Oleo-Mac G 48 TBQ COMFORT PLUS [31/32] Zaruka a servis гарантийный талон karta gwarancyjna
![Oleo-Mac G 48 TBQ COMFORT PLUS [31/32] Zaruka a servis гарантийный талон karta gwarancyjna](/views2/1097018/page31/bg1f.png)
Содержание
- Comfort allroad 1
- Instrukcja obslugi i konserwacji 1
- Manual de instruções егхе1р1лю xphzhz kai zynthphzhz çlm bíçme makinesi kullanim kilavuzu návod к pouzití a údrzbé 1
- We care 1
- Инструкция по эксплуатации 1
- Eizatqth 2
- Expliçãcao de símbolos e advertências de segurança epmhneia zymboaqn kai kanonez а2фале1а2 semboller ve íkaz íçaretlerí vysvétlení symbolú a bezpecnostní upozornéní zzi значение символов и знаков безопасности znaczenie symbolii ostrzezen przed zagrozeniami 2
- Rusluk 2
- Введение 2
- Части газонокосилки 3
- Eis uma série de conselhos que devem ser absolutamente respeitados para evitar acidentes até muito sérios 4
- Normas de segurança 4
- Пр0д1аграфех а2фале1а2 5
- Dìkkat kazalari ve yaralanmalari ònlemek ve makinanizi dogru kullanmak igin agagida verilen bilgileri dikkatle okuyun 6
- Güvenlik önlemleri 6
- Bezpecnostní predpisy 7
- Dodrzujte bezpodmínecné následující rady vyhnete se tak i velmi váznym úrazúm 7
- Для предупреждения несчастных случаев строго 8
- Правила безопасности 8
- Соблюдайте нижеприведенные указания 8
- Aby uniknqc niebezpieczeristwa wypadków przed 9
- Ponizszymi zasadami bezpieczeristwa 9
- Przystqpieniem do pracy nalezy zapoznac sip w 9
- Zasady bezpieczeñstwa 9
- A gúvenlik õnlemleri 14
- A kanonez а1фале1а1 14
- A modelos com alavanca de aceleração 14
- A movréàa pe poxàó указом 14
- A súrát kolu olan modellerde çekil 11 14
- Arranque 14
- Arranque do motor 14
- B elektrikle çaliçtirma çekil 14 14
- B modelos com arranque elétrico fig 14 14
- B monteaa me haektpikh ekkinhzh elk 14 14
- C modelos sem alavanca de acelerção 14
- C movréàa x píç moxàó указом 14
- C súrat kolu olmayan modellerde çekil 12 14
- Consulte o 14
- Ekkinhzh 14
- Ekkinhzh kinhthpa 14
- Fig 11 14
- Fig 12 14
- Kullanim kilavuzunu okuyun 14
- Manual do motor 14
- Motorun çaliçtirilmasi 14
- Normas de segurança 14
- Çaliçtirilmasi 14
- Влепе 14
- Егхе1р1дю kinhthpa 14
- A modele z dzwigna gazu rys 11 15
- A modely s plynovou päckou obr 11 15
- B modele z rozruchem elektrycznym rys 14 15
- B modely s elektrickym spousténìm obr 14 15
- C modely bez plynové päcky obr 12 15
- Iodele bez dzwigni gazu rys 12 15
- Patrz instrukcja obslugi silnika 15
- Pouziti motoru 15
- Uruchomienie silnika 15
- Viz nävod к 15
- Zapnutì motoru 15
- Zapnutì запуск двигателя uruchomienie 15
- Zasady bezpieczenstwa 15
- А модели с акселератором рис 11 15
- В модели с электрическим стартером рис 14 15
- Д bezpecnostnì predpisy 15
- Запуск двигателя 15
- Правила безопасности при запуске двигателя 15
- При необходимости обратитесь к паспорту 15
- С модели безакселератора рис 12 15
- Mulching mulching saman 18
- Bez vaku a se zavrenym zadnim deflektorem 19
- C obr 25 volitelné kterà zarucuje maximàlni rozsekàni posekané tràvy mulcovaci zàslepka c obr 26 27 kód 66110127 sifka sekàni 46 cm a kód 66070096 sifka sekàni 51 cm se namontuje zasunutim do otvoru pod zadnim deflektorem d 19
- Mulcovaci nùz umoznuje dobré rozsekàni 19
- Mulcovàni к provàdéni pravého mulcovàni je 19
- Mulcovàni мульчирование mulching 19
- Na sekacce je sériové namontovany mulcovaci nùz a obr 25 tato konstrukce umoznuje volbu ze tri rùznych zpùsobù sekàni tràvy 1 s namontovanym vakem mulcovaci nùz 19
- Nutné namontovat mulcovaci zàslepku 19
- Posekané tràvy kterà рак mùze padat primo na pozemek 19
- Poznàmky к sekàni tràvy s mulcovaci soupravou pfi pouziti sekacky s mulcovaci soupravou je nutné aby tràva nebyla vyssi nez 5 6 cm tràva by ale zase neméla byt pfilis nizkà nedodrzeni téchto pokynù mùze ohrozit vysledky mulcovàni a ve vàznéjsich pfipadech zpùsobit pfetazeni motoru 19
- Umoznuje dokonalejsi rozsekàni posekané tràvy a tim i lepsi naplnéni vaku 19
- Заднем дефлекторе 19
- Мульчирование 19
- Поставляется в качестве опции 19
- При снятом мешке травосборнике и закрытом 19
- С установленным мешком травосборником 19
- Указания по косьбе с набором mulching 19
- A atenção 20
- A dikkat 20
- Armazenagem 20
- Consulte o manual do motor 20
- Motor kullanim kilavuzuna bakin 20
- Muhafazasi 20
- Não utilize a corta relvas se o saco recolhe relvas estiver 20
- Pare sempre o motor antes de tirar o saco recolhe relvas 20
- Rasgado ou cheio de relva 20
- Tainmasi muhafazasi 20
- Torba delikse ya da çimenle doluysa makinanizi 20
- Torbayi çikartmadan õnce motoru durdurun 20
- Transporte armazenagem 20
- Transporte armazenagem метафора фулаен tainmas1 muhafazasi 20
- Utilização xphzh kesim 20
- Çahçtirmayin 20
- Влепе егхе1р1д1о kinhthpa 20
- Метафора фула н 20
- Нме1п2н 20
- Про1охн 20
- Фула н 20
- Lub uszkodzony 21
- Nebo zanesená travou 21
- Nepouzívejte sekacku je li tkanina sbèrného vaku rídká 21
- Nie uzywac kosiarki gdy zbiornik sciçtej trawy jest petny 21
- Patrz instrukcja obslugi silnika 21
- Poznámka 21
- Prace использование eksploatacja 21
- Pred vytazením sbërného vaku vzdy vypnëte motor 21
- Preprava skladování 21
- Preprava skladování транспортировка и хранение transport przechowywanie 21
- Przechowywanie 21
- Skladování 21
- Transport przechowywanie 21
- Trawy z kosiarki 21
- Upozornéní 21
- Viz návod k pouzití motoru 21
- Zawsze zatrzymac silnik przed zdjçciem zbiornika sciçtej 21
- Бункера для сбора травы 21
- Внимание 21
- Всегда останавливайте двигатель перед снятием 21
- Не используйте косилку с полным бункером или без 21
- Него 21
- См руководство на двигатель 21
- Транспортировка и хранение 21
- Хранение 21
- A corta relvas 22
- Aeitoypria depodan çikarilmasi 22
- Manutençao synthphsh bakim 22
- Pin to eanabaaete se 22
- Preparativos par usar 22
- Pred opétovnym uvedením do chodu подготовка к работе przed ponownym uruchomieniem 23
- Údrzba правила безопасности konserwacja 23
- Двигатель и карбюратор смотрите паспорт двигателя 23
- Запчасти 23
- Используйте только оригинальные 23
- Обслуживание режущего инструмента 23
- Manutenção xynthphxh bakim 24
- 3 7 kgm 25
- A uwaga nóz mielqcy musi byc skierowany dwiema 25
- Akumulator modele z oznaczeniem e 25
- Baterie model oznacením e 25
- Cepel obr 33 25
- Díly stojí 25
- Nm 3 7 kgm 25
- Nóz rys 33 25
- Od qczyc fajkq ìwiecy opróznic zbiornik na benzynq zdjqc worek zbierajqcy trawq przechylic kosiarkq do ty u nie przewracajqc jej 25
- Odpojte pipetu od svícky vylijte benzín z nádrzky odmontujte sbèrny vak naklohte sekacku na stranu ale neprevratte ji 25
- Ruchome sq zatrzymane 25
- Topatkami do góry jak na rys 35 25
- Upozornéní mulcovací núz musi byt smèrován dvèma kridélky smèrem nahoru jako na obr 35 25
- Upozornéní pred namontováním soupravy 25
- Uwaga przed zamontowaniem zestawu 25
- Vypnète motor a zkontrolujte zda vsechny pohyblivé 25
- Wy qczyc silnik i sprawdzic czy wszystkie czqici 25
- Údrzba обслуживание konserwacja 25
- Аккумуляторная батарея мод с обозначением e 25
- Внимание нож mulching следует установить с двумя ребрами обращенными кверху как показано на рис 35 25
- Внимание прежде чем приступить к монтажу набора выполните нижеперечисленные операции 25
- Лезвие рис 33 25
- Остановите двигатель и подождите до полной 25
- Остановки всех движущихся частей 25
- Отсоедините трубку от свечи зажигания удалите топливо из бака снимите мешок для сбора травы наклоните газонокосилку назад не опрокидывая ее 25
- Türkce cesky português eààqviká 28
- 14 ес en iso 3744 iso 11094 en 836 а2 29
- Akustická hladina hluku 29
- Basinç 29
- Cisnienie akustyczne 29
- Cm lpa en 836 a2 29
- Kesim genisigie 29
- Largura do corte 29
- Nivel de vibração 29
- Nivel potencia acüstica garantido еггунмемн ггаомн akoyztikh izxyo garanti edi len akustik güq düzeyi 29
- Poziom wibracji 29
- Pressão do som akoyztikh п1е2н 29
- Szerokosc koszenia 29
- Síre sekání 29
- Titreçim 29
- Zaru senä hladina akustickeho vykonu уровень звуковой мощности не более 29
- Úroven vibraci 29
- Вибрация 29
- Еп1педо kpaaazmon 29
- Мос akustyczna gwarantowana 29
- Плато копн 29
- Уровень шума 29
- Ширина кошения 29
- Certificado de garantia еггунхн garanti sertìfìkasi 30
- Distribuidor katasthma noahshs 30
- Iaaoxikoz api0moz 30
- Modelo montead data hmepomhnia 30
- Português eääqvika túrkçe 30
- Serial no 30
- Serí no 30
- Cesky русский polski 31
- Model datum модель model дата datum 31
- Prodavaó 31
- Sériové òislo 31
- Zaruka a servis гарантийный талон karta gwarancyjna 31
- Продавец sprzedawca 31
- Серийный номер nr fabryczny 31
Похожие устройства
- Olympus WS-570M Инструкция по эксплуатации
- Apple iPad mini Retina 16Gb Wi-Fi Space Gray ME276RU/A Инструкция по эксплуатации
- Oleo-Mac G 48 TK Инструкция по эксплуатации
- Olympus WS-560M Инструкция по эксплуатации
- Asus Fonepad Note 6 ME560CG 16Gb White Инструкция по эксплуатации
- Oleo-Mac G 48 TBQ COMFORT Инструкция по эксплуатации
- Olympus WS-550M Инструкция по эксплуатации
- Wexler TAB 7t 16GB+3G Black Инструкция по эксплуатации
- Oleo-Mac G 44 РВ Инструкция по эксплуатации
- Olympus WS-450S Инструкция по эксплуатации
- Wexler TAB 10iS 16GB Black Инструкция по эксплуатации
- Oleo-Mac G 53 TK Инструкция по эксплуатации
- Olympus WS-200S Инструкция по эксплуатации
- Wexler TAB 10iS 8GB Black Инструкция по эксплуатации
- Olympus WS-100 Инструкция по эксплуатации
- Oleo-Mac G 44 РВ COMFORT PLUS Инструкция по эксплуатации
- Wexler TAB 7t 16GB Black Инструкция по эксплуатации
- Oleo-Mac G 44 PK COMFORT PLUS Инструкция по эксплуатации
- Olympus VN-850PC Инструкция по эксплуатации
- Wexler TAB 7t 8GB Black Инструкция по эксплуатации
Русский Cesky Polski ZARUKA A SERVIS ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН KARTA GWARANCYJNA Tento stroj byl navrzen a vyroben pomoci nejmodernëjsi vyrobni techniky V pfipadë soukromého pouäti nebo pro hobby poskytuje vyrobce zâruku na své vÿrobky V trvâni 24 mësicû od data zakoupeni V pripadè profesionâlniho pouâvâni jezâruka omezena na 12 mësicû Данное изделие разработано и произведено в соответствии с самыми современными технологиями Фирма изготовитель дает гарантию на свои изделия в течение 24 месяцев со дня покупки при условии что они применяются для личного и непрофессионального пользования В случае профессионального использования гарантия действует в течение 12 месяцев Niniejsze urzadzenie zostalo zaprojektowane i wykonane przy wykorzystaniu najnowoczelniejszych technik produkcyjnych Producent udziela gwarancji na swoje wyroby na okres dwudziestu czterech 24 miesiçcy od daty zakupu do celów prywatnych i hobbystycznych W przypadku uzywania produktu do zastosowan profesjonalnych okres gwarancyjny ograniczony jest do 12 miesiçcy Vseobecné zàrucni podminky 1 Zàruka zacne platit ode dne zakoupeni vyrobku Vyrobce poskytuje zdarma prostfednictvim své prodejni a servisni site vymènu vadnych dilù jejichz zàvady byly zpùsobeny materiàlem zpracovànim a vyrobou Zàruka nezbavuje kupujiciho zàkonnych pràv podle obcanského zàkoniku v souvislosti sdùsledky vad nebo poruch zpùsobenych prodanou véci 2 Pracovnici servisu poskytnou své sluzby co moznà nejdfive podle svych organizacnich moznosti 3 V pripadè zàdosti o opravu v ràmci zéruky je nutné pfedlozit opràvnénym pracovnikùm zde nize uvedeny zàrucni list orazitkovany prodejcem vyplnèny ve vsech càstech a doplnèny prodejnim fakturou nebo fàdnym pokladnim blokem opatfenym datem prodeje 4 Zàruka propadà v pfipadé zjevného zanedbàni ùdrzby nespràvného pouziti vyrobku nebo poskozeni pouziti nevhodnych mazadel nebo paliv pouziti jinych nez erigi nàlnich nàhradnich dilù nebodoplhkù zàsahù neopràvnénych pracovnikù 5 Vyrobce vylucuje ze zàruky materiàly které se opotrebovàvaji a soucàsti vystavené normàlnimu funkenimu opotrebeni 6 Zàruka vylucuje modernizacni a vylepsovaci zàsahy na vyrobku 7 Zàruka nezahrnuje sefizeni a ùdrzbu které jsou pfipadné provàdèny v zàrucnim obdobi 8 Pfipadné poskozeni pri prepravè je nutné ihned oznàmit dopravei jinak hrozi nebezpeci propadnuti zàruky 9 V pripadè motorù jinych znacek Briggs Stratton Tecumseh Kawasaki Honda apod namontovanych na nasich strojich piati zàruka poskytnutà vyrobci tèchto motorù 10 Zàruka nezahrnuje pfipadné poskozeni prima nebo nepfimà zpùsobenà lidem nebo vècem poruchou stroje nebo v dùsledku nuceného prodlouzeného pferuseni v pouzivàni tohoto stroje Общие гарантийные условия 1 Гарантийный срок устанавливается начиная с момента приобретения данного изделия Компания через свою торговую сеть и сеть центров технической поддержки обеспечивает бесплатную замену деталей имеющие дефекты исходных материалов изготовления или сборки Договор гарантии не влияет на права покупателя обеспечиваемые законодательством в отношении последствий дефектов или брака проданного изделия 2 Технический персонал фирмы выполнит гарантийные работы максимально быстро в пределах времени определяемых организационными требованиями 3 Для получения гарантийного обслуживания необходимо предъявить уполномоченным представителям полностью заполненный нижеприведенный гарантийный талон с печатью дилера а также чек подтверждающий дату покупки 4 Изделие не подлежит гарантийному обслуживанию при очевидном отсутствии обслуживания изделия в случае нарушения условий эксплуатации изделия или нарушения конструкции использования ненадлежащего топлива или смазки использования запчастей или принадлежностей не являющихся фирменными если ремонт изделия производился самостоятельно или неавторизованной мастерской 5 Фирма изготовитель не предоставляет гарантии на быстроизнашивающиеся узлы и расходные материалы 6 Гарантия не включает в себя операции по апгрейдингу или улучшению изделия 7 Гарантия не включает в себя операции по запуску и техобслуживанию произведенные в период гарантийного срока 8 Претензии по повреждениям причиненным при транспортировке должны немедленно предъявляться транспортировщику в противном случае условия гарантии будут считаться нарушенными 9 Для двигателей других марок Briggs Stratton Tecumseh Kawasaki и т д установленных на наших изделиях сохраняется гарантия их производителей10 Гарантия не покрывает прямой или косвенный ущерб могущий быть причиненным людям или их собственности вследствие неисправности изделия или его вынужденного простоя Ogólne warunki gwarancji 1 Gwarancja obowigzuje poczawszy od dnia zakupu Producent poprzez sieç sprzedazy i obslugi technicznej wymienia bezplatnie czglci z wadami materialowymi wadami powstalymi w toku obróbki oraz wadami produkcyjnymi Gwarancja nie znosi prawa nabywcy przewidzianego w kodeksie cywilnym i dotyczacego roszezen w wyniku wad i uszkodzeri spowodowanych przez sprzedany przedmiot 2 Personel techniczny przystapi do naprawy w czasie na który pozwola wymagania organizacyjne zawsze najszybeiej jak to mozliwe 3 Aby skorzystaç z naprawy gwarancyjnej konieczne jest przedstawienie autoryzowanym pracownikom obstugi ponizszej karty gwarancyjnej ostemplowanej przez sprzedawcç wypefnionej we wszystkich swoich czçlciach oraz faktury zakupu lub paragonu lub tez innego wymaganego prawnie dokumentu sprzedazy z odnotowanq datg zakupu 4 Utratagwarancji nastçpuje w przypadku Widocznego braku konserwacji Nieprawidlowego uzytkowania wyrobu lub jego przeróbek Stosowania niewlalciwych smarów lub paliwa Stosowania nieoryginalnych czglci zamiennych lub akcesoriów Wykonywania napraw przez osoby nieupowaznione 5 Producent nie obejmuje gwarancja czglci podlegajacych normalnemu zuzywaniu podczas pracy urzadzenia 6 Gwarancja nie obejmuje prac majacych na celu unowoczelnienie i ulepszenie produktu 7 Gwarancja nie obejmuje ustawienia ani czynnolci konserwacyjnych które bçda konieczne w okresie gwarancji 8 Ewentualne uszkodzenia powstale podczas transportu powinny zostag natychmiastowo zgloszone przewoznikowi pod grozba utraty gwarancji 9 Dia silnikdw innych marek Briggs Stratton Tecumseh Kawasaki Honda itp montowanych w naszych urzadzeniach obowiazuje gwarancja udzielona przez producenta silnika 10 Gwarancja nie obejmuje ewentualnych szkdd bezpolrednio lub polrednio wyrzadzonych osobom lub rzeczom z powodu usterek w urz dzeniu lub wyniklych z wymuszonego przedluzonego przestoju w pracy urzadzenia MODEL DATUM МОДЕЛЬ MODEL ДАТА DATUM SÉRIOVÉ ÒISLO PRODAVAÓ СЕРИЙНЫЙ НОМЕР NR FABRYCZNY ПРОДАВЕЦ SPRZEDAWCA ZAKOUPIL ПОКУПАТЕЛЬ KUPUJACY Nezasilejte Prilozte pouze pfi pripadném pozadavku technické zäruky Не присылать отдельно Приложить к заявке на оказание гарантийной технической помощи Nie wysytac Dolgczyc tylko do adanej ewentualnie gwarancji technicznej 63