným vypínačom
pre obe ruky. Stroj funguje iba ak jednou rukovu stlačíte
tlačidlo na prednej rukoväti (Obr. 1, ozn.6) a druhou
rukou vypínač na zadnej rukoväti (Obr. 1, ozn.5). Po
uvoľnení jedného z tlačidiel sa čepele zastavia.
Dávajte pozor na dobehový pohyb čepelí.
- Vzhľadom na to, že je stroj vybavený elektrickou
brzdou na zablokovanie čepelí, pri uvoľnení
vypínača bude možné vidieť neškodný svetelný
efekt v hornej časti samotného stroja.
- Skontrolujte funkčnosť čepelí. Čepele s dvojitým
ostrím sa otáčajú v oboch smeroch, čím zaručujú
vynikajúce výsledky pri rezaní a plynulý pohyb.
- Pred použitím stroja upevnite predlžovací kábel
do príslušného očka (pozrite Obr. 4).
- Pri práci na otvorených priestranstvách musíte
použiť vhodné homologované predlžovacie
káble.
ODPORÚČANÉ DĹŽKY PREDLŽOVACÍCH
ELEKTRICKÝCH KÁBLOV (230 V)
Dĺžka Minimálny prierez vodiča
0 ÷ 20 metrov 1 mm
2
20 ÷ 50 metrov 1,5 mm
2
50 ÷ 100 metrov 4 mm
2
7. UPOZORNENIA PRI POUŽÍVANÍ
• Plotostrih môžete okrem strihania živých plotov
použiť na orezávanie stromčekov a kríkov.
• Najlepšie výsledky dosiahnete pri držaní plotostrihu
tak, aby zuby čepelí boli naklonené v uhle približne
15° vzhľadom na živý plot (pozrite Obr. 5).
• Čepele s dvojitým ostrím umožňujú rezanie v oboch
smeroch.
• Na dosiahnutie pravidelnej výšky živého plotu vám
odporúčame natiahnuť v želanej výške šnúrku.
Konáre nad šnúrkou odstrihnete.
• Bočné plochy živého plotu treba strihať pokruhovými
pohybmi, zdola smerom hore (pozrite Obr. 8).
8. ÚDRŽBA A USKLADNENIE
• Skôr, ako začnete stroj čistiť a pred jeho odložením
vytiahnite zástrčku zo zásuvky elektrickej siete.
• Aby ste vždy dosahovali vynikajúce výsledky, treba
čepele pravidelne čistiť a mazať. Odstráňte usadeniny
kefou a naneste tenkú vrstvu oleja (pozrite Obr. 9).
Odporúčame vám používať biologicky odbúrateľné oleje.
• Plastové časti očistite bežným umývacím
prostriedkom a vlhkou handrou. Nepoužívajte
agresívne čiatiace prostriedky, ani rozpúšťadlá.
• Prísne dbajte na to, aby sa do vnútra stroja nedostala
voda.
• Chránič čepelí nachádzajúci sa vo výbave môžete
upevniť na múr (Obr. 6). Takto môžete plotostrih
uložiť bezpečným spôsobom.
• Ak treba dať vymeniť elektrický napájací kábel,
obráťte sa na autorizované servisné stredisko.
4. TECHNICKÉ ÚDAJE
HC 600 E TG 600 E
Napätie V 230
Frekvencia Hz 50
Nominálny prúd A 2.54
Výkon W 600
Rezná dĺžka mm 600
Max. hrúbka konára pri rezaní mm 12
Otáčky min
-1
3000
Hmotnosť kg 3.9
Akustická hladina hluku L
pA
av EN 50144-2-15 dB (A) 87.0 (Tolerancia 2.0)
Nameraná akustická hladina hluku
2000/14/EC - EN 50144-2-15 – EN ISO 3744
dB (A) 92.7 (Tolerancia 2.3)
Zaručená akustická hladina hluku
L
wA
2000/14/EC - EN 50144-2-15 – EN ISO 3744
dB (A) 95.0
Úroveň vibrácií EN 50144-2-15 m/s
2
< 2.5 (Tolerancia 0.5)
Содержание
- Hc 600 1
- Tg 600 e 1
- Istruzioni originali 4
- Serial no 7
- Translation of original instructions 8
- Serial no 11
- Traduction des instructions originales 12
- N de série 15
- Übersetzung der originalanleitungen 16
- Baunummer 19
- Traducción de las instrucciones originales 20
- N de serie 23
- Vertaling van de oorspronkelijke instructies 24
- Afdanken fig 10 27
- Garantiecertificaat 27
- Serienummer 27
- Tradução das instruções originais 28
- Certificado de garantia 31
- Eliminação fig 10 em conformidade com as directivas 2002 95 ce 2002 96 ce e 2003 108 ce relativas à redução da utilização de substâncias perigosas nos aparelhos eléctricos e electrónicos bem como à eliminação dos resíduos o símbolo do caixote cruzado apresentado no aparelho indica que no final da sua vida útil o produto deve ser desmantelado separadamente dos outros resíduos o utilizador deverá portanto entregar o aparelho completo no final da sua vida útil a centros próprios de recolha de resíduos electrónicos e eléctricos ou devolvê lo ao revendedor no momento da aquisição de um novo aparelho de tipo equivalente à razão de um para um a adequada recolha diferenciada para posterior envio do aparelho antigo para reciclagem tratamento e eliminação compatível com o meio ambiente contribui para evitar possíveis efeitos negativos para a saúde e para o meio ambiente e favorece a reciclagem dos materiais de que é composto o aparelho a eliminação abusiva do produto por parte do utilizador está 31
- Nº de série 31
- Vulgar e com um pano húmido não use substâncias agressivas ou solventes evite em absoluto que penetre água no interior do aparelho a cobertura das lâminas incluída no fornecimento pode ser fi xada à parede fig 6 pode assim conservar o corta sebes de forma segura se tiver que substituir o cabo eléctrico recorra a um centro de assistência autorizado 31
- Μεταφραση οδηγιων πρωτοτυπου 32
- Τεχνικα χαρακτηριστικα 34
- Αριθ σειρασ 35
- Διαθεση εικ 10 σύμφωνα με τις οδηγίες 2002 95 εκ 2002 96 εκ και 2003 108 εκ σχετικά με τη μείωση της χρήσης επικίνδυνων ουσιών στις ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές καθώς και τη διάθεση των απορριμμάτων rifi uti το σύμβολο του διαγραμμένου τροχοφόρου κάδου απορριμμάτων στη συσκευή υποδηλώνει ότι στο τέλος της ωφέλιμης ζωής του το προϊόν πρέπει να διατίθεται χωριστά από τα άλλα απορρίμματα ο χρήστης οφείλει συνεπώς να παραδίδει τη συσκευή στο τέλος της ωφέλιμης ζωής της σε ειδικά κέντρα διαφοροποιημένης συλλογής ηλεκτρονικών και ηλεκτρικών απορριμμάτων ή στο κατάστημα πώλησης κατά την αγορά μιας νέας ανάλογης συσκευής κατ αναλογία μίας προς μία η κατάλληλη διαφοροποιημένη συλλογή και η εν συνεχεία προώθηση της συσκευής που αποσύρεται στην ανακύκλωση την επεξεργασία και τη φιλική προς το περιβάλλον διάθεση συμβάλλει στην αποφυγή πιθανών αρνητικών συνεπειών για το περιβάλλον και την υγεία και επιτρέπει την ανακύκλωση των υλικών από τα οποία αποτελείται η συσκευή η διάθεση του προϊόντο 35
- Πιστοποιητικο εγγυησησ 35
- Στον τοίχο εικ έτσι μπορείτε να φυλάξετε το θαμνοκοπτικό με ασφάλεια εάν χρειαστεί η αντικατάσταση του ηλεκτρικού καλωδίου απευθυνθείτε στο εξουσιοδοτημένο σέρβις 35
- Překlad původních pokynů 36
- Seriové č 39
- Перевод оригинальных инструкций 40
- Технические данные 42
- Серийный номер 43
- Tłumaczenie instrukcji oryginalnych 44
- Nr seryjny 47
- Eredeti utasítások fordítása 48
- Használatra vonatkozó figyelmeztetés 50
- Sorozatszám 51
- Oriģinālās instrukcijas tulkojums 52
- Ievade ekspluatācijā un lietošana 54
- Lietošanas brīdinājumi 54
- Pieslēgšana pie tīkla 54
- Tehniskā apkope un uzglabāšana 54
- Garantijas sertifikāts 55
- Sērijas n 55
- Utilizācija 10 att 55
- Originaaljuhendi tõlge 56
- Seerianumber 59
- Pirminių instrukcijų vertimas 60
- Serijinis numeris 63
- Preklad pôvodných pokynov 64
- Výrobné č 67
- Prevod originalnih navodil 68
- Serijska številka 71
- 2006 42 e 72
- 2006 95 ec 2000 14 ec 2004 108 ec 72
- Annex v 72
- Emak spa via fermi 4 42011 bagnolo in piano re italy 72
- En 50144 1 50144 2 15 en55014 1 a1 a2 en 61000 3 3 72
- Giacomo ferretti president 72
- Hc 600 e tg 600 e 72
- Xxx0001 10xxx9999 hc 600 e tg 600 e 72
- 2006 42 e 73
- 2006 95 ec 2000 14 ec 2004 108 ec 73
- Annex v 73
- Emak spa via fermi 4 42011 bagnolo in piano re italy 73
- En 50144 1 50144 2 15 en55014 1 a1 a2 en 61000 3 3 73
- Feito em κατασκεναζεται σε provedeno v wykonano w kelt izpildes vieta bagnolo in piano re italy via fermi 4 ημερομηνια dátum datum data dátum datums 01 11 2008 73
- Giacomo ferretti president 73
- Hc 600 e tg 600 e 73
- Xxx0001 10xxx9999 hc 600 e tg 600 e 73
- 2006 42 e 74
- 2006 95 ec 2000 14 ec 2004 108 ec 74
- Annex v 74
- Emak spa via fermi 4 42011 bagnolo in piano re italy 74
- En 50144 1 50144 2 15 en55014 1 a1 a2 en 61000 3 3 74
- Giacomo ferretti president 74
- Hc 600 e tg 600 e 74
- Tootja pagaminta miesto výroby izdelano v bagnolo in piano re italy via fermi 4 kuupäev data datum datum 01 11 2008 74
- Xxx0001 10xxx9999 hc 600 e tg 600 e 74
Похожие устройства
- Olympus VR-310 Инструкция по эксплуатации
- Monitor Audio Radius Series 270 High Gloss Black Инструкция по эксплуатации
- Olympus VH-210 Инструкция по эксплуатации
- Oleo-Mac PPX 270 Telescopic Инструкция по эксплуатации
- Monitor Audio Radius Series 200 High Gloss Black Инструкция по эксплуатации
- Olympus VG-170 Инструкция по эксплуатации
- Oleo-Mac GS 35 C Инструкция по эксплуатации
- Monitor Audio Radius Series 380 High Gloss Black Инструкция по эксплуатации
- Olympus VG-160 Инструкция по эксплуатации
- Oleo-Mac GS 35 Инструкция по эксплуатации
- Pioneer SBX-N700 Инструкция по эксплуатации
- Olympus VG-150 Инструкция по эксплуатации
- Oleo-Mac GS 35 PowerSharp Инструкция по эксплуатации
- Denon SC-F109 Wood Cherry Инструкция по эксплуатации
- Oleo-Mac GS 35 Carlton Инструкция по эксплуатации
- Olympus VG-140 Инструкция по эксплуатации
- Monitor Audio Shadow Centre Инструкция по эксплуатации
- Oleo-Mac 937 Инструкция по эксплуатации
- Olympus VG-130 Инструкция по эксплуатации
- Bosch Home Professional WAY3279MOE Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения
Ответы 1
Какие меры предпринимаются для правильной утилизации отработавшего оборудования?
2 года назад